It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the national legislative assembly, or Parliament. | UN | كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها. |
Such changes are brought about through amendments proposed by the Government or Parliament. | UN | وتتم هذه التغييرات من خلال التعديلات المقترحة من جانب الحكومة أو البرلمان. |
Since 1994, representatives of the National Women’s Organization have been members of the General Fono or Parliament. | UN | ومنذ عام ١٩٩٤، تمتعت ممثلات للمنظمة الوطنية للمرأة بعضوية مجلس الفونو العام أو البرلمان. |
In particular, official capacity as a Head of State or Government, a member of a Government or Parliament, an elected representative or a government official shall in no case exempt a person from criminal responsibility under this Statute, nor shall it, in and of itself, constitute a ground for reduction of sentence. | UN | وبوجه خاص، فإن الصفة الرسمية للشخص، سواء كان رئيسا لدولة أو حكومة أو عضوا في حكومة أو برلمان أو ممثلا منتخبا أو موظفا حكوميا، لا تعفيه بأي حال من الأحوال من المسؤولية الجنائية بموجب هذا النظام الأساسي، كما أنها لا تشكل، في حد ذاتها، سببا لتخفيف العقوبة. |
129. Legislative power is exercised by the Supreme Council, or Parliament of the Kyrgyz Republic. | UN | 129- ويمارس السلطة التشريعية المجلسُ الأعلى، أو برلمان جمهورية قيرغيزستان. |
j. Invest in programmes and services such as student councils, student government or Parliament, youth forums, cultural exchanges and other leadership programmes to create young leaders with compassion, confidence and courage. | UN | (ي) الاستثمار في برامج وخدمات من قبيل مجالس الطلاب، وحكومات أو برلمانات الطلاب، ومنتديات الشباب، وبرامج التبادل الثقافي وغيرها من برامج القيادة لتنشئة قادة شباب يتحلون بالتراحم والثقة والشجاعة. |
It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the national legislative assembly, or Parliament. | UN | كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها. |
Matters of particular importance could be brought to the attention of the President of the Republic, the Government, or Parliament. | UN | ويمكنه استرعاء انتباه رئيس الجمهورية أو الحكومة أو البرلمان إلى المسائل التي تتسم بأهمية خاصة. |
I wish to stress that we were visiting as observers and individual members of the Swedish Parliament and were not officially sent by the Swedish Government or Parliament. | UN | وأود أن أشدد على حقيقة أننا كنا نقوم بالزيارة كمراقبين وكأعضاء منفردين من البرلمان السويدي، ولم نكن موفدين من الحكومة السويدية أو البرلمان السويدي. |
Internal evaluation should be complemented by external evaluation, and it was suggested that the competition authority should not be afraid of the Government or Parliament in such evaluations. The latter should reflect the daily operation, management and organization of the work of a competition authority. | UN | وينبغي أن يستكمل التقييم الداخلي بتقييم خارجي، وقد اقترح ألا تخشى سلطة المنافسة الحكومة أو البرلمان في إجراء هذه التقييمات التي ينبغي أن تعكس تشغيل وإدارة وتنظيم العمل اليومي للسلطة. |
The Committee's powers had been broadened and specified, and it could now issue recommendations at the request of the Government or Parliament or at its own initiative; it was also in charge of promoting information on human rights. | UN | وتم توسيع وتوضيح اختصاصات اللجنة التي يجوز لها اﻵن أن تصدر توصيات بناء على طلب الحكومة أو البرلمان أو من تلقاء ذاتها؛ كما أنها مكلفة بتشجيع اﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Office also gives legal advice to the Government or Parliament regarding the international protection of human rights, namely in negotiations of international instruments in this area and in the preparation of new legislation. | UN | ويقدم المكتب المشورة القانونية أيضاً للحكومة أو البرلمان بشأن الحماية الدولية لحقوق الإنسان، ويتعلق ذلك تحديداً بالمفاوضات المتصلة بالصكوك الدولية في هذا المجال وعند التحضير لإصدار تشريعات جديدة. |
79. The legislative branch is the National Assembly or Parliament. | UN | 79- والفرع التشريعي هو الجمعية الوطنية أو البرلمان. |
However, mainstreaming a gender perspective into all areas of life in Benin was the responsibility of the Government as a whole and, in that connection, she wished to know whether any other Government departments or Parliament had been involved in the drafting process. | UN | وبيّنت أن إدماج منظور جنساني في المسار الرئيسي لجميع مجالات الحياة في بنن هو، مع هذا، من مسؤولية الحكومة ككل، وأنها تود، في هذا الصدد، أن تعرف ما إذا شاركت أي إدارات حكومية أخرى أو البرلمان في عملية الإعداد. |
Article 48 of the Constitution states that the Majlisi Oli (Supreme Assembly, or Parliament) is the supreme representative and legislative body of the Republic of Tajikistan. | UN | 15- وتنص المادة 48 من الدستور على أن المجلس الأعلى أو البرلمان هو الهيئة التمثيلية والتشريعية العليا لجمهورية طاجيكستان. |
In addition, measures that affect " the independent, unitary, and democratic nature of the State, " the Buddhist religion, fundamental rights, or the length of the term of office of President or Parliament must be approved by a popular referendum. | UN | وإضافة إلى ذلك، تخضع لاستفتاء شعبي التدابير التي تؤثر في " استقلال الدولة ووحدتها، وطابعها الديمقراطي " ، أوفي الديانة البوذية، أو الحقوق الأساسية، أو مدة ولاية رئيس الجمهورية أو البرلمان. |
She also wondered whether the Committee's concluding comments would be submitted to the Government or Parliament in order to heighten the visibility of the State party's obligations under the Convention. | UN | وهل استعرضت المنظمات غير الحكومية التقرير وما هو الدور الذي لعبته في إعدادهما؟ واستفسرت أيضا عما إذا كانت التعليقات الختامية للجنة ستقدم إلى الحكومة أو البرلمان من أجل إبراز التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
The 150-member National Assembly was subsequently formed from these regional bodies and PFDJ as an interim national legislative body or Parliament. | UN | وجرى عقب ذلك تشكيل الجمعية الوطنية من 150 عضوا من تلك الهيئات الإقليمية ومن الجبهة الشعبية للديمقراطية والعدالة كهيئة تشريعية أو برلمان مؤقت. |
In particular, official capacity as a Head of State or government, a member of a government or Parliament, an elected representative or a government official shall in no case exempt a person from criminal responsibility under this Statute, nor shall it, in and of itself, constitute a ground for reduction of sentence. | UN | وبوجه خاص، فإن الصفة الرسمية للشخص، سواء كان رئيسا لدولة أو حكومة أو عضوا في حكومة أو برلمان أو ممثلا منتخبا أو موظفا حكوميا، لا تعفيه بأي حال من الأحوال من المسؤولية الجنائية بموجب هذا النظام الأساسي، كما أنها لا تشكل، في حد ذاتها، سببا لتخفيف العقوبة. |
In particular, official capacity as a Head of State or Government, a member of a Government or Parliament, an elected representative or a government official shall in no case exempt a person from criminal responsibility under this Statute, nor shall it, in and of itself, constitute a ground for reduction of sentence. | UN | وبوجه خاص، فإن الصفة الرسمية للشخص، سواء كان رئيسا لدولة أو حكومة أو عضوا في حكومة أو برلمان أو ممثلا منتخبا أو موظفا حكوميا، لا تعفيه بأي حال من الأحوال من المسؤولية الجنائية بموجب هذا النظام الأساسي، كما أنها لا تشكل، في حد ذاتها، سببا لتخفيف العقوبة. |