ويكيبيديا

    "or other legal instrument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو صك قانوني آخر
        
    • أو لصك قانوني آخر
        
    • أو أي صك قانوني آخر
        
    Leaders urged all participants at the forthcoming Kyoto Conference to pursue vigorously an outcome which would produce the highest level of net reduction in global greenhouse gas emissions, by means of a legally binding protocol or other legal instrument. UN وحث الزعماء جميع المشاركين في مؤتمر كيوتو المقبل على العمل بهمة من أجل التوصل إلى نتيجة تحقق أرفع مستوى من التخفيض الصافي لانبعاثات غاز الدفيئة العالمية عن طريق بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر.
    Moreover, negotiations should be accelerated on the text of a legally binding protocol or other legal instrument for adoption at the third session of the Conference of the Parties. UN ثم أنه ينبغي تعجيل المفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر لاعتماده في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    It was important to adopt a protocol or other legal instrument whereby developed countries would undertake to significantly reduce their greenhouse gas emissions. UN ومن المهم اعتماد بروتوكول ما أو صك قانوني آخر تتعهد الدول المتقدمة النمو بمقتضاه بخفض انبعاثات غازات الدفيئة منها خفضا كبيرا.
    In paragraph 10 of section II of the resolution, the Council also decided to establish an open-ended intergovernmental working group, within the framework of the Commission, to consider at its fifth session measures for combating transnational organized crime, including the drafting of a code of conduct or other legal instrument. UN وقرر المجلس كذلك، في الفقرة ١٠ من الفرع ثانيا من القرار، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة لكي ينظر خلال دورتها الخامسة، في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك صياغة مدونة لقواعد السلوك أو صك قانوني آخر.
    These policies are mainly matters for local authorities, but the protocol, or other legal instrument, could include measures aiming at making these authorities aware of their relevant responsibilities; UN وهذه السياسات تعتبر في الغالب مسائل من شأن السلطات المحلية، ولكن يمكن للبروتوكول أو لصك قانوني آخر أن يتضمن تدابير ترمي إلى توعية هذه السلطات بمسؤولياتها المعنية؛
    142. Any review under a protocol or other legal instrument must be fully compatible with Article 4.2(d) on the review of adequacy of Article 4.2(a) and (b), to be undertaken by the Conference of the Parties until the objective of the Convention is met. (G-77 and China) UN ٢٤١- يجب أن يكون أي استعراض يجري في إطار بروتوكول أو أي صك قانوني آخر متمشياً تماماً مع المادة ٤-٢ )د( المتعلقة باستعراض مدى كفاية المادة ٤-٢ )أ( و)ب( الواجب أن يجريه مؤتمر اﻷطراف إلى أن يتحقق الهدف من الاتفاقية. )مجموعة اﻟ٧٧ والصين(
    The COP, at its second session, will be an opportunity to take stock of the overall process and to intensify the efforts to adopt a protocol or other legal instrument at COP 3; UN وسيكون مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، فرصة لتقييم العملية اﻹجمالية وتكثيف الجهود المبذولة لاعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛
    There is too little time remaining before the next Conference of the Parties in Kyoto, where it is anticipated that a protocol or other legal instrument will be adopted that sets specific targets and timetables for emissions reductions beyond the year 2000. UN ولم يعد أمامنا سوى وقت قصير جدا قبل انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثاني في كيوتو حيث ينتظر اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر يحدد أهدافا وجداول زمنية معينة للحد من الانبعاثات إلى ما بعد عام ٢٠٠٠.
    which was noted without formal adoption, but which received majority support among ministers and other heads of delegation attending the second session of the Conference of the Parties, also called for, inter alia, the acceleration of negotiations on the text of a legally binding protocol or other legal instrument. UN لقي تأييد أغلبية الوزراء ورؤساء الوفود اﻵخرين الذين حضروا الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، دعا أيضا، في جملة أمور، إلى اﻹسراع بالمفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر.
    We urge all nations to accelerate negotiations on the text of a legally binding protocol or other legal instrument to be completed in time for the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Kyoto. UN ونحث جميع الدول على التعجيل بالمفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر يكون جاهزا قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ في كيوتو.
    This will initially involve analysis and assessment, aimed at the negotiation of a protocol or other legal instrument to be adopted at the third meeting of the Conference of the Parties planned for 1997. UN وسيتضمن ذلك مبدئيا تحليل وتقييم يستهدفان التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر يعتمده الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف المزمع عقده في عام ١٩٩٧.
    Consideration could also be given to using the COP as the meeting of the Parties to a protocol or other legal instrument and to using a consolidated budgeting system. UN ويمكن أيضا النظر في استخدام مؤتمر الدول اﻷطراف كملتقى لﻷطراف في بروتوكول أو صك قانوني آخر واستخدام نظام موحد لوضع الميزانية.
    3. A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim. UN 3- تُرفَق ببيان الدعوى نسخة من أي عقد أو صك قانوني آخر نشأ النـزاع عنه أو بشأنه، ونسخة من اتفاق التحكيم.
    The countries of the South Pacific Forum called on the international community to accelerate negotiations on the text of a legally binding protocol to the Framework Convention on Climate Change or other legal instrument for adoption at the next Conference of the Parties. UN وتوجه بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ نداء إلى المجتمع الدولي من أجل التعجيل بإعداد نص لبروتوكول إلزامي يلحق بالاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ أو صك قانوني آخر بقصد إقراره في مؤتمر اﻷطراف المقبل.
    The ministers of Annex I Parties confirmed their will to accelerate negotiations under the Berlin Mandate so as to have a protocol or other legal instrument adopted at the third session of the Conference of the Parties in 1997 in Kyoto. UN لقد أكد وزراء اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول عزمهم على التعجيل بالمفاوضات في إطار الولاية المعتمدة في برلين بغية التوصل إلى بروتوكول أو صك قانوني آخر يعتمد في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف المقرر انعقادها في عام ٧٩٩١ في كيوتو.
    The purpose of the analysis and assessment is to assist, in an iterative manner, the negotiation of a protocol or other legal instrument. UN )ج( إن الغرض من التحليل والتقييم هو المساعدة، على نحو متكرر، في التفاوض على بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Paragraph 3 of article 20 stipulates that " A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim. " UN تنص الفقرة 3 من المادة 20 على أن " تُرفق ببيان الدعوى نسخة من أي عقد أو صك قانوني آخر نشأ النـزاع عنه أو بشأنه، ونسخة من اتفاق التحكيم. "
    What action by Ministers is needed to give a new impulse to the negotiating phase of the Berlin Mandate process, so that the outlines of a protocol or other legal instrument may start to emerge at AGBM 5 in December 1996? UN ما هو اﻹجراء الذي يجب أن يقوم به الوزراء ﻹعطاء قوة دفع جديدة لمرحلة التفاوض الخاصة بعملية ولاية برلين، بحيث يمكن أن تبدأ الخطوط العريضة لبروتوكول أو صك قانوني آخر في الظهور في الدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؟
    (a) The compilation of proposals related, inter alia, to the treatment of policies and measures and of QELROs in a protocol or other legal instrument (FCCC/AGBM/1996/MISC.2 and Add.1); UN )أ( مجموعة الاقتراحات المتعلقة، ضمن جملة أمور، بمعالجة السياسات والتدابير واﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في بروتوكول أو صك قانوني آخر )FCCC/AGBM/1996/MISC.2 و(Add.1؛
    In particular, the AGBM may wish to identify specific ways in which the institutional arrangements of the Convention (for example, the secretariat, the subsidiary bodies and the communication and review process) could be used to support a protocol or other legal instrument. UN وقد يود الفريق بصورة خاصة تعيين وسائل محددة تسمح باستخدام الترتيبات المؤسسية للاتفاقية )مثل اﻷمانة والهيئات الفرعية وعملية اﻹبلاغ والاستعراض( لدعم بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Menu of policies and measures - in addition to coordinated actions, the protocol or other legal instrument could include a menu of policies and measures, covering all relevant activities Parties are taking to address climate change, from which other Parties could draw in implementing their domestic action plans. UN ١٦٢-٦ خيارات السياسات والتدابير - باﻹضافة إلى الاجراءات المنسقة، يمكن للبروتوكول أو لصك قانوني آخر تضمن خيارات للسياسات والتدابير، تشمل كل اﻷنشطة ذات الصلة التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة تغير المناخ، يمكن لﻷطراف اﻷخرى أن تختار من بينها سياسات وتدابير في تنفيذها خطط عملها المحلية.
    40. The Alliance was concerned about the pace of the negotiations being held in the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate, since there was still no agreement in sight on basic issues and there was little time before the third session of the Conference of Parties, at which a protocol or other legal instrument would need to be adopted to strengthen the Annex I commitments, as required by the Berlin Mandate. UN ٠٤ - وواصلت قائلة إن التحالف يعرب عن قلقه لبطء المفاوضات الجارية في الفريق الخاص المعني بولاية مؤتمر برلين، ذلك أنه لا يتبدى في اﻷفق حتى اﻵن احتمال التوصل إلى اتفاق على المسائل اﻷساسية ولم يتبق سوى وقت قصير على موعد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف التي يتعين فيها اعتماد بروتوكول أو أي صك قانوني آخر لتعزيز الالتزامات الواردة في المرفق اﻷول، عملا بما تقضي به ولاية مؤتمر برلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد