ويكيبيديا

    "or organization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تنظيم
        
    • أو المنظمة
        
    • أو تنظيمها
        
    • أو منظمة
        
    In accordance with the Declaration, States must ensure that their territories were not used for terrorist installations or training camps or for the preparation or organization of terrorist acts against other States or their citizens. UN ووفقا لما ورد في ذلك الإعلان، على الدول أن تتحرى ألا تستخدم أراضيها في إقامة منشآت إرهابية أو معسكرات تدريب أو لإعداد أو تنظيم أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    She understood that prostitution was not illegal but the recruitment of prostitutes or organization of prostitution was illegal. UN فهي تعرف أن البغاء ليس من الأمور غير المشروعة لكن تجنيد المومسات أو تنظيم البغاء هو عمل غير مشروع.
    (ii) Participation and/or organization of seminars on early warning and preventive diplomacy. UN ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوثائقة، و/أو تنظيم هذه الحلقات.
    (v) If there are concerns among some members of the Platform regarding the request by a body or organization for its admission to be observer of the Plenary, the Bureau will inform the body or organization of such concerns; UN ' 5` في حال وجود شواغل لدى بعض أعضاء المنبر بشأن طلب مقدم من إحدى الهيئات أو المنظمات لقبول مشاركتها في الاجتماع العام بصفة مراقب، يخطر المكتب الهيئة أو المنظمة بهذه الشواغل؛
    2. For each State or regional economic integration organization ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention after the deposit of the fortieth instrument of such action, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State or organization of the relevant instrument. UN 2- يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، بالنسبة لكل دولة أو منظمة اقليمية للتكامل الاقتصادي تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم اليها بعد ايداع الصك الأربعين من تلك الصكوك، في اليوم الثلاثين من تاريخ ايداع تلك الدولة أو المنظمة ذلك الصك ذا الصلة.
    Such outreach could include briefing by the Committee and participation in or organization of regional or subregional seminars and conferences. UN ويمكن أن تشمل هذه الأنشطة قيام اللجنة بتقديم إحاطات ومشاركتها في حلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية أو دون إقليمية، أو تنظيمها لهذه الحلقات والمؤتمرات.
    JS2 stated that, under the proposed reform of military justice, military courts would still be able to try civilians in certain cases and there would be no change in the structure or organization of military courts or in criminal procedure. UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه سيظل بمقدور المحاكم العسكرية، بموجب الإصلاح المقترح للقضاء العسكري، أن تحاكم مدنيين في حالات معينة ولن تُدخل أي تغييرات على هيكل المحاكم العسكرية أو تنظيمها أو على الإجراءات الجنائية.
    Paragraph 2 sets forth the residual rule, while paragraph 3 considers countermeasures in relation to a breach by a member State or organization of an international obligation arising under the rules of the organization. UN وتنص الفقرة 2 على القاعدة التكميلية، في حين تنظر الفقرة 3 في التدابير المضادة المتعلقة بانتهاك دولة أو منظمة عضو لالتزام دولي ناشئ بموجب قواعد المنظمة.
    Further, such persons, or companies domiciled in Australia, can also be prosecuted for the promotion or organization of tours directed at the commission of such acts. UN فضلا عن ذلك، يجوز أيضا ملاحقة هؤلاء اﻷشخاص أو الشركات الموجودة في استراليا، بسبب ترويج أو تنظيم جولات تهدف الى ارتكاب مثل هذه الممارسات.
    (ii) Participation and/or organization of seminars on early warning and preventive diplomacy. UN ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوثائقة، و/أو تنظيم هذه الحلقات.
    States described both frauds committed by or on behalf of long-established organized criminal groups and the establishment or organization of new groups specifically for the purpose of committing fraud and related crimes. UN وقد عرضت الدول بالوصف لضربي الاحتيال التي ترتكبها جماعات إجرامية منظمة عريقة في الإجرام أو التي ترتكب نيابة عنها ولإنشاء أو تنظيم جماعات جديدة خصيصا لغرض ممارسة الاحتيال والجرائم المتصلة به.
    (ii) Participation and/or organization of seminars on early warning and preventive diplomacy. UN ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، و/أو تنظيم تلك الحلقات.
    (ii) Participation and/or organization of seminars on early warning and preventive diplomacy. UN ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، و/أو تنظيم تلك الحلقات.
    Accordingly, States must ensure that their territories were not used for terrorist installations or training camps or for the preparation or organization of terrorist acts to be committed against other States or their citizens. UN وتبعا لذلك يتعين على الدول كفالة عدم استخدام أراضي أي منها لإقامة منشآت إرهابية أو معسكرات للتدريب، أو في تحضير أو تنظيم الأعمال الإرهابية التي يُراد ارتكابها ضد الدول الأخرى أو مواطنيها.
    2. For each State or regional economic integration organization ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention after the deposit of the fortieth instrument of such action, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State or organization of the relevant instrument. UN 2- يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، بالنسبة لكل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، بعد إيداع الصك الأربعين المتعلق بأي من تلك الإجراءات، في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة أو المنظمة ذلك الصك.
    “At the trial of any individual member of any group or organization the Tribunal may declare (in connection with any act of which the individual may be convicted) that the group or organization of which the individual was a member was a criminal organization.” UN " لدى محاكمة أي فرد عضو في أي جماعة أو منظمة، يجوز للمحكمة أن تعلن )فيما يتعلق بأي فعل قد يدان الفرد بارتكابه( أن الجماعة أو المنظمة التي يكون هذا الفرد عضواً فيها هي جماعة أو منظمة إجرامية " .
    2. For each State or regional economic integration organization ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention after the deposit of the [twentieth] [fortieth] instrument of such action, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State or organization of the relevant instrument. UN 2- بالنسبة لكل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، بعد إيداع الصك [العشرين] [الأربعين] المتعلق بذلك الإجراء، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة أو المنظمة الصك ذا الصلة.
    2. For each State party or intergovernmental organization ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention after the deposit of the [...] instrument of such action, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State or organization of the relevant instrument. UN 2- بالنسبة لكل دولة أو منظمة حكومية دولية تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، بعد إيداع الصك [...] المتعلق بذلك الإجراء، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم [...] من تاريخ إيداع تلك الدولة أو المنظمة الصك ذا الصلة.
    Apart from the organization of national workshops, Parties also reported on participation in and/or organization of regional workshops (Armenia, Mexico, Uruguay), the dissemination of teaching material (Federated States of Micronesia, Mexico, Republic of Korea) and dissemination of scientific, legal and technical information (Senegal). UN 146- وإلى جانب تنظيم حلقات العمل الوطنية، قدمت الأطراف أيضا معلومات عن المشاركة في حلقات العمل الإقليمية و/أو تنظيمها (أرمينيا وأوروغواي والمكسيك)، ونشر المواد التعليمية (جمهورية كوريا والمكسيك وولايات ميكرونيزيا الموحدة) ونشر المعلومات العلمية والقانونية والتقنية (السنغال).
    In describing training activities, some Parties (AZE, COK, GEO, IDN, LBN, MEX, MUS, NRU, PHL, URY, VUT) made reference to the participation in and/or organization of regional and international exchange programmes and workshops. UN 285- ولدى وصف الأنشطة التدريبية، أشارت بعض الأطراف (أذربيجان، إندونيسيا، أوروغواي، جزر كوك، جورجيا، فانواتو، الفلبين، لبنان، المكسيك، موريشيوس، ناورو) إلى المشاركة في برامج التبادل وحلقات العمل الإقليمية والدولية و/أو تنظيمها.
    7. Some participants stated that the indigenous people of some Non-Self-Governing Territories have the right to self-determination and may, therefore, choose independence or self-government in free association with any nation or organization of nations. UN ٧ - وقال بعض المشتركين إن من حق السكان اﻷصليين في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن يقرروا مصيرهم ومن ثم يجوز لهم اختيار الاستقلال أو الحكم الذاتي في ظل الارتباط الحر بأي دولة أو منظمة للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد