ويكيبيديا

    "or less than" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو أقل من
        
    • أي أقل من
        
    • أو يقل عن
        
    • أو يقل عنه
        
    • أو أقل منها
        
    • أقل أو
        
    • أو قيمة أقل من
        
    • أو تقل عن
        
    • المؤسسة الإنمائية الدولية والتي لا يتجاوز
        
    • أو أقل منه
        
    • أو انخفض عن
        
    • أو بأقل من
        
    • أو نسبة تقل عن
        
    • ولا أقل من
        
    The remaining fifteen countries reported mercury demand per capita of equal to or less than 0.017. UN أبلغت البلدان الخمس عشرة المتبقية عن حصة للفرد من الطلب على الزئبق تساوي 0.017 أو أقل من ذلك.
    In effect, full reference checks had been completed for only 15, or less than 8 per cent, of the 199 cases reviewed. UN والواقع أنه لم تجر فحوص مرجعية كاملة إلا في 15، أو أقل من 8 في المائة، من الـ 199 حالة التي استعرضت.
    Almost 80% of A5 Parties now consume zero or less than 60 metric tonnes of MB. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    He said that forests in Jordan covered an area of about 87,000 hectares, or less than 1 per cent of the total area of the country. UN وقال إن الغابات في الأردن تغطي مساحة نحو 000 87 هكتار، أي أقل من 1 في المائة من المساحة الإجمالية للبلد.
    Fissile material with a radiation level equal to or less than [1 Gray/hour] at one metre unshielded. UN مواد انشطارية يساوي مستوى إشعاعها أو يقل عن 1 غراي في الساعة على مسافة متر دون ستار عازل.
    Statutory provisions provide for free legal counsel for residents who have an income from employment that is equal to, or less than, the statutory minimum wage. UN وتنص الأحكام القانونية على توفير محامي الدفاع القانوني مجاناً للمقيمين الذين يتقاضون من أعمالهم دخلاً يساوي الحد الأدنى القانوني للأجور أو يقل عنه.
    Almost 80% of A5 Parties now consume zero or less than 60 metric tonnes of MB. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Corporate and foundation donors numbered 227 or less than 1 per cent of the total. UN وبلغ عدد المانحين من الشركات والمؤسسات 227 مانحا، أو أقل من 1 في المائة من المجموع.
    Almost 80% of A5 Parties now consume zero or less than 60 metric tonnes of MB. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Active bribery is partially criminalized in Article 289 of the Penal Code read together with Article 277 for bribes of two million Dong or more, or less than two million Dong but causing serious consequences or repeated violations. UN يجرَّم الرشو جزئيا في المادة 289 من قانون العقوبات المقترنة بالمادة 277 بالنسبة إلى الرشاوى التي تبلغ مليوني دونغ أو أكثر، أو أقل من مليوني دونغ ولكنها تتسبب في عواقب خطيرة أو انتهاكات متكررة.
    But I've never considered this any more or less than a transaction between two consenting adults. Open Subtitles لكني لم أعتبر ما بيننا أبدا أكثر أو أقل.. من تبادل مصالح بين بالغين موافقين
    So you probably got as much or less... than this little no-good, manipulative, degenerate motherfucker... right here next to you. Open Subtitles لذلك ربما كنت حصلت كثيرا أو أقل... من هذا القليل عدم جيد، المتلاعبة، المنحطة موظر... هنا إلى جانبك.
    Does he hate me more or less than he hates the rest of the world today? Open Subtitles هل يكرهني أكثر أو أقل من كرهه لباقي العالم اليوم؟
    However, only some 96,000 women, or less than 5 per cent of those targeted, had attended screening examinations. UN ومع ذلك لم تحضر اختبار الفحص سوى حوالي 000 96 امرأة، أي أقل من 5 في المائة من العدد المستهدف.
    Only 62 States, or less than one third of Member States, had ratified the Convention. UN فقد صدَّقت 62 دولة فقط، أي أقل من ثلث الدول الأعضاء، على الاتفاقية.
    Today, consumers pay 65 billion dollars but producers receive only 5.5 billion dollars or less than 8.5 per cent. UN وحاليا يدفع المستهلكون 65 بليون دولار في حين لا يحصل المنتجون سوى على 5.5 بليون دولار، أي أقل من 8.5 بالمائة.
    The pension of a worker whose degree of incapacity is greater than 20 per cent but equal to or less than 35 per cent is paid provisionally for three years. UN ويدفع معاش العامل الذي يصل عجزه عن العمل إلى أكثر من 20 في المائة، ولكنه يعادل أو يقل عن 35 في المائة، بصورة مؤقتة لمدة ثلاث سنوات.
    Statutory provisions provide for free legal counsel for residents who have an income from employment that is equal to, or less than, the statutory minimum wage. UN وتنص اﻷحكام القانونية على توفير محامي الدفاع القانوني مجاناً للمقيمين الذين يتقاضون من أعمالهم دخلاً يساوي الحد اﻷدنى القانوني لﻷجور أو يقل عنه.
    The President (spoke in Arabic): The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States is equal to or less than the number of seats to be filled in each of those groups. UN الرئيس: إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الغربية ودول أخرى إما مساويا لعدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة من تلك المجموعات أو أقل منها.
    It shows us nothing more or less than the deepest and most desperate desires of our hearts. Open Subtitles إنها لا ترينا أقل أو أكثر من أعمق وأغلى أمانينا.
    a The symbol " -- " denotes zero or less than 0.1 per cent. UN (أ) يشير الرمز " __ " إلى الصفر أو قيمة أقل من 0.1 في المائة.
    Mines with a low pressure threshold, equivalent to or less than the pressure a person is able to exert, may pose a threat to civilians. UN الألغام ذات عتبة ضغط منخفضة، تعادل أو تقل عن الضغط الذي يمكن لشخص أن يفرضه، قد تشكل خطراً على المدنيين.
    :: About 44 per cent will be allocated to debt-vulnerable IDA-only countries with per capita gross national product equal to or less than $360 UN :: سيُخصَّص نحو 44 في المائة للبلدان المثقلة بالديون التي لا تتلقى التمويل سوى من المؤسسة الإنمائية الدولية والتي لا يتجاوز فيها نصيب الفرد من الناتج الوطني الإجمالي 360 دولارا
    The civil type certified thrust value will be equal to or less than the manufacturer's demonstrated maximum thrust for the engine type. UN وستكون قيمة الدسر المعتمدة للمحرك من النوع المدني مساوية للحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك، أو أقل منه.
    In so doing, it looked in particular at cases where the MER valuation index (MVI) was greater than 1.2 or less than 0.8 -- reflecting an excessive appreciation or depreciation, respectively, of more than 20 per cent. UN وأثناء ذلك، نظرت على وجه الخصوص في الحالات التي زاد فيها مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية عن 1.2 أو انخفض عن 0.8، مما يعكس، على التوالي، مغالاة في التقييم أو بخسا بأكثر من 20 في المائة.
    Thus, no member should contribute more than 22 per cent or less than 0.01 per cent of the budget of the Authority. UN وبالتالي لا ينبغي أن يُساهم أي عضو بأكثر من 22 في المائة أو بأقل من 0.01 في المائة من ميزانية السلطة.
    a A dash ( - ) denotes zero or less than 0.1 per cent. UN (أ) تدل الشرطة (-) على صفر أو نسبة تقل عن 0.1 في المائة.
    No more or less than any man. Open Subtitles لا أكثر ولا أقل من أي رجل عادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد