ويكيبيديا

    "or mother" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الأم
        
    • أو أم
        
    • أو أمه
        
    • أو والدته
        
    • أو والدة
        
    • أو أمهاتهم
        
    • أم أو
        
    • أو الوالدة
        
    • والأم
        
    • أو لأم
        
    • الأم أو
        
    • أو أمي
        
    • الشرعي الذي
        
    • أو والدتهم
        
    • أو أُم
        
    This illustrates that the authorities are much more inclined to trust a husband or father than a wife or mother. UN ويوضح هذا أن السلطات تنزع إلى الثقة في الزوج أو الأب أكثر من ثقتها في الزوجة أو الأم.
    The fact that a woman is pregnant or mother of a new born is taken into account by the judge in deciding on a detention order. UN والواقع أن القاضي يأخذ بعين الاعتبار المرأة الحامل أو الأم لطفل حديث الولادة لدى البت في إصدار أمر بالاحتجاز.
    But, really, my life is like any other wife or mother's. Open Subtitles لكن ،حقا حياتى مثل حياة أي زوجة أو أم أخرى
    A foreign father or mother who, being over 17 years of age, declares his/her will to become an East Timorese national. UN لأب أجنبي أو أم أجنبية من البالغين أكثر من 17 سنة ويعلنون استعدادهم بأن يصبحوا مواطنين تيموريين شرقيين.
    Also, he was not allowed to see his children or mother, even though he had been released on parole, which constitutes a violation of article 12, paragraph 2, of the Covenant. UN ولم يُسمح له أيضاً برؤية أطفاله أو أمه رغم الإفراج المشروط عنه، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 12 من العهد.
    The child has the right to press its claim for support at any time against either father or mother. UN ويحق للطفل أن يطالب بحقه في النفقة في أي وقت، سواء من والده أو والدته.
    Persons under 18 but over 15 years of age may enter into employment contracts provided they have the express authorization of the father or mother. UN ويجوز للأشخاص دون 18 سنة والبالغين 15 سنة أن يبرموا عقود عمل شريطة حصولهم على ترخيص صريح من الأب أو الأم.
    It is then raised to three to five years’ imprisonment plus a fine of 18 000 to 1 800 000 francs, and is accompanied by loss of parental authority where the perpetrator is the father or mother. UN وتصبح العقوبة في ذلك الوقت السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات مع دفع غرامة تبلغ 000 18 إلى 000 800 1 فرنك إلى جانب فقد السلطة في حالة تعلق الأمر بالأب أو الأم.
    In the case of contest on the part of the deceased spouse's father or mother or their offspring, the surviving spouse receives three-quarters of the succession. UN وإذا كان أو كانت في تنافس مع الأب أو الأم أو الذرية، فإن له أو لها الحق في تلقي ثلاثة أرباع التركة.
    In the case of an adopted minor, the adoptive father or mother shall give authorization. UN وفيما يتصل بالابن القاصر المتبنى، يعطي الإذنَ الأب المتبني أو الأم المتبنية.
    Permission for adopted minors shall be granted by the adoptive father or mother. UN وفيما يتصل بالابن القاصر المتبنى، يعطي الإذنَ الأب المتبني أو الأم المتبنية.
    • The father or mother was a citizen of Botswana, UN :: كان الأب أو الأم مواطنا بوتسوانيا.
    Children under 21 years of age whose father or mother is a citizen of Cyprus. UN اﻷبناء دون سن ١٢ عاما من أب قبرصي أو أم قبرصية.
    And there wasn't a grieving wife or mother or husband Open Subtitles ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج
    And based on the number of DNA markers they have in common, they're either sisters or mother and daughter. Open Subtitles ووفقاً لعدد الآثار المشتركة للحمض النووي فهم إما أخوات أو أم وإبنة
    You know you've got no father or mother... and that you were brought up by the parish, don't you? Open Subtitles تعرف انه لايوجد لديك أب أو أم وبأنك ربيت بالأبرشية، أليس كذلك؟
    A child whose father or mother has died is entitled to an orphan's pension. UN والطفل الذي يموت أبوه أو أمه له الحق في إيراد يتعلق باليتم.
    Among the essential data that appears on a birth certificate is the nationality of the child's parents, and it is not unusual for the father or mother to refuse to accept their child's birth certificate. UN ومن بين تلك البيانات الجوهرية التي يجب تدوينها في شهادة الميلاد بيان جنسية والدي المولود، فامتناع والد أو والدة المولود عن استلام شهادة ميلاد مولودهما لهو شأن خاص بهم.
    It is a day during which girls accompany their father or mother to work to gain a clear idea of the workplace environment. UN ويكون ذلك اليوم مناسبة لآلاف الفتيات لمصاحبة آبائهم أو أمهاتهم إلى أماكن العمل لتكوين فكرة ملموسة عن محيطهم المهني.
    :: Children born on foreign soil to a father or mother who is Peruvian by birth who are registered before reaching their majority in the civil register of the Peruvian Consulate. UN المولودون في الخارج من أم أو أب بيروي بالمولد والمسجلون منذ الصغر في السجل المدني للمكتب القنصلي لبيرو.
    Children of a father or mother who are married and who has Cambodian nationality; UN - أطفال الوالد غير المتزوج الذي يحمل الجنسية الكمبودية أو الوالدة غير المتزوجة التي تحمل الجنسية الكمبودية؛
    If carers other than the father or mother are in dispute, the judge shall choose the person who will benefit the interests of the child, having first sought the opinion of the minor. UN وإذا اختلف من لهم الكفالة غير الأب والأم اختار القاضي من فيه المصلحة للصغير بعد استطلاع رأيه.
    183. Every voter born of a Tunisian father or mother has the right to stand for election. Candidates must be over 23 years of age in respect of elections to the Chamber of Deputies and over 40 years of age in respect of elections to the Chamber of Councillors. UN 183- إن الترشح للانتخاب هو حق لكل ناخب ولد لأب تونسي أو لأم تونسية وبلغ من العمر على الأقل 23 سنة كاملة بالنسبة للانتخابات لمجلس النواب و40 سنة بالنسبة لانتخابات مجلس المستشارين.
    The only reason you called me instead of Alex, Sophie or mother is because you knew they would need convincing. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلكَ تتصِل بي بدلَ (أليكس) أو (صوفيا) أو أمي هوَ لأنكَ علمتَ أنهُم بحاجة لإقناع
    1. A legitimate or acknowledged minor whose father or mother has acquired the nationality of the Niger; UN 1 - الطفل القاصر الشرعي أو في حكم الشرعي الذي يكتسب أحد والديه الجنسية النيجرية؛
    Orphans: Anyone whose father or mother is deceased, whose mother has remarried or whose parents are unknown UN الأيتام: كل من توفى والدهم أو والدتهم وتزوجت أمهم وكذلك مجهولو الوالدين.
    To a father or mother who is Ecuadorian by birth, domiciled in Ecuador and manifesting an interest in being Ecuadorian. UN 2-2 لأب إكوادوري أو أُم إكوادورية بالميلاد، ويعيشون في إكوادور، وأظهروا رغبة في أن يصبحوا من مواطني إكوادور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد