ويكيبيديا

    "or place of birth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو مكان الولادة
        
    • أو مكان الميلاد
        
    • أو محل الميلاد
        
    The Constitution guaranteed equality for all and prohibited discrimination on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فالدستور يضمن المساواة للجميع ويحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو المنشأ أو مكان الولادة.
    Our constitution explicitly forbids discrimination on grounds of race, religion, caste, gender or place of birth. UN ودستورنا يمنع بشكل صريح التمييز بسبب العنصر أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة.
    Article 27 No citizen otherwise qualified for appointment in the service of Pakistan shall be discriminated against in respect of any such appointment on the ground only of race, religion, caste, sex, residence or place of birth. Article 36 UN المادة ٧٢: لا يجوز أن يكون أي مواطن مؤهل لممارسة وظيفة عامة، موضع تمييز فيما يتعلق بتعيينه، وذلك ﻷسباب تعود للعرق، أو الدين، أو الفئة، أو الجنس، أو مكان اﻹقامة، أو مكان الولادة.
    For example, article 12 of the Constitution states that there shall be no discrimination against any citizen of Singapore on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فعلى سبيل المثال، تنصّ المادة 12 من الدستور على أنه لا يجوز التمييز ضد أي مواطن سنغافوري على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد.
    Article 16, complementing article 12, protects against discrimination in education on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN وتكفل المادة 16، المكمّلة للمادة 12، الحماية من التمييز في التعليم على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد.
    Procedures to correct errors of spelling, handwriting, diction or date or place of birth are no longer a problem, because since the establishment of the Service the procedure has ceased to be judicial and has become a free and immediate administrative process. UN ولم تعد إجراءات تصحيح الأخطاء في الإملاء أو الحروف أو النطق أو تاريخ أو محل الميلاد تمثل مشكلة، فبعد بدء الدائرة لعملها لم تعد هذه الإجراءات قضائية، بل أصبحت عملية إدارية مجانية وفورية.
    Also, no individual shall be discriminated against on the grounds of race, religion, language, caste, sex, political opinion or place of birth. UN ولا يجوز أيضا التمييز ضد أي فرد على أساس العرق، أو الدين، أو اللغة، أو الطبقة المنغلقة، أو الجنس، أو الآراء السياسية، أو محل الميلاد.
    Under article 26 of the Constitution there would be no discrimination against any citizen on the basis of race, religion, caste, sex, residence or place of birth. UN وتنص المادة 26 من الدستور على أنه لا يجوز التمييز ضد أي مواطن على أساس العرق أو الدين أو الطائفة أو الجنس أو الإقامة أو مكان الولادة.
    The report merely cited article 15 of the Constitution, which prohibited discrimination on the grounds of religion, race, gender, caste or place of birth. UN ويكتفي التقرير باﻹشارة إلى المادة ٥١ من الدستور التي تحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الجنس أو الطبقة أو مكان الولادة.
    Equality before the law and protection from discrimination on the grounds of religion, race, descent, gender or place of birth is enshrined in Article 8 of the Federal Constitution. UN تكرّس المادة 8 من الدستور الاتحادي المساواةَ أمام القانون والحماية من التمييز على أساس الدين أو العرق أو النسب أو نوع الجنس أو مكان الولادة.
    (b) Prohibition of discrimination on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth (art. 15 of the Constitution); UN )ب( حظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الولادة )المادة ٥١ من الدستور(؛
    " No citizen otherwise qualified for appointment in the service of Pakistan shall be discriminated against in respect of any such appointment on the ground only of race, religion, caste, sex, residence or place of birth. " UN " لا يجوز أن يتعرض أي مواطن مؤهل لتَقَلﱡد وظيفة من الوظائف العامة الباكستانية لتمييز يتعلق بتعيينه، على أساس العرق أو الدين أو الطبقة أو الجنس أو مكان اﻹقامة أو مكان الولادة. " .
    The Indian Constitution prohibited discrimination on the grounds of religion, race, caste, sex or place of birth. UN وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد.
    Most of the new designations have sufficient identifiers for Member States to include them in their national databases, though some lack details of nationality or a full date or place of birth. UN وتتضمن التسميات الجديدة ما يكفي من العناصر المحددة للهوية لكي تدرجها الدول الأعضاء في قواعد بياناتها الوطنية يفتقر بعضها إلى تفاصيل عن الجنسية أو تاريخ الميلاد أو مكان الميلاد بأكمله.
    The Constitution embodied the principles and provisions of the Universal Declaration of Human Rights and prohibited all discrimination based on race, religion, caste, gender or place of birth. UN وقالت إن دستور بنغلاديش يتضمن المبادئ والأحكام الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويحظر جميع أشكال التمييز القائم على أساس العنصر أو الدين أو الطائفة أو الجنس أو مكان الميلاد.
    168. The representative of Malaysia expressed strong support for article 15, and said that the Malaysian Constitution stated that there shall be no discrimination on grounds of religion, race, descent or place of birth in the administration of any educational institutions. UN ١٦٨- وأعرب ممثل ماليزيا عن تأييده القوي للمادة ١٥، وقال إن دستور ماليزيا ينص على عدم ممارسة أي تمييز على أساس الدين أو العرق أو اﻷصل أو مكان الميلاد في ادارة أي نظام من النظم التعليمية.
    Article 22 states that " no citizen shall be denied admission to any education institution receiving aid from public revenues on the ground only of race, religion, caste or place of birth. UN وتنص المادة 22 على أنه " لا يُحرم أي مواطن من الالتحاق بأي مؤسسة تعليمية تتلقى معونة من الإيرادات العامة على أساس العنصر أو الدين أو الطبقة أو مكان الميلاد فحسب.
    The reports had a common thread: too many children were being left behind and deprived of their right to thrive because of their gender, disabilities or place of birth. UN وهذه التقارير يوجد بينها خيط مشترك: يتعرض الكثير من الأطفال للإهمال ولحرمانهم من حقهم في الوصول إلى مستويات أعلى بسبب نوع الجنس أو الإعاقة أو محل الميلاد.
    'No citizen otherwise qualified for appointment in the service of Pakistan shall be discriminated against in respect of any such appointment on the ground only of race, religion, caste, sex residence or place of birth.' UN ' لا يجوز التمييز ضد أي مواطن مؤهل من جميع النواحي للتعيين في وظيفة لخدمة باكستان فيما يتعلق بأي نوع من أنواع هذا التعيين، على أساس مجرد العنصر أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس أو مكان اﻹقامة أو محل الميلاد. '
    Moreover, Article 28 grants the citizen the fundamental right to non-discrimination " on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth " in their access to " any educational institution " . UN وعلاوة على ذلك، تمنح المادة 28 المواطن الحق الأساسي في عدم التعرض للتمييز في الالتحاق بأي مؤسسة تعليمية " على أساس الدين أو العرق أو الطائفة الاجتماعية أو الجنس أو محل الميلاد.
    According to this Article " no citizen otherwise qualified for appointment in the service of Pakistan shall be discriminated against in respect of any such appointment on the ground only of race, religion, caste, sex, residence or place of birth. " UN ووفقاً لهذه المادة " لا يتعرض أي مواطن مؤهل للتعيين في خدمة باكستان للتمييز ضده فيما يتعلق بهذا التعيين على أساس العرق أو الدين أو الطبقة أو الجنس أو الإقامة أو محل الميلاد وحده. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد