ويكيبيديا

    "or organisations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو المنظمات
        
    • أو منظمات
        
    • أو تنظيمات
        
    Authorities or organisations which are to suggest a member for a committee are required to suggest both a man and a woman. UN وعلى السلطات أو المنظمات التي تقترح مرشحا لعضوية لجنة أن تقترح امرأة ورجلا.
    The use of the property of persons or organisations suspected of terrorist activities may be suspended or limited, notably by such measures as freezing orders or seizures, by the relevant authorities. UN يجوز للسلطات المختصة تعليق استخدام ممتلكات الأشخاص أو المنظمات الذين يشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية، أو الحد منه، من خلال تدابير خاصة مثل إصدار أوامر التجميد أو الحجز.
    Would South Africa please provide information on any other provisions that empower the Financial Intelligence Centre, or any other agency, to monitor the transactions of suspect persons or organisations? UN يُرجى من جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن أية أحكام أخرى تمنح لمركز الاستخبارات المالية أو لأية وكالة أخرى سلطة رصد معاملات الأشخاص أو المنظمات المشتبه فيهم.
    However, these figures do not include membership of federations of unions or employers' associations or organisations. UN غير أن هذه الأرقام لا تشمل أعضاء اتحادات النقابات أو رابطات أو منظمات أرباب العمل.
    The provisions of the Financial Intelligence Centre Act provide for the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations if there is a suspicion that they are involved in the laundering of proceeds of unlawful activities. UN وتنص أحكام القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية على مراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها إذا كان ثمة اشتباه بأن لهذه المعاملات صلة بغسل عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    These provisions can also not be applied to property, which may in future be used to facilitate certain activities or be placed at the disposal of certain persons or organisations. UN ويحتمل ألا تنطبق هذه الأحكام أيضا على الأملاك التي يجوز في المستقبل أن تستخدم لتسهيل بعض الأنشطة التي يجوز أن توضع تحت تصرف بعض الأشخاص أو المنظمات.
    In the legislation concerning money-laundering there are measures included that enable the relevant authorities to freeze assets of suspected persons or organisations. UN وتتضمن التشريعات المتعلقة بغسل الأموال تدابير تمكن السلطات المختصة تجميد أصول الأشخاص أو المنظمات المشتبه بهم.
    Each of the partners or organisations help Denmark implement a part of the strategy and some organisations are specialising in protection of the vulnerable. UN ويساعد كل من الشركاء أو المنظمات الدانمرك في تنفيذ جزء من الاستراتيجية، وتتخصص بعض المنظمات في حماية الضعفاء.
    The Commissioner does not replace the specialised services, institutions or organisations involved in the protection of children, but intervenes in situations where previously applied procedures have failed or have been rejected. UN ولا يحل المفوض محل الهيئات أو المؤسسات أو المنظمات المتخصصة المعنية بحماية الأطفال، لكنه يتدخل في الأوضاع التي تفشل فيها الإجراءات المطبقة سابقاً أو تُرفض.
    Individuals, companies or organisations can also bring cases before the CJEU if they feel their rights have been infringed by an EU institution. UN ويجوز كذلك للأفراد أو الشركات أو المنظمات رفع الدعاوى أمام محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي إذا ما ارتأت أن إحدى مؤسسات الاتحاد الأوروبي انتهكت حقوقها.
    The Ombudsman does not replace the specialised services, institutions or organisations involved in the protection of children, but intervenes in situations where previously applied procedures have failed or have been rejected. UN ولا يحل أمين المظالم محل الهيئات أو المؤسسات أو المنظمات المتخصصة المعنية بحماية الأطفال، لكنه يتدخل في الأوضاع التي تفشل أو تُرفض فيها الإجراءات المطبقة سابقاً.
    The NWCI states that membership is open to all women's organisations or organisations which have a sizeable female membership. UN وينص المجلس الوطني النسائي في آيرلندا على أن عضويته متاحة لجميع المنظمات النسائية أو المنظمات التي تحتوي على عدد كبير من العضوات.
    As far as possible, the police strive to have representatives of the relevant authorities and/or organisations present at planned police actions. UN وتسعى الشرطة، قدر الإمكان، إلى تواجد ممثلين للسلطات و/أو المنظمات ذات الصلة أثناء اتخاذ الشرطة إجراءات مخططة.
    Proscribed organisations Other terrorist groups or organisations UN - المجموعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى
    Investigations of vessels, persons or organisations suspected of being directly or indirectly linked to fishing in contravention to the FSA; UN :: إجراء التحقيقات فيما يتعلق بالسفن أو الأشخاص أو المنظمات المشتبه في ارتباطها بشكل مباشر أو غير مباشر بالصيد بما يخالف اتفاق الأرصدة السمكية؛
    No person in Mauritius has been prosecuted for inviting support for proscribed organisations and other terrorist groups or organisations. UN ولم يـُـحكم على أي شخص في موريشيوس من أجل تقديم الدعم لمنظمات محظورة وجماعات أو منظمات إرهابية أخرى.
    The Financial Intelligence Centre Act, however, does not allow the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations on the basis that they may be suspected of involvement in terrorist activities. UN غير أن القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية لا يسمح بمراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها على أساس أن ثمة اشتباها بأن لهذه المعاملات صلة بأنشطة إرهابية.
    This means that individuals are entitled to make their own choices about what it means to be a man or a woman without being confined to a particular traditional understanding of masculinity or femininity by institutions or organisations in society. UN وهذا يعني أن الأفراد يحق لهم أن يحددوا اختيارهم بشأن ما هو المقصود بكون المرء رجلا أم امرأة دون الاقتصار على تصور تقليدي خاص للذكورة أو الأنوثة من وضع مؤسسات أو منظمات بالمجتمع.
    In practice, such schools are usually established by associations or organisations representing a particular religion, philosophy of life or educational philosophy. UN وفي الممارسة العملية، عادة ما تقوم بإنشاء مثل هذه المدارس جمعيات أو منظمات تمثل ديناً معيناً أو فلسفة حياة أو فلسفة تعليمية معينة.
    It is envisaged that the Anti-Terrorism Bill will create a mechanism whereby applications for the monitoring of transactions conducted by persons or organisations on the basis that they are suspected of involvement in terrorist activities will be possible. UN 9 - ويتوخى أن ينشئ مشروع قانون مكافحة الإرهاب آلية يتسنى بها تقديم طلبات لمراقبة المعاملات التي يقوم بها أشخاص أو منظمات على أساس الاشتباه بأن لهذه المعاملات صلة بأنشطة إرهابية.
    other terrorist groups or organisations? UN - جماعات أو منظمات إرهابية أخرى؟
    other terrorist groups or organisations. UN :: لجماعات أو تنظيمات إرهابية أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد