ويكيبيديا

    "or maimed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو التشويه
        
    • أو شوهوا
        
    • أو يشوهون
        
    • أو تشويه
        
    • أو يشوه
        
    • ومصاب بتشوهات
        
    • أو شوهت
        
    • أو شُوِّهوا
        
    • والتشويه
        
    • أو شوه
        
    • أو تشوه
        
    • أو تشويههم
        
    • أو تعرضوا للتشويه
        
    • أو شُوهوا في
        
    • وشُوه
        
    Thousands more are wounded or maimed. UN كما يتعرض آلاف آخرون للاصابات أو التشويه.
    68. Information received by the mission suggested that many children had been killed or maimed by the Séléka. UN 68- تشير المعلومات التي تلقتها البعثة إلى أن العديد من الأطفال تعرضوا للقتل أو التشويه على يد تحالف سيليكا.
    However, most of the children who have been killed or maimed in the conflict have died either during clashes among the various ethnic groups or in politically or criminally motivated acts and episodes of violence. UN إلا أن معظم الأطفال الذين قتلوا أو شوهوا في سياق هذا الصراع لقوا حتفهم إما أثناء المصادمات بين شتى الفئات العرقية أو بفعل أعمال وحوادث عنف ذات دوافع سياسية أو إجرامية.
    More and more people, including women and children, are being killed or maimed by small arms and light weapons as well as by landmines. UN ويتزايد عدد الأشخاص، بمن فهم النساء والأطفال، الذين يقتلون أو يشوهون بتلك الأسلحة وأيضا بالألغام الأرضية.
    Bombs or mines had killed or maimed over 100,000 persons who had been the mainstay of their family and that figure was not final. UN ووفقاً لإحصاءات غير نهائية، تسبّبت القنابل أو الألغام في قتل أو تشويه نحو 000 100 شخص كانوا يُعيلون أسراً.
    Every 20 minutes, someone — in most cases a civilian — is either killed or maimed by an anti-personnel landmine. UN وكل ٢٠ دقيقة، يقتل أو يشوه فرد - ومدني في معظم الحالات - بواسطة لغم أرضي مضاد لﻷفراد.
    The report also shows that children continue to be killed or maimed in suicide attacks or during engagements by Afghan and international forces. UN ويبين التقرير أيضا أن الأطفال لا يزالون يتعرضون للقتل أو التشويه في الهجمات الانتحارية أو خلال الاشتباكات التي تشارك فيها القوات الأفغانية والقوات الدولية.
    9. They expressed deep concern regarding the considerable number of cases in which children were killed or maimed in Iraq. UN 9 - وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء العدد الكبير للحالات التي تعرض فيها أطفال للقتل أو التشويه في العراق.
    In conclusion, we wish to draw attention to the fact that hundreds of thousands of people in Africa, particularly innocent women and children, have been killed or maimed or have lost limbs. UN وفي الختام، نود أن نوجه الاهتمام إلى أن مئات الآلاف من الناس في أفريقيا، وخاصة النساء والأطفال الأبرياء، يتعرضون للقتل أو التشويه أو فقدان الأعضاء.
    Thousands of children were killed or maimed, raped, displaced or orphaned. UN وقتل آلاف الأطفال أو شوهوا أو تعرضوا للاغتصاب، أو التشريد أو اليتم.
    24. The Central African Republic saw an apparent decline in the number of children killed or maimed during the reporting period. UN 24 - شهدت جمهورية أفريقيا الوسطى انخفاضاً واضحاً في عدد الأطفال الذين قتلوا أو شوهوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    39. Hundreds of children are estimated to have been killed or maimed by machetes, firearms and other weaponry. UN 39 - ويقدر أن مئات الأطفال قد قتلوا أو شوهوا باستخدام السواطير والأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    Hundreds of people are killed or maimed each week — most of them innocent civilians — many of them defenceless children. UN فالمئات من البشر يقتلون أو يشوهون في كل اسبوع، معظمهم من المدنيين اﻷبرياء، وكثرون منهم من اﻷطفال العزل.
    More important, the innocent civilians living in those regions are occasionally killed or maimed, which places a significant burden upon our society. UN واﻷهم من ذلك، فإن المدنيين اﻷبرياء في تلك المناطق يقتلون أو يشوهون بين حين وآخر، مما يلقي بعبء كبير على كاهل مجتمعنا.
    During the reporting period, the country task force verified that at least 55 children were killed or maimed as a result of conflict-related violence, while a further 38 unverified reports of children being killed or maimed were received. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت فرقة العمل القُطرية من تقارير عن قتل أو تشويه 55 طفلا بسبب أعمال عنف متصلة بالنـزاع، في حين أنه ورد 38 تقريرا آخر لم يتم التحقق منها عن قتل أو تشويه أطفال.
    Every week, hundreds of people are killed or maimed by these cruel, indiscriminate weapons. UN ففي كل أسبوع يقتل أو يشوه مئات اﻷشخاص بهذه اﻷسلحة الوحشية العشوائية.
    38. Nineteen children (15 boys, 4 girls) were killed (1 boy) or maimed (14 boys, 4 girls) by shrapnel. UN 38 - وسقط 19 طفلاً (15 ولدا و 4 بنات) بين قتيل (ولد واحد) ومصاب بتشوهات (14 ولدا و 4 بنات) من جراء شظايا القذائف.
    The overwhelming support that the treaty received is eloquent testimony to the determination of the international community to rid itself of these deadly weapons, which have killed or maimed millions of innocent people the world over. UN والتأييد الساحق الذي لقيته هذه المعاهدة دليل بليغ على تصميم المجتمع الدولي على تخليص نفسه من هذه اﻷسلحة الفتاكة، التي قتلت أو شوهت ملايين اﻷبرياء في جميع أنحاء العالم.
    37. A further 25 children were killed (6 boys, 1 girl) or maimed (15 boys, 3 girls) by indiscriminate shelling. UN 37 - وقُتل 25 طفلا آخر (6 أولاد وبنت واحدة) أو شُوِّهوا (15 ولدا و 3 بنات) في القصف العشوائي.
    28. Children have also been killed or maimed after being caught in the crossfire between insurgent groups and military or police forces engaged in combat or checkpoint confrontations. UN 28 - كما كان الأطفال يتعرضون للقتل والتشويه في تبادل إطلاق النار أثناء القتال بين الجماعات المتمردة والقوات العسكرية أو قوات الشرطة أو بسبب المواجهات في نقاط التفتيش.
    Two four-year-old girls were locked into a hut and burned alive, while other children were killed or maimed by arrows and bullets. UN وجرى حبس فتاتين في الرابعة من العمر في كوخ وحرقهما حيتين، بينما قتل أو شوه أطفال آخرون بالأسهم والرصاص.
    And approximately 800 children are killed or maimed by landmines every month. UN كما أن نحو ٨٠٠ طفل يُقتلون أو تشوه أجسامهم كل شهر بفعل اﻷلغام اﻷرضية.
    It is unacceptable for the world to stand back and watch as helpless civilians are attacked in refugee camps or are killed or maimed by suicide bombers. UN ومن غير المقبول أن يقف العالم موقف المشاهد حيال الاعتداءات التي يتعرض لها المواطنون الذين لا حول لهم ولا قوة في مخيمات اللاجئين، أو الذين يقتلون أو يشوهون على يد مفجري القنابل الانتحاريين أو حيال قتلهم أو تشويههم بالقاذفات الانتحارية.
    32. Hundreds of children have been wounded, killed or maimed as a direct result of the conflict. UN 32 - وجرح مئات الأطفال وقتلوا أو تعرضوا للتشويه كنتيجة مباشرة للنزاع.
    It was puzzling why hundreds of Israeli children killed or maimed in brutal terrorist attacks deserved less sympathy than Palestinian youngsters, or why the suffering of Israeli families trying to cope with loss and tragedy was regarded as less severe than that of Palestinian parents. UN فمما يدعو للحيرة السؤال لِمَ يستحق مئات الأطفال الإسرائيليين الذين قُتلوا أو شُوهوا في الأعمال الإرهابية الوحشية عطفا أقل من العطف الذي يناله الفلسطينيون الصغار؟ ولِمَ تعتبر معاناة الأسر الإسرائيلية التي تحاول التغلب على الخسائر في الأرواح والمآسي أقل حدة من معاناة الأسر الفلسطينية؟
    54. A total of 1,396 children were killed or maimed (486 killed and 910 maimed) in 2010. UN 54 - وقد قُتل أو شوه ما مجموعه 396 1 طفلا (قُتل 486 طفلا وشُوه 910 أطفال) في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد