ويكيبيديا

    "or mismanagement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو سوء إدارة
        
    • أو سوء الإدارة
        
    • أو سوء اﻹدارة في
        
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين.
    For only three projects did the auditors raise serious concerns as to possible fraud or mismanagement of funds. UN وفي ثلاثة مشاريع فقط أعرب مراجعو الحسابات عن شكوك قوية في إمكانية حصول تحيل أو سوء إدارة للأموال.
    The sequence of events did not take place as a result of war, conflict, natural disaster or mismanagement. UN ولم تكن سلسلة الأحداث هذه نتيجة لحرب أو نزاع أو كارثة طبيعية أو سوء إدارة.
    Learning from our failures, we support the policy of zero tolerance for abuse, corruption or mismanagement. UN ولأننا نتعلم من إخفاقاتنا، فنحن نؤيد سياسة عدم التسامح مطلقا مع الإيذاء أو الفساد أو سوء الإدارة.
    This should include judicial action, or other forms of accountability, in cases of misappropriation of food stocks, or mismanagement in procurement methods, or illegal forced displacement without compensation. UN وينبغي أن يشتمل هذا على إجراءات قضائية أو أشكال أخرى من المساءلة، في حالات الاستيلاء على مخزونات الأغذية، أو سوء الإدارة في طرق الشراء، أو التشريد القسري غير المشروع دون تعويض.
    4. Requests the Executive Director to ensure that these remedial measures will be designed so as to prevent any recurrence of fraud or mismanagement throughout UNICEF; UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛
    The Special Committee is of the view that any incident of fraud or mismanagement should be subject to a thorough and transparent investigation and due process, and that those found responsible should be held accountable. UN وترى اللجنة الخاصة أيضا أن أي حادث احتيال أو سوء إدارة لا بد وأن يخضع لتحقيق متعمق وشفاف وللإجراءات الواجبة، وأن يحاسب من تثبت مسؤوليتهم عنه.
    The Special Committee is of the view that any incident of fraud or mismanagement should be subject to a thorough and transparent investigation and due process, and that those found responsible should be held accountable. UN وترى اللجنة الخاصة أيضا أن أي حادث احتيال أو سوء إدارة لا بد وأن يخضع لتحقيق متعمق وشفاف وللإجراءات الواجبة، وأن يحاسب من تثبت مسؤوليتهم عنه.
    34. In cases where the Board considers that there has been fraud or mismanagement in an organization supported by the Fund, no further application will be accepted unless the organization has taken serious internal measures to address the situation and provides evidence which the Board finds satisfactory. UN 34 - في الأحوال التي يرى الصندوق أن فيها احتيالا أو سوء إدارة فإنه لن يقبل أي طلب آخر ما لم تكن المنظمة قد اتخذت تدابير داخلية جادة لمعالجة هذا الوضع، وما لم تقدم أدلة يرى المجلس أنها أدلة مقنعة.
    63. Any incident of fraud or mismanagement should be subject to investigation and due process. Those found responsible should be held accountable. Take measures to prevent such incidents and streamline procedures UN 63 - ضرورة أن يخضع أي حادث احتيال أو سوء إدارة للتحقيق وللإجراءات القانونية الواجبة، وأن يحاسب من تثبت مسؤوليتهم عنه، واتخاذ تدابير للحيلولة دون وقوع هذه الحوادث وتبسيط الإجراءات
    (c) To provide guidance to the Secretary-General on jurisdictional or disciplinary action to be taken following a finding of waste, fraud or mismanagement with respect to the staff and resources of the Organization. UN )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها.
    (c) To provide guidance to the Secretary-General on jurisdictional or disciplinary action to be taken following a finding of waste, fraud or mismanagement with respect to the staff and resources of the Organization. UN )ج( تقديم توجيهات لﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالولاية أو اﻹجراءات التأديبية التي ينبغي اتخاذها عند اكتشاف تبديد أو احتيال أو سوء إدارة فيما يتعلق بموظفي المنظمة ومواردها.
    The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre-project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement. UN 4- يجوز للمدير التنفيذي أن يعلق صرف أي مبالغ من أموال المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية للأنشطة التمهيدية للمشروع أو المشروع إذا ما كانت هذه الأموال تستخدم بما يخالف وثيقة المشروع أو إذا كانت هناك حالة تنطوي على غش أو إهدار أو إهمال أو سوء إدارة.
    10. The role of the Task Force was to investigate procurement-related matters involving vendors, their representatives, agents and intermediaries, and/or staff, for possible violations of the regulations and rules of the Organization, fraud, corruption or mismanagement. UN 10 - ومضت قائلة إن دور فرقة العمل هو التحقيق في المسائل المرتبطة بالمشتريات التي تشمل البائعين وممثليهم ووكلائهم والوسطاء و/أو الموظفين للكشف عن ما يمكن أن يكون قد وقع من انتهاكات لنظامي الأمم المتحدة الأساسي والإداري أو أعمال تنطوي على غش أو فساد أو سوء إدارة.
    4. The Executive Director may suspend disbursement of the Organization's funds to a pre-project or project if they are being used contrary to the project document or in cases of fraud, waste, neglect or mismanagement. UN 4- يجوز للمدير التنفيذي أن يعلق صرف أموال المنظمة للأنشطة التمهيدية لمشروع أو لمشروع إذا كانت هذه الأموال تستخدم بما يخالف وثيقة المشروع أو في الحالات التي تنطوي على غش أو إهدار أو إهمال أو سوء إدارة.
    " Disaster " means a sudden event attributable directly and solely either to the operation of the forces of nature or to human intervention or to both of them and characterized by widespread destruction of lives or property accompanied by extensive dislocation of public services, but excluding events occasioned by war, military confrontation or mismanagement. UN يقصد بمصطلح ' ' كارثة`` حدث فجائي يعزى مباشرة وحصرا إما إلى عمل قوى الطبيعة أو إلى التدخل البشري أو إليهما معا، ويتسم بإزهاق للأرواح وتدمير للممتلكات على نطـــاق واســــع، مشفوع باضطراب واسع في المرافق العامة، لكنه لا يشمل الأحداث الناجمة عن الحرب أو المواجهة العسكرية أو سوء الإدارة.
    Where misconduct or mismanagement are found, and there is a need to protect the future assets of a charity, the Commission will use temporary powers to, for example, freeze assets, and then remedial powers to, for example, appoint new trustees or to pass the assets to another similar charity. UN ومتى تبين سوء المسلك أو سوء الإدارة ولزمت حماية الأصول الآجلة للجمعية الخيرية، تستعمل اللجنة صلاحيات مؤقتة تتيح لها، على سبيل المثال، تجميد الأصول، ثم تستعمل صلاحيات علاجية تتيح لها، على سبيل المثال، تعيين أوصياء جدد أو تحويل الأصول إلى جمعية خيرية مماثلة أخرى.
    A sudden event attributable directly and solely either to the operation of the forces of nature or to human intervention or to both of them and characterized by widespread destruction of lives or property accompanied by extensive dislocation of public services, but excluding events occasioned by war, military confrontation or mismanagement UN حدث فجائي يعزى مباشرة وحصرا إما لعمل قوة الطبيعة أو للتدخل البشري أو إليهما معا ويتسم بإزهاق للأرواح وتدمير للممتلكات على نطاق واسع مشفوع باضطراب واسع للمرافق العامة، لكنه لا يشمل الأحداث الناجمة عن الحرب أو الصدام العسكري أو سوء الإدارة
    In CDDCs, the magnitude of resource revenue flows to host governments, their sudden accrual, as well as their negotiated nature, presented risks for corruption or mismanagement. UN وفي البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، يمثل حجم تدفقات إيرادات الموارد الوافدة إلى الحكومات المضيفة، وتراكمها المفاجئ، وطبيعتها المتفاوض عليها، أموراً تنطوي على مخاطر تتمثل في الفساد أو سوء الإدارة.
    In the most egregious cases, some have fallen victim to bad politics, weak governance, or mismanagement. Others are exposed to risks stemming from concentration in a single business sector, commodity, and/or geographic area. News-Commentary لا شك أن التعاونيات كافحت في بعض الأحيان لكي ترتقي بنفسها إلى المستوى المثالي. وفي الحالات الأكثر فجاجة، وقعت بعض التعاونيات ضحية للسياسات الرديئة، أو الحوكمة الضعيفة، أو سوء الإدارة. وتتعرض تعاونيات أخرى لمخاطر نابعة من تركزها في قطاع عمل واحد، أو سلعة واحدة، و/أو منطقة جغرافية واحدة.
    When carrying out an assessment, MAG focuses on: assessing the vulnerability, which concerns the number of surplus munitions; determining the probability of the occurrence of a threat (such as theft, external attack or mismanagement); defining the level of risk; measuring and considering the potential impact of the hazard on the surrounding population; and informing the strategy and programming options. UN وذكر أن الفريق يركز عند إجراء التقييم على ما يلي: تقييم مدى الضعف المتصل بعدد الذخائر الزائدة؛ وتحديد احتمالات حدوث تهديد (كالسرقة، أو الاعتداء الخارجي، أو سوء الإدارة)؛ وتحديد مستوى الخطورة؛ وقياس ودراسة الأثر الذي يمكن أن تحدثه الأخطار على السكان المحيطين بالموقع؛ والإفادة عن الاستراتيجية وخيارات البرمجة.
    4. Requests the Executive Director to ensure that these remedial measures will be designed so as to prevent any recurrence of fraud or mismanagement throughout UNICEF; UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد