ويكيبيديا

    "or mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو ولايات
        
    • أو الولايات
        
    • أو ولاياتها
        
    • والولايات المنوطة بها
        
    He also noted the practical elements associated with repetitive resolutions, which often contained important updates or mandates. UN ولاحظ أيضا العناصر العملية المرتبطة بالقرارات المتكررة، التي غالبا ما تتضمن تحديثات أو ولايات هامة.
    We have heard the various shades of opinion with regard to the extensions of a new mandate or mandates of Special Coordinators. UN لقد استمعنا إلى آراء مختلفة فيما يتعلق بتمديد ولاية أو ولايات المنسقين الخاصين.
    One proposal advanced is to enhance monitoring of the implementation of the Declaration through an existing Commission mandate or mandates. UN كان أحد الاقتراحات المقدمة هو تعزيز رصد تنفيذ الإعلان من خلال ولاية أو ولايات قائمة في إطار لجنة حقوق الإنسان.
    The Commission on Human Rights adopted the following proposals regarding special procedures or mandates at its fifty-sixth session: UN وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، المقترحات التالية المتعلقة بالإجراءات أو الولايات الخاصة:
    It was also pointed out that some recommendations or mandates associated with the Working Group had lost their relevance over time. UN وأشير أيضاً إلى أن بعض التوصيات أو الولايات المرتبطة بالفريق العامل قد فقدت أهميتها بمرور الوقت.
    The Inspectors also learned that some organizations have rejected certain funding offers for trust funds, if the objectives and conditions attached to them made them incompatible with the organizations' strategic priorities or mandates. UN كما علم المفتشان أن بعض المنظمات رفضت عروض تمويل للصناديق الاستئمانية عندما تتنافى الأهداف والشروط المرتبطة بالتمويل مع الأولويات الاستراتيجية للمنظمات أو ولاياتها.
    All activities should have a clear demonstrable value added and be coordinated with and complementary to the work of other relevant international actors without duplicating their work or mandates (appendix I, paragraph 11). UN وينبغي أن يكون لجميع الأنشطة قيمة مضافة واضحة مؤكدة وأن تنسق مع الأعمال التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الدولية المعنية الأخرى وتكون مكملة لها، دون أن يكون فيها تكرار لعمل تلك الجهات والولايات المنوطة بها (التذييل الأول، الفقرة 11).
    That leaves it up to delegations to sustain the coverage of their prime issue or issues by deepening the treatment of any issue through such means as submitting new or amended draft instruments or mandates on the issues they are seeking to promote and increasing the participation of experts from capitals. UN وبذلك، يصبح الأمر متروكاً للوفود لمواصلة التغطية لقضيتها أو قضاياها الرئيسية بتعميق معالجة أي قضية من خلال وسائل مثل طرح مشاريع صكوك أو ولايات جديدة أو معدلة بشأن القضايا التي تسعى إلى تعزيزها وزيادة مشاركة الخبراء من العواصم.
    The report of the Steering Committee makes the observation that, fundamentally, operational independence is not based on rules or mandates but on the degree to which the oversight function is free to identify the resources it requires, deploy those resources where it sees fit and report as it sees fit. UN ويورد تقرير اللجنة التوجيهية تعليقا مفاده أن الاستقلالية التنفيذية، بالأساس، ليست قائمة على قواعد أو ولايات وإنما على درجة الحرية التي تتمتع بها وظيفة الرقابة في القيام بتحديد الموارد اللازمة لها، وتخصيص تلك الموارد حيثما ترى ذلك ملائما، وتقديم التقارير حسبما تراه مناسبا.
    23. Incorporation of coordination into mission statements and/or mandates of United Nations organizations. The entities of the United Nations statistical system are encouraged to examine the possibility of including an explicit mandate for coordination in their mission statements in order to institutionalize coordination as a task. UN 23 - إدماج التنسيق في بيانات المهام و/أو ولايات منظمات الأمم المتحدة - تُشجع كيانات النظام الإحصائي للأمم المتحدة على أن تبحث إمكانية إدراج ولاية صريحة للتنسيق في بيانات المهام الخاصة بها من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على التنسيق باعتباره إحدى المهام.
    (b) The rights or freedoms of human rights defenders which are not the subject of any other instruments or mandates (e.g. freedom of association, freedom of movement, etc.); UN (ب) حقوق أو حريات المدافعين عن حقوق الإنسان التي ليست موضوع أية صكوك أو ولايات أخرى (مثال ذلك حرية تكوين الجمعيات، وحرية الانتقال، وما إلى ذلك)؛
    In this regard, it may be recalled that, in its decision 1999/256 on the rationalization of the work of the Commission on Human Rights, the Council agreed to include in its resumed organizational session consideration of any proposals regarding special procedures or mandates adopted at the annual session of the Commission. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن المجلس كان قد وافق، في مقرره 1999/256 المتعلق بترشيد أعمال لجنة حقوق الإنسان، على أن يدرج في دورته التنظيمية المستأنفة النظر في أي مقترحات معتمدة في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن إجراءات أو ولايات خاصة.
    Indeed, it represents the parent organization to many diverse partners, as confirmed by the analysis of the terms of reference or mandates of each LO (as a result, each partner sees only a very small part of the activities performed). UN وهو، في الواقع، يمثل المنظمة الأم لدى العديد من الشركاء المتنوعين، حسبما يؤكده تحليل اختصاصات أو ولايات كل مكتب من مكاتب الاتصال() (ونتيجة لذلك، لا يرى كل شريك سوى جزء صغير جداً من الأنشطة المؤداة).
    22. Monitoring of the implementation of the Declaration should be incorporated in an existing United Nations mandate or mandates. UN 22- ينبغي إدراج رصد تنفيذ الإعلان في الولاية أو الولايات القائمة في إطار الأمم المتحدة.
    23. With regard to the Secretary-General's decision to establish a trust fund to support the reform process, she wished to know which specific programmes or mandates would be financed from that source. UN ٢٣ - وبالنسبة لقرار اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني لدعم عملية اﻹصلاح، قالت إنها تود أن تعرف ما هي البرامج أو الولايات المحددة التي سوف تمول من هذا المصدر.
    229. All are agreed on the need to exploit cumulating field experience but not enough has been done to improve the system's ability to tap that experience or to feed it back into the development of operational doctrine, plans, procedures or mandates. UN 229 - يتفق الجميع على ضرورة استغلال الخبرة الميدانية المتراكمة، ولكن لم تتخذ إجراءات كافية لتحسين قدرة المنظومة على الاستفادة من تلك الخبرة أو استخدامها لتغذية عملية وضع المبادئ أو الخطط أو الإجراءات أو الولايات التنفيذية.
    I should like to refer to Economic and Social Council decision 1999/256 of 27 July 1999, in particular paragraph (b) (i) approving the recommendation of the Commission that the Council include in its resumed organizational session consideration of any proposals regarding special procedures or mandates adopted at the annual session of the Commission. UN أود أن أشير إلى مقـرر المجلــــس الاقتصادي والاجتماعي 1999/256 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1999، ولا سيما الفقرة (ب) `1 ' منه التي ووفق فيها على توصية اللجنة بأن يدرج المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة النظر في أي مقترحات تتعلق بالإجراءات أو الولايات الخاصة التي اعتمدت أثناء الدورة السنوية للجنة.
    The issue is addressed by a variety of international bodies, instruments and mechanisms from standpoints that differ but are complementary in regard to their objectives or mandates. UN ويتصدى للمسألة صكوك وآليات وهيئات دولية شديدة التشتت، وذلك من زوايا مختلفة وأن تكون متكاملة بالنسبة لتخصصاتها أو ولاياتها.
    The Inspectors also learned that some organizations have rejected certain funding offers for trust funds, if the objectives and conditions attached to them made them incompatible with the organizations' strategic priorities or mandates. UN كما علم المفتشان أن بعض المنظمات رفضت عروض تمويل للصناديق الاستئمانية عندما تتنافى الأهداف والشروط المرتبطة بالتمويل مع الأولويات الاستراتيجية للمنظمات أو ولاياتها.
    An inter-agency secretariat would also help to ensure that overlaps among agencies were avoided or managed so that there was no confusion over respective roles and/or mandates. UN وستعمل أيضاً أي أمانة مشتركة بين الوكالات على كفالة تفادي حدوث حالات تداخل بين الوكالات أو إدارتها لإزالة أي التباس حول أدوارها و/أو ولاياتها.
    All activities should have a clear demonstrable value added, be coordinated with and complementary to the work of other relevant international actors without duplicating their work or mandates. UN وينبغي أن تنطوي جميع الأنشطة على قيمة مضافة واضحة ومؤكدة، وأن تكون متسقة ومتكاملة مع الأعمال التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الدولية المعنية الأخرى، دون أن يكون فيها تكرار لعمل تلك الجهات والولايات المنوطة بها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد