It had cancelled the debt of 50 highly indebted or least developed countries and had trained tens of thousands of workers for jobs in development projects. | UN | وقد ألغت ديون 50 من البلدان المثقلة بالديون أو أقل البلدان نموا، كما دربت عشرات الآلاف من العمال لأداء وظائف في مشاريع التنمية. |
The Institute serves a region in which most of the countries have the status of developing or least developed countries. | UN | ذلك أن المعهد يخدم منطقة إقليمية معظم البلدان فيها لها مركز البلدان النامية أو أقل البلدان نموا. |
The Conference of the Parties shall take full account of the specific needs and special situations of Parties that are small island developing States or least developed countries in developing the list, as well as an activity's potential for mercury reductions. | UN | ويأخذ مؤتمر الأطراف في الاعتبار الكامل الحاجات الخاصة والوضع الخاص للأطراف من الدول الجزرية الصغيرة النامية أو أقل البلدان نمواً، عند وضع القائمة، بالإضافة إلى إمكانات تخفيض الزئبق لنشاط ما. |
The project covers countries with high poverty and unemployment, and small island developing States or least developed countries. | UN | ويشمل المشروع بلدانا ترتفع فيها معدلات الفقر والبطالة ودولا جزرية صغيرة نامية أو من أقل البلدان نموا. |
As many countries hosting refugees were either developing or least developed countries, including Bangladesh, integrating refugees locally was not a solution. | UN | ونظرا لأن الكثير من البلدان التي تستضيف لاجئين، بما في ذلك بنغلاديش، إما أنها من البلدان النامية أو من أقل البلدان نموا، فإن إدماج اللاجئين في المجتمعات المحلية ليس حلا مطروحا. |
Analysis of larger Southern partners indicates that over three-quarters of their SSC involves low-income countries or least developed countries. | UN | ويبين تحليل للشركاء الرئيسيين من بلدان الجنوب أن ما يربو على ثلاثة أرباع موارد تعاونهم مع بلدان الجنوب يشمل البلدان المنخفضة الدخل أو الأقل نموا. |
66. Most transit countries are themselves either developing countries or least developed countries facing serious economic problems including lack of adequate infrastructure. | UN | 66- ومعظم بلدان المرور العابر هي نفسها إما من البلدان النامية أو حتى من أقل البلدان نموا التي تواجه مشاكل اقتصادية خطيرة تشمل الافتقار إلى الهياكل الأساسية الملائمة. |
Those countries are typically low-income or least developed countries. | UN | ومثالها البلدان منخفضة الدخل أو أقل البلدان نموا(). |
Likewise, the institutionalization of the current scale of assessments is vital, perhaps with a few small changes that would not create problems for developing or least developed countries and that would ensure that States shoulder their responsibility according to their real capacity to pay. | UN | وبالمثل، فإن إضفاء الطابع المؤسسي على جدول الأنصبة الحالية يعد مسألة حيوية، ربما مع إدخال تعديلات صغيرة قليلة عليه، لا تتسبب في إيجاد مشاكل للبلدان النامية أو أقل البلدان نموا يكون من شأنها أن تكفل تحمل الدول لمسؤولياتها وفقا لقدراتها الحقيقية على الدفع. |
News apart, the great strength of the News Centre is the ease with which users can instantaneously access information related to any particular issue from across the entire United Nations system, whether the subject be terrorism or least developed countries. | UN | وبالإضافة إلى الأنباء، فإن القوة الهائلة التي يحظى بها مركز الأنباء تكمن في السهولة التي يمكن فيها للمستخدمين الحصول على الفور من منظومة الأمم المتحدة برمتها على المعلومات ذات الصلة بقضية معينة سواء كان الموضوع يتناول الإرهاب أو أقل البلدان نموا. |
In the light of the fact that most of the States are small island developing nations or least developed countries, OHCHR has also made contact with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States with a view to enlisting the support of the High Representative in reaching out to these States. | UN | وبالنظر إلى أن معظم تلك الدول هي من الدول النامية الجزرية الصغيرة أو أقل البلدان نمواً، فقد اتصلت المفوضية أيضاً بمكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الحصول على دعم الممثل السامي لمساعدة هذه الدول. |
Revised offers are to be made by May 2005, though it is highly unlikely that all developing countries or least developed countries will be in a position to make their new or revised offers by then. | UN | وستقدم العروض المنقحة بحلول أيار/مايو 2005، بالرغم من أنه من غير المحتمل إلى حد كبير أن تكون جميع البلدان النامية أو أقل البلدان نموا في وضع يمكنها من تقديم عروضها الجديدة أو المنقحة ذلك الحين. |
WTO rules give equal votes to each country but decision-making is by consensus, which, in practice, does not allow for significant agreements that would benefit many developing or least developed countries at the expense of the more developed ones. | UN | وأما قواعد منظمة التجارة العالمية فتعطي أصواتاً متساوية لكل بلد لكن صنع القرارات يتم بتوافق الآراء، الأمر الذي لا يسمح عملياً بالتوصل إلى اتفاقات هامة تفيد العديد من البلدان النامية أو أقل البلدان نمواً على حساب البلدان الأكثر تقدماً. |
Among small island developing States and/or least developed countries in other regions, Jamaica said that United Nations agencies and regional and international financial institutions could also play significant roles in raising awareness, building capacity, providing technical assistance and assisting in marketing. | UN | ومن بين الدول الجزرية الصغيرة النامية و/أو أقل البلدان نمواً في مناطق أخرى، أفادت جامايكا أن وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية تؤدي أيضا أدوارا كبيرة في التوعية وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والمساعدة في التسويق. |
" (d) Guaranteed unimpeded and non-discriminatory access of humanitarian aid to the populations of countries against which sanctions have been imposed, particularly in the case of potentially unstable or least developed countries; | UN | )د( ضمان وصول المعونة اﻹنسانية بدون عوائق وبطريقة لا تمييزية إلى سكان البلدان التي تُفرض عليها الجزاءات ولا سيما في حالة البلدان التي يحتمل أن تتعرض لعدم الاستقرار، أو أقل البلدان نموا؛ |
Broadly speaking, discussions today seem to identify two categories of countries in the context of international migration: countries of origin or transit -- usually the poorest or least developed countries; and countries of destination, which are generally the rich or developed countries. | UN | وبصورة أعم، يبدو أن المناقشات الجارية اليوم تعرّف فئتين من البلدان في سياق الهجرة الدولية: بلدان المنشأ أو العبور - عادة ما تكون أفقر البلدان أو أقل البلدان نموا؛ وبلدان المقصد، وهي بصورة عامة غنية أو بلدان متقدمة النمو. |
It should be noted, however, that applying a low, uniform-tariff NDTP, could deprive the PA from taking advantage of the special and differential treatment (SAT) accorded to developing and/or least developed countries in their negotiation for WTO accession. | UN | إلا أنه ينبغي ملاحظة أن تطبيق سياسة تجارية غير تمييزية على أساس تعريفة جمركية موحدة منخفضة يمكن أن يحرم السلطة الفلسطينية من إمكانية الاستفادة من المعاملة الخاصة والمتمايزة التي تمنح للبلدان النامية و/أو أقل البلدان نمواً وذلك في إطار تفاوضها على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
We believe that that experience should not be the sole prerogative of a privileged minority, but has to be available to all aspiring Member States, large or small, developed or least developed. | UN | ونعتقد بأن تلك الخبرة لا ينبغي أن تكون امتيازا قاصرا على الأقلية المحظوظة، بل ينبغي أن تكون متاحة لجميع الدول الأعضاء التي تطمح إلى ذلك، صغيرة كانت أم كبيرة، متقدمة النمو أو من أقل البلدان نموا. |
Some of these countries, while not formally classified as developing or least developed countries, face very similar economic and social problems, with many of their inhabitants living below the poverty line of $2 a day. | UN | وتواجه بعض البلدان المعنية، رغم أنها ليست مصنفة رسميا بأنها بلدان نامية أو من أقل البلدان نموا، مشاكل اقتصادية واجتماعية شديدة الشبه بمشاكل تلك البلدان، حيث أن الكثير من سكانها يعيشون دون مستوى حد الفقر المحدد بدولارين يوميا. |
4. The Parties, in their actions with regard to funding, shall take full account of the specific needs and special circumstances of Parties that are small island developing States or least developed countries. | UN | 4 - تراعي الأطراف مراعاة تامة، في إجراءاتها المتعلقة بالتمويل، الحاجات المحدَّدة والظروف الخاصة للأطراف من الدول الجزرية الصغيرة النامية أو من أقل البلدان نمواً. |
93. There must be a balance between commercial interests and multilateral efforts to extend the needed support to poorer countries, especially those that were developing or least developed. | UN | 93 - وقالت إنه يجب يكون هناك توازن بين المصالح التجارية والجهود المتعددة الأطراف لتقديم الدعم الذي تحتاجه البلدان الأفقر، لا سيما البلدان النامية أو الأقل نمواً. |
6. Most transit countries are themselves either developing countries or least developed countries facing serious economic problems, including lack of adequate infrastructure. | UN | 6 - ومعظم بلدان المرور العابر هي نفسها إما من البلدان النامية أو حتى من أقل البلدان نموا التي تواجه مشاكل اقتصادية خطيرة تشمل الافتقار إلى الهياكل الأساسية الملائمة. |