Stressing that rape or other forms of sexual violence must not be used or condoned in any circumstance by any individual, State or non-State actor, | UN | وإذ تؤكد وجوب عدم لجوء أي فرد أو دولة أو جهة فاعلة من غير الدول إلى الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو السماح به، |
The Special Rapporteur reiterates the definition of slavery as the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised, including sexual access through rape or other forms of sexual violence. | UN | تكرر المقررة الخاصة هنا تعريف العبودية باعتبارها وضع أو حالة شخص يمارس عليه بعض أو جميع السلطات المرتبطة بالحق في الملكية، بما في ذلك الممارسة الجنسية من خلال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي. |
III. Information on parties to armed conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence | UN | ثالثا - معلومات عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي |
Stressing that rape or other forms of sexual violence must not be used or condoned in any circumstance by any individual, State or non-State actor, | UN | وإذ تؤكد على وجوب عدم استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو التسامح معه من جانب أي فرد أو دولة أو جهة من غير الدول، |
(c) Information regarding parties to armed conflict that are credibly suspected of committing patterns of rape or other forms of sexual violence in situations that are on the agenda of the Council; | UN | (ج) معلومات تتعلق بأطراف النزاع المسلح التي يشتبه بشكل جدي في أنها ترتكب على نحو نمطي أعمال الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال العنف الجنسي في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس؛ |
During the same year, 150 million girls and 73 million boys under 18 had experienced forced sexual intercourse or other forms of sexual violence. | UN | وأثناء السنة نفسها، تعرض 150 مليون فتاة و 73 مليون فتى دون سن 18 لجماع جنسي بالإكراه أو لأشكال أخرى من العنف الجنسي. |
This mechanism is being established in South Sudan to provide timely, accurate, reliable, objective and verified information on patterns and trends of conflict-related sexual violence and information on parties to armed conflict that are credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence. | UN | ويجري حاليا إنشاء هذه الآلية في جنوب السودان كي توفر معلومات دقيقة وموثوقة وموضوعية ومتحقق منها في الوقت المناسب بشأن أنماط واتجاهات العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع ومعلومات عن أطراف النـزاع المسلح التي يشتبه بصورة موثوقة في ارتكابها أو مسؤوليتها عن ارتكاب أفعال اغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي. |
We especially appreciate the information provided on parties to armed conflict credibly suspected of committing, or being responsible for, acts of rape or other forms of sexual violence, as well as the list of parties annexed to the report. | UN | ونحن نقدِّر تقديراً خاصاً المعلومات الواردة عن أطراف النزاعات المسلَّحة، التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال، فضلاً عن قائمة الأطراف المُرفقة بالتقرير. |
A. Information on parties to armed conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence | UN | ألف - معلومات عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي |
360. It is apparent from the information collected and verified by the Commission that rape or other forms of sexual violence committed by the Janjaweed and Government soldiers in Darfur was widespread and systematic and may thus well amount to a crime against humanity. | UN | 360 - وواضح من المعلومات التي جمعتها ومحصتها اللجنة أن الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي التي ارتكبها جنجويد أو جنود الحكومة في دارفور كان واسع الانتشار ومنهجيا، ويمكن من ثم أن يعد بمثابة جريمة بحق الإنسانية. |
634. It is apparent from the information collected and verified by the Commission that rape or other forms of sexual violence committed by the Janjaweed and Government soldiers in Darfur was widespread and systematic and may thus well amount to a crime against humanity. | UN | 634- وواضح من المعلومات التي جمعتها اللجنة وتحققت منها أن الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي التي ارتكبتها ميليشيا الجنجويد وجنود الحكومة في دار فور كانت واسعة النطاق ومنتظمة ومن الممكن جدا لهذا السبب أن تعتبر هذه الأعمال جريمة ضد الإنسانية. |
Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its sixty-third session, including with respect to all situations in which rape or other forms of sexual violence are being used as instruments to achieve political objectives " , " 5. | UN | " 5- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما يشمل تنفيذه فيما يتعلق بجميع الحالات التي يستخدم فيها الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهداف سياسية " . |
The Council, by resolution 1960 (2010), which was adopted by the Council and sponsored by 67 countries, called on the Secretary-General to create monitoring, analysis and reporting arrangements for sexual violence and to list in his annual report the names of parties to armed conflict responsible for rape or other forms of sexual violence. | UN | وأهاب المجلس، في قراره 1960 (2010) الذي شارك في تقديمه 68 بلدا ، بالأمين العام أن ينشئ ترتيبات للرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي وأن يدرج في تقريره السنوي أسماء أطراف النـزاعات المسلحة المسؤولة عن أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي. |
The Council also requested the Secretary-General to list, in an annex to his annual reports, the parties credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence in situations of armed conflict, and to use such lists of perpetrators as a basis for action, including, as appropriate, measures in accordance with the procedures of relevant sanctions committees. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام أن يدرج في مرفق تقاريره السنوية قائمة بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، واستخدام قوائم الجناة المذكورة كأساس لاتخاذ إجراءات تشمل، حسب الاقتضاء، تدابير وفقاً لإجراءات لجان الجزاءات المعنية. |
Affirming the need for States to ensure that perpetrators of rape or other forms of sexual violence committed on their territory do not operate with impunity and that the perpetrators of such acts are brought to justice as provided for by national law and obligations under international law, and also affirming the need to penalize persons in authority found guilty of sexually assaulting victims, | UN | وإذ تؤكد ضرورة كفالة الدول عدم إفلات مرتكبي الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة على أراضيها من العقاب وكفالة تقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة وفق ما تنص عليه القوانين الوطنية وما تقتضيه الالتزامات بموجب القانون الدولي، وإذ تؤكد أيضا ضرورة معاقبة أصحاب السلطة الذين يثبت ارتكابهم اعتداءات جنسية ضد الضحايا، |
" Stressing that States must never use or condone rape or other forms of sexual violence as instruments to achieve their political or military objectives, | UN | " وإذ تؤكد أنه يتعين على الدول ألا تستخدم أبدا أو تتسامح مع استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كوسائل لتحقيق أهدافها السياسية أو العسكرية، |
" Stressing that rape or other forms of sexual violence must not be used or condoned in any circumstance by any individual, State or non-State actor, | UN | " وإذ تؤكد على وجوب عدم استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو التسامح معها من جانب أي فرد أو دولة أو جهة من غير الدول، |
The precise number of victims infected with HIV through rape or other forms of sexual violence will probably never be determined, since many victims did not seek medical treatment and therefore were not tested. | UN | ومن المرجح ألاّ يُعرف بدقة عدد الضحايا اللواتي انتقل إليهن فيروس نقص المناعة البشرية أثناء الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي نظراً لعدم سعي عدد كبير من الضحايا للحصول على علاج طبي، وبالتالي فإنهن لم يخضعن للفحص. |
61. During the reporting period, 185 girls, most of whom were between 15 and 17 years of age, were subjected to rape or other forms of sexual violence. | UN | 61 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تعرضت 185 طفلة وبنتا، معظمهن تتراوح أعمارهن من 15 إلى 17 عاما، للاغتصاب أو لأشكال أخرى من العنف الجنسي. |
In particular, rape or other forms of sexual violence can lead to ostracism, further violence, or death. | UN | ويمكن أن يؤدي الاغتصاب أو أي شكل من أشكال العنف الجنسي الأخرى، على نحو خاص، إلى نبذ من المجتمع وزيادة العنف أو الموت. |