ويكيبيديا

    "or more to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو أكثر في
        
    • أو أكثر لكي
        
    • أو أكثر أن
        
    • أو أكثر بتقديم
        
    A majority of the Parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their total GDP. UN وذكرت أغلبية الأطراف أن قطاعات الخدمات بها أسهمت بنسبة 40 في المائة أو أكثر في مجموع ناتج محلها الإجمالي.
    A majority of the Parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their GDP. UN وذكرت غالبية الأطراف أن قطاعات الخدمات لديها تساهم بنسبة 40 في المائة أو أكثر في الناتج المحلي الإجمالي.
    Four programme countries contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Under the proposed framework, a staff member would need at least one prior geographic move of one year or more to be eligible to progress to positions at the P-5, D-1 and D-2 levels. UN وبموجب الإطار المقترح، يحتاج الموظف إلى ما لا يقل عن انتقال جغرافي سابق واحد مدة سنة واحدة أو أكثر لكي يحق له الترقية إلى وظائف من الرتب ف-5 ومد-1 ومد-2.
    President al-Bashir replaced the Tawali Act of January 1999 by a new Act on Political Parties, permitting political parties of 100 members or more to conduct political activities. UN واستعاض الرئيس البشير عن قانون طوالي الصادر في كانون الثاني/يناير 1999 بقانون جديد خاص بالأحزاب السياسية، يسمح للأحزاب السياسية التي يبلغ عدد أعضائها 100 عضو أو أكثر أن تمارس أنشطة سياسية.
    (6) The Committee welcomes the recent adoption of legislation that allows refugees who have been in the country for 10 years or more to request permanent residence. UN 6) وترحب اللجنة باعتماد تشريعات في الآونة الأخيرة تسمح للاجئين المقيمين في البلد منذ عشر سنوات أو أكثر بتقديم طلبات للحصول على إقامة دائمة.
    Four programme countries contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وقد ساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    In general, agriculture was considered to be the main development priority, even though service sectors contributed 50 per cent or more to GDP, and industrial sectors around 30 per cent. UN وبصورة عامة، اعتُبرت الزراعة الأولوية الإنمائية الرئيسية، حتى وإن كانت قطاعات الخدمات قد ساهمت بنسبة 50 في المائة أو أكثر في الناتج المحلي الإجمالي، والقطاعات الصناعية بنحو 30 في المائة.
    In some 32 per cent of Arab households in the City, people live three or more to a room, compared with only 2.4 per cent of the Jewish population. UN وفي نحو ٣٢ في المائة من اﻷسر المعيشية العربية في المدينة، يعيش ثلاثة أفراد أو أكثر في الغرفة، بالمقارنة بنسبة ٢,٤ في المائة فقط من السكان اليهود.
    This group consists of staff appointed by the Secretary-General at the Professional and higher categories for a duration of one year or more to posts financed from the regular budget and excludes staff appointed to the secretariats of subsidiary programmes, funds and organs with special status in matters of appointment. UN وتتكون هذه المجموعة من موظفين يعيّنهم الأمين العام في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها مركز خاص في ما يتعلق بمسائل التعيين.
    This group consists of staff appointed by the Secretary-General at the Professional and higher categories for a duration of one year or more to posts financed from the regular budget and excludes staff appointed to the secretariats of subsidiary programmes, funds and organs with special status in matters of appointment. UN وتتكون هذه المجموعة من موظفين عيّنهم الأمين العام في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في وظائف ممولة من الميزانية العادية، باستثناء الموظفين المعينين في أمانات البرامج والصناديق والهيئات الفرعية التي لها مركز خاص في ما يتعلق بمسائل التعيين.
    The reference point MSY, which in the 1950s could take half a decade or more to reach, can now be achieved in the first year of a new fishery. UN وأصبح من الممكن اﻵن تحقيق النقطة المرجعية للغلة المستدامة القصوى - التي كان تحقيقها يمكن أن يستغرق نصف عقد أو أكثر في الخمسينات - في السنة اﻷولى من عمل موقع جديد لصيد اﻷسماك.
    In 2013, 24 Member States contributed $1 million or more to regular resources, including 19 of the current 27 OECD/DAC members, as well as China, India, Turkey, the Russian Federation, and Saudi Arabia. UN وخلال عام 2013، ساهمت 24 دولة بمبلغ مليون دولار أو أكثر في الموارد العادية، منها 19 دولة من الدول الأعضاء حاليا في لجنة المساعدة الإنمائية البالغ عددها 27 دولة، إضافة إلى الاتحاد الروسي وتركيا والصين والمملكة العربية السعودية والهند.
    Several communications (ARG, GEO, IDN, JOR, KOR, MEX, SEN, URY) mentioned that their service sectors contributed 50 per cent or more to total GDP. UN وذكرت عدة بلاغات (الأرجنتين، جورجيا، إندونيسيا، الأردن، كوريا، المكسيك، السنغال وأوروغواي) بأن قطاعات الخدمات فيها تساهم بنسبة 50 في المائة أو أكثر في مجموع الناتج المحلي الإجمالي.
    Five programme countries (China, India, the Russian Federation, Saudi Arabia and Turkey) contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وساهمت خمسة من البلدان المستفيدة من البرامج (الاتحاد الروسي وتركيا والصين والمملكة العربية السعودية والهند) بمبلغ مليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية اللازمة للمنظمة.
    19. In 2011, 25 Member States contributed $1 million or more to regular resources, including 21 of the currently 23 OECD/DAC members, as well as China, India, Malaysia and Saudi Arabia. UN 19 - وفي عام 2011، ساهمت 25 دولة عضوا بمبلغ مليون دولار أو أكثر في الموارد العادية، منها 21 دولة من الدول الأعضاء الحالية البالغ عددها 23 في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى جانب الصين وماليزيا والمملكة العربية السعودية والهند.
    16. In 2010, 26 Member States contributed $1 million or more to the regular resources, including 22 of the currently 23 OECD/DAC members, as well as China, India, Turkey and Saudi Arabia. UN 16 - وفي عام 2010، ساهمت 26 دولة عضوا بمبلغ مليون دولار أو أكثر في الموارد العادية، بما فيها 22 دولة من الأعضاء الحاليين في لجنة المساعدة الإنمائية، البالغ عددهم 23، فضلا عن تركيا والصين والمملكة العربية السعودية والهند.
    17. In 2008, 25 Member States contributed $1 million or more to the regular resources, including 21 of the currently 22 OECD/DAC members, as well as China, India, the Republic of Korea* and Saudi Arabia*. UN 17 - وفي عام 2008، أسهمت 25 دولة عضوا بمبلغ مليون دولار أو أكثر في الموارد العادية، بما فيها 21 دولة من الـ 22 دولة الأعضاء حاليا في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلا عن جمهورية كوريا* والصين والمملكة العربية السعودية* والهند.
    However, it is further stated in paragraph 28 of the report that, in order to ensure that senior managers have a broader understanding of the work of the United Nations through exposure to different duty stations, a staff member would need at least one prior geographic move of one year or more to progress to positions at the P-5, D-1 and D-2 levels. UN بيد أنه جاء أيضا في الفقرة 28 من التقرير أنه لكفالة إكساب كبار المديرين فهماً أوسع لعمل الأمم المتحدة عن طريق عملهم في مراكز عمل مختلفة، فإن الموظف سيحتاج إلى ما لا يقل عن تنقل جغرافي سابق واحد لمدة سنة واحدة أو أكثر لكي يحق له الترقية إلى وظائف من الرتب ف-5، و مد-1، و مد-2.
    Given that senior staff were expected to have broad experience in the Organization, a staff member would need at least one prior geographical move of one year or more to be eligible to progress to positions at the P-5, D-1 and D-2 levels. UN وبالنظر إلى أن المتوقع من كبار الموظفين أن تكون لديهم خبرة واسعة في المنظمة، سيحتاج الموظف إلى تنقّل جغرافي سابق واحد على الأقل لمدة سنة أو أكثر لكي يكون مؤهلاً للترقي إلى وظائف على الرتب ف-5 ومد-1 ومد-2.
    Most importantly Parliament passed legislation in 2010 requiring companies with 50 employees or more, to have both women and men on their company boards, and if there are three or more board members, the percentage of either sex must not be under 40%. UN وأهم ذلك هو أن البرلمان أقر تشريعات في عام 2010 تتطلب من الشركات التي تشغل 50 موظفاً أو أكثر أن تضمن تمثيل كل من النساء والرجال في مجالسها الإدارية، وألا تقل نسبة أي من الجنسين عن 40 في المائة إذا كانت هذه المجالس مكونة من ثلاثة أعضاء أو أكثر.
    It further welcomed the adoption of legislation that allows refugees who have been in the country for 10 years or more to request permanent residence. UN ورحبت كذلك باعتماد تشريعات تسمح للاجئين المقيمين في البلد منذ عشر سنوات أو أكثر بتقديم طلبات الحصول على الإقامة الدائمة(13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد