ويكيبيديا

    "or offering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو عرضه
        
    • أو عرض
        
    • أو عرضهم
        
    • أو عرضها
        
    • أو تقديمها
        
    • ولا منحهن
        
    • أو إتاحتهم
        
    • أو إهدائهم
        
    • وعرضهم
        
    The Committee requested the Government to take the measures necessary to specifically prohibit the use, procuring or offering of a child for the production of pornography and for pornographic performances. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تحظر على وجه التحديد استخدام طفل أو قوادته أو عرضه لإنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية.
    (b) The use, procuring or offering of a child for prostitution, for the production of pornography or pornographic performances; UN (ب) استخدام طفل أو تشغيله أو عرضه لأغراض الدعارة، أو لإنتاج أعمال إباحية أو أداء عروض إباحية؛
    (b) The use, procuring or offering of a child for prostitution, for the production of pornography or for pornographic performances; UN )ب( استخدام الطفل أو جره أو عرضه للبغاء أو إنتاج مواد إباحية أو لممارسات إباحية؛
    This is through providing or offering to provide the person with any benefit, subjecting or threatening to subject the person to any detriment. UN ويكون ذلك عن طريق تقديم منفعة أو عرض تقديم منفعة للشخص، أو إرغام أو محاولة إرغام الشخص بأي شكل.
    This questionnaire includes, among the questions as regards the possible contents of the future ILO instruments, point regarding the use, engagement or offering of a child for prostitution, production of pornography or pornographic performances. UN ويشمل هذا الاستبيان، في جملة مسائل متصلة بالمحتويات المحتملة للصكوك المستقبلية لمكتب العمل الدولي، مسائل تتعلق باستخدام أو توظيف أو عرض أطفال للبغاء أو انتاج مواد إباحية أو عروض إباحية.
    In this connection, the Committee noted the absence of legislation prohibiting the use, procuring or offering of young persons under 18 years of age for prostitution, for the production of pornography or for pornographic performances. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة غياب التشريعات التي تحظر استغلال الصغار ممن تقل أعمارهم عن 18 عاما أو قوادتهم أو عرضهم لأغراض البغاء وإنتاج المواد الإباحية أو لتأدية عروض إباحية.
    Bribery covers the acts of giving, agreeing to give or offering a gratification. UN وتشمل الرشوة منح مكافأة أو الموافقة على منحها أو عرضها.
    The Standing Committee suggested that article 7 reports might be a useful tool for providing more detailed information on stockpile destruction programmes and for seeking or offering technical assistance. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.
    (c) The use, procuring or offering of a child for illegal activities, in particular for the production and trafficking of drugs; UN )ج( استخدام الطفل أو جره أو عرضه ﻷنشطة غير قانونية ولا سيما ﻹنتاج المخدرات والاتجار فيها؛
    (b) The use, procuring or offering of a child for prostitution, for the production of pornography or for pornographic performances; UN )ب( استخدام الطفل أو جره أو عرضه للبغاء أو إنتاج مواد إباحية أو لممارسات إباحية؛
    Take all necessary measures to prohibit the use, procuring or offering of a child for the purpose of the production and trafficking of drugs (Slovenia); UN 99-4- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع استخدام طفل أو تشغيله أو عرضه لإنتاج المخدرات والاتجار بها (سلوفينيا)؛
    (c) The use, procuring or offering of a child for illicit activities, in particular for the production and trafficking of drugs as defined in the relevant international treaties; UN (ج) استخدام طفل أو تشغيله أو عرضه لمزاولة أنشطة غير مشروعة، ولا سيما إنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو ما حددته المعاهدات الدولية ذات الصلة؛
    The Committee reminded the Government of its obligations to take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour including the use, procuring or offering of a child under 18 for the production of pornography or for pornographic performances. UN وذكّرت اللجنة الحكومة بأن من واجباتها اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها، بما في ذلك استخدام طفل يقل عمره عن 18 عاماً أو تشغيله أو عرضه لإنتاج صور إباحية أو لأداء عروض إباحية.
    (ii) Exploitation, procuring or offering for sale of a child for prostitution, for the production of pornographic films or for pornographic performances; UN (2) استغلال الطفل أو شراؤه أو عرضه للبيع لأغراض الدعارة أو لإنتاج الأفلام أو العروض الإباحية؛
    Section XV of the Criminal Code regulates offences against public administration and article 407 thereof criminalizes the giving or offering of a bribe. UN ينظِّم الباب الخامس عشر من القانون الجنائي الجرائم الموجَّهة ضد أجهزة الإدارة العامة وتجرِّم المادة 407 منه منح أو عرض رشوة.
    However, an insurer may not adopt a general policy or practice of refusing to insure or offering different terms to all disabled people. UN غير أن جهة التأمين قد لا تتبع سياسة أو ممارسة عامة برفض التأمين أو عرض شروط مختلفة على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Engaging in or agreeing or offering to engage in sexual conduct with another person under the fee arrangement with that person or any other person. UN والاشتراك في سلوك جنسي أو عرض الاشتراك فيه مع شخص آخر بموجب ترتيب يتعلق بدفع مقابل لهذا الشخص أو أي شخص آخر.
    22. In its recent direct requests, the Committee of Experts raised, among other matters, the issue of the use, procuring or offering of a child for prostitution. UN 22 - من المسائل التي أثارتها لجنة الخبراء، في طلباتها المباشرة الأخيرة، قضية استخدام الأطفال في البغاء أو تدبيرهم أو عرضهم لهذا الغرض.
    It therefore requested the Government to indicate the measures taken or envisaged to ensure that the use, procuring or offering of boys and girls under 18 years of age for the production of pornography or pornographic performances was prohibited. UN ولذلك، طلبت إلى الحكومة أن تبين التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من أجل كفالة أن يكون استخدام فتيان أو فتيات دون الثامنة عشرة من العمر أو قوادتهم أو عرضهم لإنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية أمر محظور.
    The active bribery provision refers to the conduct of " giving or agreeing to give or offering " . UN ويُشير النص الذي يتناول الرشو إلى التصرّف الذي ينطوي على " إعطاء الرشوة أو الموافقة على إعطائها أو عرضها " .
    The Standing Committee suggested that Article 7 Reports might be a useful tool for providing more detailed information on stockpile destruction programs and for seeking or offering technical assistance. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.
    7.5 As to the remaining claim that the Supreme Court determined the application adversely to the authors' Order without either notification of the proceeding or offering an opportunity to be heard, the Committee refers to its considerations in the context of admissibility set out in paragraph 6.2. UN 7-5 أما بالنسبة لبقية الادعاء بأن المحكمة العليا بتّت في الدعوى التي رفعت ضد جمعية صاحبات البلاغ بدون إخبارهن بالإجراءات ولا منحهن فرصة الاستماع إليهن، تشير اللجنة إلى آرائها في سياق المقبولية الواردة في الفقرة 6-2.
    Over 90 per cent of respondents highlight a legal prohibition of sexual violence against children, including prostitution; a ban on the procurement or offering of children for pornography, and on the possession and dissemination of images of child abuse, including via the Internet. UN وأكد أكثر من 90 في المائة من المجيبين على الدراسة الاستقصائية أن لديهم قوانين تحظر العنف الجنسي ضد الأطفال، بما في ذلك البغاء؛ وقوانين تحظر شراء الأطفال أو إتاحتهم لإعداد مواد إباحية، وكذلك حيازة ونشر صور اعتداء على الأطفال، بما في ذلك عن طريق شبكة الإنترنت.
    It urged the Government to ensure that legislation specifically prohibiting the use, procuring or offering of children under 18 years for prostitution and for the production of pornography or pornographic performances is adopted in the near future. UN وحثّت الحكومة على أن تكفل اعتماد تشريع في المستقبل القريب يحظر بالتحديد استخدام أطفال دون سن الثامنة عشرة أو شرائهم أو إهدائهم لأغراض البغاء وإنتاج مواد إباحية أو القيام بممارسات إباحية(53).
    The Committee therefore requested the Government to take the measures necessary to ensure that the use, procuring or offering of both boys and girls under the age of 18 for the purpose of prostitution was prohibited, and to provide information on the progress made in that regard. UN لذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أن يكون استخدام كل من الفتيان والفتيات دون الثامنة عشرة من العمر وقوادتهم وعرضهم لأغراض البغاء ممنوع، وتوفير المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد