:: Causes, treatment and prevention of mental diseases or disorders that are specific to or more prevalent, more severe or have different risk factors or outcomes in women | UN | :: أسباب الأمراض العقلية أو الاضطرابات المحددة أو الأكثر انتشارا، والأكثر حدة أو التي لها عوامل أو نتائج خطيرة مختلفة على المرأة، وعلاجها والوقاية منها |
While it is generally recognized that the root of global coherence lies at the national level, there are many areas or outcomes of increasing interdependence that require collective action. | UN | وفي حين أن من المسلم به عموما أن أصل الاتساق العالمي يكمن على الصعيد الوطني، فهناك مجالات أو نتائج عديدة يتزايد بينها الترابط وتحتاج إلى إجراءات جماعية. |
Nevertheless, if he were to choose three characteristics or outcomes for sustained economic and social growth, they would be: trust between members of society; a perception of personal responsibility in each individual's own future; and a positive attitude towards innovation. | UN | لكنه أضاف أنه لو طلب منه اختيار ثلاث خصائص أو نتائج لتحقيق نمو اقتصادي واجتماعي مطرد، فإن هذه الخصائص هي: الثقة بين أفراد المجتمع؛ وإدراك للمسؤوليات الشخصية لكل فرد عن مستقبله؛ وموقف إيجابي تجاه الابتكار. |
Comparison of Key Assumptions or outcomes with Authoritative International Sources | UN | مقارنة الافتراضات أو النتائج الرئيسية مع المصادر الدولية الموثوق بها |
It was further noted that when potential criminal conduct constitutes a violation of the Leadership Code, separate investigations are carried out by the RSIPF and the Leadership Code Commission, with no formal mechanism to share information or outcomes. | UN | ولوحظ كذلك أنه عندما يشكل السلوك الإجرامي المحتمل انتهاكا لمدونة سلوك القادة، يجري كل من قوة الشرطة ومفوضية المدونة تحقيقات منفصلة، ولا توجد آلية رسمية تمكّنهما من تبادل المعلومات أو النتائج. |
It is clear that investments in capacity-building have not yielded the desired results or outcomes. | UN | ومن الجلي أن الاستثمار في مجال بناء القدرات لم يحقق بعد النتائج أو النواتج المرغوبة. |
UNHCR has limited ability to determine the impact of partners' activities, because indicators to monitor their performance rarely measure service quality or outcomes. | UN | ولا تملك المفوضية إلا قدرة محدودة على تحديد تأثير أنشطة الشركاء لأن مؤشرات رصد أدائهم نادرا ما تقيس جودة الخدمة أو نتائجها. |
The NIP will contain an action plan including the targets or outcomes to be achieved, the timeframe for doing so, the budget required for implementing the measures and will cover all the reporting elements provided under the relevant articles. | UN | وسوف تتضمن خطة العمل الوطنية خطة عمل تحتوي على أهداف أو نواتج للتحقيق، ونطاق زمني لهذا العمل، والميزانية اللازمة لتنفيذ التدابير التي سوف تغطي جميع عناصر الإبلاغ الواردة في إطار هذه المادة. |
27. This indicator is related to evaluation of the positive impacts or outcomes of measures taken to prevent, control or reverse desertification as defined by the Convention. | UN | 27- يتعلق هذا المؤشر بتقييم الآثار الإيجابية أو نتائج قياس التدابير المتخذة لمكافحة التصحر أو السيطرة عليه أو عكس اتجاهه، وفقاً لما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
It looks at competencies as “outputs” or “outcomes” and then works backwards to specify the education necessary to achieve these “outcomes”. | UN | وهو يعتبر الكفاءات بمثابة " منتجات " أو " نتائج " ثم يعود فيحدد التعليم اللازم لتحقيق هذه " النتائج " . |
In addition, banks' aversion to high risk will cause them to avoid technology investments that have long gestation periods; uncertain outcomes; outcomes that are difficult to value even if successful; or outcomes that quickly might be overtaken by the next wave of innovations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نفور المصارف من شدة المجازفة يؤدي بها إلى تفادي الاستثمارات التكنولوجية التي لها فترات تكوين طويلة؛ ونتائج غير مؤكدة؛ وهي نتائج يصعب تقييمها حتى ولو كانت ناجحة؛ أو نتائج يمكن أن تتجاوزها بسرعة الموجة اللاحقة من الابتكارات. |
This means that they all will have to be implemented in a rights-based manner which is transparent, accountable, participatory and non-discriminatory with equity in decision-making and sharing of the fruits or outcomes of the process. | UN | وهذا يعني أنه يتعين إعمال جميع هذه الحقوق بطريقة تقوم على تعزيز وحماية الحقوق وتتسم بالشفافية والمساءلة والمشاركة وعدم التمييز والإنصاف في المساهمة في عملية صنع القرارات وتقاسم ثمار أو نتائج هذه العملية. |
(h) Has research been undertaken to monitor the provision and/or outcomes of entrepreneurship education? | UN | (ح) هل شُرع في إجراء بحوث لرصد توفير التعليم في مجال تنظيم المشاريع و/أو نتائج ذلك التعليم؟ |
It looks at competencies as " outputs " or " outcomes " and then works backwards to specify the education necessary to achieve these " outcomes " . | UN | وهو يعتبر الكفاءات بمثابة " منتجات " أو " نتائج " ثم يعود فيحدد التعليم اللازم لتحقيق هذه " النتائج " . |
Activities and/or outcomes of activities to be supported | UN | الأنشطة و/أو نتائج الأنشطة اللازم دعمها |
The Executive Secretary highlights the possibility of the Durban conference resulting in a series of decisions or outcomes that would even more significantly accelerate both action and the related workload. | UN | وتشدِّد الأمينة التنفيذية على إمكانية أن يتمخض مؤتمر ديربان عن سلسلة من المقررات أو النتائج التي من شأنها أن تحث إلى حد كبير وتيرة الإجراءات وما يتصل بها من عبء عمل. |
Because government does not compete for the tax money it spends, it must invent processes to determine preferences which produce desired outputs or outcomes. | UN | وبما أن الحكومة لا تتنافس للحصول على إيرادات الضرائب التي تنفقها، يجب عليها أن تستنبط عمليات لتحديد الأفضليات التي تؤدي إلى النواتج أو النتائج المرجوة. |
It was also clear, however, that specific restorative processes or outcomes did, in some cases, effectively replace individual elements of established systems. | UN | غير أنه كان من الواضح أيضا أن بعض العمليات أو النتائج التصالحية حلت بالفعل في بعض الحالات محل عناصر افرادية من النظم القائمة. |
UNCTAD XI would provide an opportunity for different stakeholders to decide on the additional research, theoretical work and practical ideas or outcomes to be carried out by UNCTAD or other relevant international organizations with a view to helping developing countries participate better in the dynamic sectors of growth and tap export opportunities. | UN | وسيتيح الأونكتاد الحادي عشر الفرصة أمام مختلف أصحاب المصالح للبت في البحوث الإضافية والأعمال النظرية والأفكار أو النتائج التطبيقية التي يتعين على الأونكتاد أو غيره من المنظمات الدولية وضعها موضع التنفيذ بهدف مساعدة الدول النامية في المشاركة في قطاعات النمو الحيوية واستغلال فرص التصدير على نحو أفضل. |
A rights-based approach provides a set of goals or outcomes, as well as a methodology. | UN | فالنهج القائم على الحقوق يقدم مجموعة من الأهداف أو النواتج فضلاً عن أنه يضع منهجية. |
(c) Neither the victim nor the offender should be induced by unfair means to participate in restorative processes or outcomes. | UN | (ج) لا ينبغي دفع الضحية ولا الجاني إلى المشاركة في العمليات أو النواتج التصالحية بوسائل مجحفة. |
In November 2004, the Ministry of the Interior provided the Special Representative with a reply to a list of 178 selected cases that the Office had submitted to relevant authorities in February 2004 with a request that they review the cases and advise on the current status or outcomes of criminal investigations or judicial processes. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وجهت وزارة الداخلية إلى الممثل الخاص رداً على قائمة ب178 قضية مختارة كان المكتب الميداني قد رفعها إلى السلطات المعنية في شباط/فبراير 2004 طالباً منها أن تستعرضها وتعلمه عن الحالة الراهنة للتحقيقات الجنائية أو الدعاوى القضائية أو نتائجها. |
There is no precise data concerning the number of these procedures performed in Montenegro annually, the reasons for performing them, results with regard to the sex of the foetus, or outcomes of such pregnancies. | UN | وليس هناك بيانات دقيقة بخصوص عدد هذه العمليات في الجبل الأسود سنوياً، أو سبب القيام بها، أو النتائج المتعلقة بجنس الجنين، أو نواتج حالات الحمل تلك. |
402. While noting that numerous studies and surveys were commissioned following the consideration of the combined second and third periodic report and the fourth periodic report, the Committee expresses concern that it has been provided with few results or outcomes in time for its consideration of the fifth periodic report. | UN | 402 - وإذا تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام بها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الحصائل المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس. |