ويكيبيديا

    "or methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو أساليب
        
    • أو الأساليب
        
    • أو طرائق
        
    • أو طرق
        
    • أو الطرائق
        
    • أو الطرق
        
    • أو لأساليب
        
    • أو وسائل
        
    A number of efforts are being undertaken to develop new products or methods of malaria vector control. UN يبذل عدد من الجهود حالياً لتطوير منتجات أو أساليب جديدة لمكافحة ناقل الملاريا.
    War crime of employing weapons, projectiles or materials or methods of warfare listed in the Annex to the Statute UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    War crime of employing weapons, projectiles or materials or methods of warfare listed in the Annex to the Statute UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    Some of them described the application of national emission factors or methods that better suit their national circumstances. UN فوصف البعض منها تطبيق العوامل أو الأساليب الوطنية للانبعاثات التي تتناسب بصورة أفضل مع ظروفها الوطنية.
    Similarly, no information was provided by the States parties reviewed on specific measures regarding supply of items or substances for analytical purposes and means or methods used to commit offences covered by the Convention. UN وبالمثل، لم تقدِّم الدول الأطراف المستعرَضة معلومات عن التدابير المحدَّدة المتعلقة بتوفير أشياء أو مواد لأغراض إجراء التحاليل، أو عن وسائل أو طرائق ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    The Parliament stated, inter alia, that a principle has existed in international law ever since the turn of the century that belligerents do not have an unrestricted right to choose weapons or methods of combat. UN ولقد ذكر البرلمان، في جملة أمور، أنه يوجد مبدأ في القانون منذ بداية القرن يقضي بأن الدول المحاربة لا تتمتع بحق غير مقيد في اختيار اﻷسلحة أو طرق القتال.
    Lack of information on alternative substances or methods. UN □ عدم توفر معلومات عن المواد أو الطرائق البديلة
    Within the organization tasked with carrying out the destruction operation, e.g., a peacekeeping mission, it must be clearly understood who has the authority to order destruction and to determine the method or methods to be used. B. Methods of destruction UN وداخل المنظمة المكلفة بمهمة إنجاز عملية التدمير، من قبيل بعثة حفظ السلام مثلا، يتعين أن يكون مفهوما بوضوح من له سلطة الأمر بالتدمير أو تحديد الطريقة أو الطرق التي يمكن استخدامها.
    The rule requires that if several weapons or methods can be used to achieve the same military advantage, the one causing the least injury or suffering must be used. UN إذ هي تقضي بوجوب استخدام الأسلحة التي تسبب أقل قدر من الإصابات أو المعاناة كلما كان مستطاعاً استعمال أسلحة أو أساليب عدة لتحقيق نفس الميزة العسكرية.
    Improvements to fusing mechanisms or methods of delivery may be feasible. UN وقد يكون من الممكن إدخال تحسينات على آليات أو أساليب التفجير.
    War crime of employing weapons, projectiles or materials or methods of warfare listed in the Annex to the Statute UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    Parties are encouraged to phase out uses when suitable alternatives or methods are available. UN وتشجع الاتفاقية الأطراف على التخلص التدريجي من الاستخدامات عند توافر بدائل أو أساليب مناسبة.
    The Parliament stated, inter alia, that ever since the turn of the century there has existed in international law a principle under which belligerents do not have an unrestricted right to choose weapons or methods of combat. UN ولقد أعلن البرلمان، ضمن جملة أمور، أن هناك مبدأ قائما في القانون الدولي منذ بداية هذا القرن بمقتضاه يقيد حق المتحاربين في اختيار أسلحة أو أساليب القتال.
    In this connection, elections to the Executive Boards ought to take into account existing arrangements, systems or methods of representation, or others to be formulated with this in mind by the regional groups. UN وفي هـذا الصدد، ينبغي أن يراعى في انتخابات المجالس التنفيذية الترتيبات القائمة، وأنظمة أو أساليب التمثيل أو غير ذلك مما يتعين وضعه من جانب المجموعات الاقليمية، مع أخذ ذلك بعين الاعتبار.
    Each Party using these chemicals to take action to phase out uses when suitable alternatives substances or methods are available; UN أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية إجراءات للتخلص التدريجي من الاستخدامات التي تتوافر بشأنها مواد أو أساليب بديلة ملائمة؛
    The second is the need to ensure that the security doctrines of the nuclear-weapon States do not include procedures or methods to alter or weaken this objective. UN وثانيها الحاجة إلى ضمان ألا تتضمن العقيدة الأمنية للدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءات أو أساليب تغير هذا الهدف أو تضعفه.
    the employed means or methods are not or cannot be directed at a specific military objective; UN `1` لا تكون فيها الوسائل أو الأساليب المستخدمة، أو لا يمكن أن تكون فيها، موجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    the employed means or methods have effects which cannot be limited as required by Additional Protocol I; UN `2` تكون للوسائل أو الأساليب المستخدمة آثار لا يمكن حدها وفق ما يتطلبه البروتوكول الإضافي الأول؛
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that no unit or individual may use violence, threats or methods involving the restriction of personal liberty to coerce a person with disabilities to do labour. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أنه لا يجوز لأي وحدة أو فرد أن يستخدم العنف أو التهديدات أو الأساليب التي تنطوي على تقييد الحرية الشخصية لإرغام الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل.
    Only one State party provided information on specific measures regarding supply of items or substances for analytical purposes and means or methods used to commit offences covered by the Convention. UN وقدَّمت دولة واحدة فقط معلومات عن التدابير المحدَّدة المتعلقة بتوفير أشياء أو مواد لأغراض تحليلية، أو عن وسائل أو طرائق ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    - Comparable processes, facilities or methods of operation which have been tried with success on an industrial scale; UN - العمليات أو المرافق أو طرق التشغيل المشابهة التي جرت محاولتها بنجاح على نطاق صناعي؛
    Lack of information on alternative substances or methods. UN □ الافتقار إلى المعلومات عن المواد أو الطرائق البديلة
    Chapter VI calls for the pacific settlement of disputes through " appropriate procedures or methods of adjustment " . UN فالفصل السادس يدعو إلى حل المنازعات حلاً سلمياً من خلال الإجراءات أو الطرق المناسبة للتسوية().
    In this respect, the SPT would like to highlight the prohibition to take undue advantage of the situation of a detained or imprisoned person for the purpose of compelling him to confess, to incriminate himself otherwise or to testify against any other person, and the principle that no detained person while being interrogated shall be subject to violence, threats or methods of interrogation which impair his capacity of decision or his judgment. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تسليط الضوء على حظر استغلال حالة الشخص المحتجز أو المسجون استغلالاً غير لائق بغرض انتزاع اعتراف منه أو إرغامه على تجريم نفسه بأي طريقة أخرى أو على الشهادة ضد أي شخص آخر، وعلى المبدأ القائل بأنه ينبغي ألا يُعَرَض أي شخص محتجز أثناء استجوابه للعنف أو التهديد أو لأساليب استجواب تنال من قدرته على اتخاذ القرارات أو من حكمه على الأمور().
    * Most of the girls and young women had little information about sexual diseases, sexual protection or methods of family planning. UN * لا تتوفر لدى معظم البنات والشابات معلومات كثيرة عن اﻷمراض الجنسية أو الحماية الجنسية أو وسائل تنظيم اﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد