ويكيبيديا

    "or operational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو التنفيذية
        
    • أو تشغيلية
        
    • أو التشغيلية
        
    • أو تنفيذية
        
    • أو التشغيل
        
    • أو التنفيذي
        
    • أو التشغيلي
        
    • أو تنفيذي
        
    • أو العمليات
        
    • أو عملية
        
    • أو العملية
        
    • أو حالة التشغيل
        
    • أم تشغيلية
        
    • أو بالتنفيذ
        
    • أو تشغيليين
        
    Corporate-level topical or operational effectiveness evaluations UN تقييمات الفعالية المواضيعية أو التنفيذية على مستوى المنظمة
    In such situations, an initial assessment is required to determine if the cost of overrun is attributable to environmental or operational conditions. UN وفي هذه الحالات يلزم إجراء تقييم أوّلي لتحديد ما إذا كانت الزيادة في التكلفة تُعزى إلى ظروف بيئية أو تشغيلية.
    Either way, what is important is that legal advisers are not responsible for making the ultimate strategic, tactical or operational decisions. UN والمهم في الحالتين ألا يكون المستشارون القانونيون مسؤولين عن القرارات الاستراتيجية أو التكتيكية أو التشغيلية النهائية.
    Many proposed " discretionary self-evaluation " activities are management or operational activities. UN والكثير من أنشطة " التقييم الذاتي الاستنسابي " هي أنشطة إدارية أو تنفيذية.
    However, reductions in deployment or operational status were no substitute for irreversible cuts or the total elimination of nuclear weapons. UN ولكن التخفيض في أوضاع النشر أو التشغيل ليس بديلاً عن التخفيضات التي لا رجعة عنها، أو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    These categories can be further subdivided according to whether evaluations focus primarily on strategic or operational work. UN ويمكن زيادة تقسيم هذه الفئات إلى فئات فرعية وفقا لتركيز التقييم أساسا على العمل الاستراتيجي أو التنفيذي.
    This shall identify the independent or operational entity involved in the verification of the project; < UN بهذا يتحدد الكيان المستقل أو التشغيلي المشارك في عملية التحقق في المشروع؛ >
    State of knowledge assessments are projected for a single biennium only. Corporate-level topical or operational effectiveness evaluations UN تقييمات الفعالية المواضيعية أو التنفيذية على مستوى المنظمة
    On the other hand, the Declaration provides a special impetus for the central agencies to be supportive by empowering the line or operational ministries to achieve specific targets. UN ومن ناحية ثانية، يتضمن الإعلان زخما خاصا من أجل الأجهزة المركزية حتى تكون تدعيمية من خلال تمكين الوزارات المباشرة أو التنفيذية من بلوغ أهداف بعينها.
    Other papers explored the conceptual or operational issues and implications for training. UN واستكشفت ورقات أخرى القضايا المفاهيمية أو التنفيذية واﻵثار المتعلقة بالتدريب.
    In such situations, an initial assessment is required to determine if the cost of overrun is attributable to environmental or operational conditions. UN وفي هذه الحالات يلزم إجراء تقييم أوّلي لتحديد ما إذا كانت الزيادة في التكلفة تُعزى إلى ظروف بيئية أو تشغيلية.
    In such situations, an initial assessment is required to determine if the cost of overrun is attributable to environmental or operational conditions. UN وفي هذه الحالات يلزم إجراء تقييم أوّلي لتحديد ما إذا كانت الزيادة في التكلفة تُعزى إلى ظروف بيئية أو تشغيلية.
    In such situations, an initial assessment is required to determine if the cost of overrun is attributable to environmental or operational conditions. UN وفي هذه الحالات يلزم إجراء تقييم أوّلي لتحديد ما إذا كانت الزيادة في التكلفة تُعزى إلى ظروف بيئية أو تشغيلية.
    Development of 2 guidance modules on disarmament, demobilization and reintegration thematic or operational areas with 16 other members of the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration UN وضع نموذجين توجيهيين بشأن المجالات المواضيعية أو التشغيلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتعاون مع 16 عضوا آخر في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    This shall identify the independent or operational entity [or entities] involved in the certification of the emission reductions project.] UN ومهمته تحديد الكيان [أو الكيانات]المستقلة أو التشغيلية الضالعة في إعتماد مشروع تخفيض الإبنعاثات،]
    The Office needs to work to identify stateless populations and simultaneously convince Governments to take action to confirm/grant nationality and provide technical and/or operational assistance that enables them to do so. UN ويتعين أن يعمل المكتب ليحدد السكان عديمي الجنسية وفي الوقت نفسه يقنع الحكومات لكي تتخذ إجراءات لتثبيت/منح الجنسية وتقدم مساعدة تقنية و/أو تنفيذية لتمكين الحكومات من القيام بذلك.
    However, reductions in deployment or operational status were no substitute for irreversible cuts or the total elimination of nuclear weapons. UN ولكن التخفيض في أوضاع النشر أو التشغيل ليس بديلاً عن التخفيضات التي لا رجعة عنها، أو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Too little information is available to determine the overall institutional or operational approach taken by Governments with regard to countering terrorism or overseeing counter-terrorism activities. UN ولا تتوافر معلومات تذكر يمكن على أساسها الوقوف على النهج المؤسسي أو التنفيذي الذي تتبعه الحكومات عموما فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب أو الإشراف على أنشطة مكافحة الإرهاب.
    This shall identify the independent or operational entity involved in the certification of the project. < UN بهذا يتحدد الكيان المستقل أو التشغيلي المشارك في التصديق على المشروع. >
    Consequently, the objectives contained in the work programme are concrete, and expected accomplishments are feasible and pertinent to the nature of, and the work carried out under, each strategic or operational objective of The Strategy. UN وبناءً على ذلك ستكون الأهداف الواردة في برنامج العمل أهدافاً واقعية، وستصبح الإنجازات المتوقعة، والأعمال المضطلع بها في إطارها، قابلة للتنفيذ وذات صلة بطبيعة كل هدف استراتيجي أو تنفيذي في الاستراتيجية.
    However, the " investigations revealed a very small number of incidents in which intelligence or operational errors took place during the fighting " . UN ومع ذلك فإن " التحقيقات كشفت عن عدد صغير جداً من الحوادث التي شهدت أخطاء في الاستخبارات أو العمليات خلال القتال " .
    The Inspectors have found no political or operational problems questioning the usefulness of the programmes. UN 36- ولم يجد المفتشان أية مشاكل سياسية أو عملية تشكك في جدوى البرامج.
    2008-2009: 8 legal and/or operational tools and good practices UN 2008-2009: 8 من الأدوات القانونية و/أو العملية والممارسات الجيدة
    12.A.3. Gravity meters (gravimeters), gravity gradiometers, and specially designed components therefor, designed or modified for airborne or marine use, and having a static or operational accuracy of 7 x 10-6 m/s2 (0.7 milligal) or better, with a time to steady-state registration of two minutes or less, usable for systems specified in 1.A. UN 12-ألف-3 مقاييس الجاذبية ومقاييس تدرج الجاذبية والمكونات المصممة خصيصا لها، المصممة أو المعدلة للاستخدام الجوي أو البحري، والتي تبلغ دقتها في حالة السكون أو حالة التشغيل 7x10-6 متر في الثانية المربعة (0.7 ميليغال) أو أفضل، بحيث يستغرق التسجيل في حالة الاستقرار دقيقتين أو أقل، ويمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في البند 1- ألف.
    4. Calls on the Bureau, in cooperation with UNHCR, to continue informal consultations to investigate options for extending the input from NGOs which are implementing or operational partners of UNHCR in recognition of the valuable contribution that such NGOs are capable of making to the work of the Executive Committee so that the Committee may review the question at its 57th session; UN 4 - تدعو المكتب أن يعمل، بالتعاون مع المفوضية، على مواصلة المشاورات غير الرسمية الرامية إلى استقصاء الخيارات المتاحة لتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل كشركاء تنفيذيين أو تشغيليين للمفوضية اعترافا بالإسهام القيم الذي بإمكان هذه المنظمات أن تقدمه في أعمال اللجنة التنفيذية كيما يتسنى للجنة استعراض هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد