ويكيبيديا

    "or of the beneficiaries of the obligation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي
        
    • أو المستفيدين من الالتزام الذي
        
    • أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي
        
    The State in question would be entitled to request cessation of the internationally wrongful act and performance of the obligation of reparation " in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached " . UN وسيكون للدولة المعنية بالأمر الحق في المطالبة بالكف عن الفعل غير المشروع دوليا والوفاء بالالتزام بالجبر ' ' لصالح الدولة المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به``.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with the preceding articles, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر، طبقا للمواد السابقة، لصالح الدولة المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with the preceding articles, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر، طبقا للمواد السابقة، لصالح الدولة المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
    Whether a claimant State should be able to seek reparation " in the interests of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached " is, perhaps, less clear. UN ولعل مسألة ما إذا كان ينبغي أن يتاح للدولة المدعية أن تطلب الجبر " لصالح الدولة المضرورة أو المستفيدين من الالتزام الذي أخل به " مسألة أقل وضوحا.
    However, in the event of a serious breach of an obligation owed to the community as a whole one would also expect a provision allowing such a State to seek compliance under chapter III of Part Two, namely, damages reflecting the gravity of the breach in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. UN على أنه أضاف أنه في حالة وقوع إخلال جسيم بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل فإن المتوقع أن يكون هناك نص يسمح لهذه الدولة بأن تطلب الامتثال بمقتضى الفصل الثالث من الباب الثاني، أي بالتعويضات التي تعكس جسامة الإخلال لمصلحة الدولة المضرورة أو المستفيدين من الالتزام الذي أخل به.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Two, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أُخل به.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Two, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق.
    (b) performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي انتُهك.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Two, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق.
    According to paragraph 4, when that State or the latter international organization is entitled to invoke responsibility, it may claim cessation of the internationally wrongful act, assurances and guarantees of non-repetition and the performance of the obligation of reparation " in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached " . UN واستناداً إلى الفقرة 4، عندما يحق لتلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية الاحتجاج بالمسؤولية، فإنه يجوز لها أن تطالب بالكف عن الفعل غير المشروع دولياً، وتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار والوفاء بالالتزام بالجبر " لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي انتُهك " .
    " Article 48 on responsibility of States for internationally wrongful acts provides that, in case of a breach by a State of an obligation owed to the international community as a whole, States are entitled to claim from the responsible State cessation of the internationally wrongful act and performance of the obligation of reparation in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. UN ' ' تنص المادة 48 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا على أنه، في حالة إخلال دولة ما بالتزام مترتب عليها تجاه المجتمع الدولي ككل، يحق للدول أن تطالب الدولة المسؤولة بالكف عن الفعل غير المشروع دوليا والوفاء بالتزاماتها بالجبر تجاه الدولة المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أُخِلَّ به.
    According to paragraph 4, when that State or the latter international organization is entitled to invoke responsibility, it may claim cessation of the internationally wrongful act, assurances and guarantees of non-repetition and the performance of the obligation of reparation " in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached " . UN واستناداً إلى الفقرة 4، عندما يحق لتلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية الاحتجاج بالمسؤولية، فإنه يجوز لها أن تطالب بالكف عن الفعل غير المشروع دولياً، وتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار والوفاء بالالتزام بالجبر " لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق " .
    Article 48, paragraph 2, limits the claims that a State other than an injured State may make to (a) cessation of the wrongful act, assurances and guarantees of non-repetition and (b) reparation " in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached " . UN وتقصر الفقرة 2 من المادة 48 المطالبات التي يمكن أن تقدمها دولة غير الدولة المضرورة على (أ) الكف عن الفعل غير المشروع، وتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار؛ و(ب) الجبر " لصالح الدولة المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به " .
    According to paragraph 4, when that State or the latter international organization is entitled to invoke responsibility, it may only claim cessation of the internationally wrongful act, assurances and guarantees of non-repetition and the performance of the obligation of reparation: the latter " in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached " . UN واستناداً إلى الفقرة 4، عندما يحق لتلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية الاحتجاج بالمسؤولية، فإنه لا يجوز أن تطالب إلا بالكف عن الفعل غير المشروع دولياً، وتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار والوفاء بالالتزام بالجبر: ويكون الجبر " لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق " .
    (b) Compliance with the obligation of reparation under Chapter II of Part Two, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر بموجب الفصل الثاني من الباب الثاني، لصالح الدولة المضرورة أو المستفيدين من الالتزام الذي أخل به.
    Of special interest is the fact that the draft introduces a new right to request compliance with the obligation of reparation in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached (article 49, para. 2 (b)). UN ومن الأمور التي لها أهمية خاصة أن المشروع يدرج حقا جديدا يقضي بالمطالبة بالالتزام بواجب الجبر لصالح الدولة المضرورة أو المستفيدين من الالتزام الذي أخل به (الفقر 2 (ب) من المادة 49).
    It might be seen as entitling an interested State to demand reparation, to be made to itself, thereby advancing the interest " of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached " . UN وقد يبدو أنها تعطي الحق للدولة صاحبة المصلحة في المطالبة بالجبر، الذي تحصل عليه وبذا يخدم مصلحة " الدولة المضرورة أو المستفيدين من الالتزام الذي أخل به " .
    The delegation of Slovenia was of the view that article 49 (2) (b), which provided that a State not directly injured was entitled to claim reparation in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached, was questionable and proposed that the words " of the injured State or " should be deleted from the paragraph. UN وقال إن وفد سلوفينيا يرى أن المادة 49(2)(ب) التي تنص على أنه يحق للدولة غير المضرورة مباشرة المطالبة بالجبر لصالح الدولة المضرورة أو المستفيدين من الالتزام الذي أخلّ به، هي موضع شك، واقترح حذف عبارة " الدولة المضرورة " من الفقرة.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد