ويكيبيديا

    "or monthly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو شهرية
        
    • أو شهرياً
        
    • أو شهري
        
    • أو الشهري
        
    • وشهريا
        
    • أو شهريا
        
    The risk of being offered a bribe decreases for staff who have weekly or monthly contacts with outside counterparts, or no contacts at all. UN ويتراجع عرض الرشوة بالنسبة إلى الموظفين الذين لديهم اتصالات أسبوعية أو شهرية مع الجهات الخارجية، أو ليس لديهم أي اتصالات على الإطلاق.
    The reporting period may be annual, quarterly or monthly. UN ويمكن أن تكون الفترة المشمولة بالتقرير إما سنوية أو فصلية أو شهرية.
    2006 production of weekly or monthly radio programmes in Turkish UN إنتاج برامج إذاعية أسبوعية أو شهرية باللغة التركية
    Total circulation of magazines, generally published weekly or monthly, is around 2,3 million. UN وأصبح عدد النسخ المتداولة من المجلات التي تصدر أسبوعياً أو شهرياً عادة، نحو 2.3 من ملايين النسخ.
    The job may be performed as task work or as piecework, according to daily, weekly or monthly rates. UN ويمكن انجاز العمل مقاولةً أو بالقطعة بتواتر زمني يومي أو أسبوعي أو شهري.
    They determine the minimum hours, daily or monthly wage for the enterprise, and also the following: UN إذ يحددون الحد اﻷدنى لساعات العمل، واﻷجر اليومي أو الشهري للمؤسسة، وكذلك ما يلي:
    a. Live production and broadcasting of radio news and current affairs programmes weekdays in the six official languages plus Portuguese and Kiswahili; and production and dissemination of weekly or monthly taped programmes in six official and seven non-official languages (Bangla, Bahasa Indonesia, French Creole, Dutch, Hindi, Turkish and Urdu), including programmes highlighting the advancement of women and gender balance; UN أ - الإنتاج والبث الإذاعي الحي للأخبار، وبرامج الأحداث الراهنة، وذلك خلال أيام العمل، باللغات الرسمية الست، بالإضافة إلى اللغتين البرتغالية والكواحلية؛ وإنتاج ونشر برامج مسجلة أسبوعيا وشهريا باللغات الست، وبسبع لغات غير رسمية (بنغلا، وباهاساف في إندونيسيا، والكريول الفرنسية، والهولندية، والهندية، والتركية، والأوردو)، بما في ذلك برامج تبرز أنشطة النهوض بالمرأة والتوازن بين الجنسين؛
    Bi-weekly or monthly sectoral meetings covering food aid, agriculture, human rights and education are also held at Dushanbe. UN وتعقد في دوشانبي أيضا اجتماعات قطاعية نصف شهرية أو شهرية تغطي مجالات المعونة الغذائية والزراعة وحقوق اﻹنسان والتعليم.
    Some of those committees met weekly, bi-weekly or monthly and focused only on the handling of criminal cases and not on civil and administrative cases. UN وعقدت بعض هذه اللجان اجتماعات أسبوعية أو نصف شهرية أو شهرية واقتصر تركيزها على معالجة القضايا الجنائية، إذ لم تركز على القضايا المدنية والإدارية.
    The lower output was attributable to the fact that meetings evolved from a daily to a weekly or monthly basis after the establishment of the electoral budget UN على الانتخابات المحلية يعود انخفاض الناتج إلى تحول الاجتماعات من اجتماعات يومية إلى أسبوعية أو شهرية بعد تحديد الميزانية الانتخابية
    Efforts should be made in ESCWA member countries to implement labour force surveys at regular intervals, possibly with a view to producing quarterly and/or monthly data, in order to capture the seasonal fluctuation of the labour markets. UN وينبغي بذل الجهود داخل البلدان الأعضاء في اللجنة من أجل تنفيذ استقصاءات قوة العمل على فترات منتظمة، بغية إمكانية إصدار بيانات فصلية و/أو شهرية من أجل أن يتم فهم التقلبات الموسمية في أسواق العمل.
    Lastly, there are another 20 periodicals appearing fortnightly or monthly, with an average total circulation of 300,000 copies. UN وأخيرا يوجد ٠٢ دورية أخرى، نصف شهرية أو شهرية )٥ باللغة العربية و٥١ باللغة الفرنسية( تسحب إجمالا ٠٠٠ ٠٠٣ نسخة في الشهر.
    Since then, participants' representatives in IAEA, ILO and UNIDO had also requested a study on the actuarial implications of moving to quarterly or monthly adjustment of pensions in high inflation/soft currency locations. UN ومنذ ذلك الوقت، طلب أيضا ممثلو المشتركين في الصندوق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إجراء دراسة عن اﻵثار الاكتوارية للانتقال إلى تسوية فصلية أو شهرية للمعاشات التقاعدية في المواقع ذات التضخم العالي أو العملة الضعيفة.
    Biweekly or monthly meetings with transitional authorities and international partners, including United Nations agencies, funds and programmes, in MONUC field offices to strengthen cooperation and coordination between MONUC and its partners through thematic clusters UN عقد اجتماعات نصف شهرية أو شهرية مع السلطات الانتقالية والشركاء الدوليين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في المكاتب الميدانية للبعثة بغرض تعزيز التعاون والتنسيق بين البعثة وشركائها عبر المجموعات المواضيعية
    Bulky repayments - with farmers wishing to repay soon after harvest - do not fit well with the established practices of MFIs: they are generally accustomed to granting loans with weekly or monthly repayment schedules. UN مباشرة - لا يتناسب تماماً مع الممارسة المستقرة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر؛ فهذه المؤسسات قد اعتادت عموماً على تقديم قروض على أساس جداول سداد أسبوعية أو شهرية.
    :: On 26 August, the Ministry of Foreign Affairs informed the United Nations that agencies could send the loading plans on a biweekly or monthly basis in order to simplify procedures, since weekly loading plans were creating constraints. UN :: في 26 آب/أغسطس، أفادت وزارة الخارجية بأن الوكالات يمكنها إرسال خطط تحميل نصف شهرية أو شهرية لتبسيط الإجراءات لأن خطط التحميل الأسبوعية تعرقل العمل.
    People released from months or years in detention without charge often remained under surveillance by intelligence forces and were frequently required to report weekly or monthly to the police. UN وكثيراً ما يظل الأشخاص الذين أطلق سراحهم بعد شهور أو سنوات من الاحتجاز دون تهمة تحت مراقبة أجهزة الاستخبارات وكثيراً ما يطلب منهم الحضور أسبوعياً أو شهرياً إلى الشرطة.
    There are 98 weeklies, with an average circulation of more than 2.3 million copies, and 43 other fortnightly or monthly periodicals with a circulation of 275,000 copies. UN أما فيما يخص الصحف الأسبوعية، فيبلغ عددها 98 صحيفة يزيد متوسط عدد النسخ المطبوعة منها على 2.3 مليون نسخة؛ إضافة إلى 43 إصداراً فصلياً أو نصف شهري أو شهرياً آخر يصل عدد النسخ المطبوعة منها إلى 000 275 نسخة.
    There are 98 weekly newspapers with a total average circulation of more than 2.3 million and 43 other fortnightly or monthly periodicals with a circulation of 275,000 copies. UN أما فيما يخص الصحف الأسبوعية، فيبلغ عددها 98 صحيفة يزيد متوسط عدد النسخ المطبوعة منها على 2.3 مليون نسخة؛ إضافة إلى 43 إصداراً فصلياً أو نصف شهري أو شهرياً آخر يصل عدد النسخ المطبوعة منها إلى 000 275 نسخة.
    24. Persons engaged under a consultant contract will be paid at a daily, weekly or monthly rate or on a lump sum basis which represents the total value of the services to the Organization. UN اﻷجور ٤٢ - يُدفع لﻷشخاص المستخدمين بموجب عقد خبير استشاري أجر يومي أو أسبوعي أو شهري على أساس مبلغ مقطوع يُمثل كامل قيمة الخدمات المقدمة إلى المنظمة.
    91. The only actual difference in the levels of remuneration of men and women is observed in cases where women exercise their right to work part-time (on a daily, weekly or monthly basis) in order to be able to spend more time with their families and raising children. UN 91- ولا تختلف مستويات الأجور التي تُصرَفُ للرجل والمرأة إلا في الحالات التي تمارس فيها المرأة حقها في العمل على أساس عدم التفرغ (سواء حُسِبَ أجرها على أساس عملها اليومي أو الأسبوعي أو الشهري) حتى تتفرغ أكثر للاعتناء بشؤون أسرتها وتربية أطفالها.
    a. Live production and broadcasting of radio news and current affairs programmes weekdays in the six official languages plus Portuguese and Kiswahili; and production and dissemination of weekly or monthly taped programmes in six official and seven non-official languages (Bangla, Bahasa Indonesia, French Creole, Dutch, Hindi, Turkish and Urdu), including programmes highlighting the advancement of women and gender balance; UN أ - الإنتاج والبث الإذاعي الحي للأخبار، وبرامج الأحداث الراهنة، وذلك خلال أيام العمل، باللغات الرسمية الست، بالإضافة إلى اللغتين البرتغالية والكيسواحلية؛ وإنتاج ونشر برامج مسجلة أسبوعيا وشهريا باللغات الست، وبسبع لغات غير رسمية (البنغالية ولغة بهاسا إندونيسيا، والكريول الفرنسية، والهولندية، والهندية، والتركية، والأوردو)، بما في ذلك البرامج التي تبرز أنشطة النهوض بالمرأة والتوازن بين الجنسين؛
    The systems of remuneration may be based on time, piece-work or incentives; the remuneration is generally defined in relation to an entire year of work, but is paid at weekly, fortnightly or monthly intervals. UN ويقوم نظام المكافأة على الزمن أو العمل بالقطعة أو الحوافز؛ وتحدد المكافأة عموما على أساس سنة كاملة من العمل، ولكنها تدفع أسبوعيا أو كل أسبوعين أو شهريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد