However, Government or public schools may not be as swift and decisive on such matters as the private schools. | UN | غير أن المدارس الحكومية أو العامة ربما لا تتصرف بسرعة وحسم بالنسبة لهذه الأمور مثل المدارس الخاصة. |
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations (NGOs), other private or public entities and individuals. | UN | ويتوفر التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة أو العامة ومن الأفراد. |
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome. | UN | ومن المستحسن تقديم الوثائق ذات الصلة التي تجمعها السلطات أو المؤسسات المستقلة أو العامة الأخرى. |
Art. 9 of the VSA makes the cantons responsible for the provision of independent private or public counselling centres. | UN | وتنص المادة 9 من القانون على أن المقاطعات مسؤولة عن توفير مراكز خاصة أو عامة لتقديم الاستشارة. |
Article 53 of the Fourth Geneva Convention prohibits the destruction by the occupying Power of private or public property unless rendered absolutely necessary by military operations. | UN | وتحظر المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة قيام القوة المحتلة بتدمير ممتلكات خاصة أو عامة ما لم تقتض العمليات العسكرية حتماً هذا التدمير. |
That same year, 26 per cent of women had held high-level positions in the private or public sector. | UN | وأثناء السنة نفسها، شغلت 26 في المائة منهن مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص أو العام. |
In most African countries, violence against women in domestic, private or public places has increased to alarming levels. | UN | وفي معظم البلدان الافريقية، ازداد العنف ضد المرأة في البيت واﻷماكن الخاصة والعامة إلى مستويات خطيرة. |
Operator includes any natural or legal, private or public person who operates or controls the occupational activity. | UN | وتشمل كلمة المشغل أي شخص طبيعي أو اعتباري، خاص أو عام يقوم بتشغيل النشاط المهني أو التحكم فيه. |
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome. | UN | ومن المستحسن تقديم الوثائق ذات الصلة التي تجمعها السلطات أو المؤسسات المستقلة أو العامة الأخرى. |
The Fund can receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. | UN | وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
Funds are obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. | UN | ويتم التحصل على الأموال من تبرعات مقدمة من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
The Fund receives contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. | UN | ويتلقى الصندوق مساهمات من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs and other private or public entities. | UN | ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
There are no proposals of referring him/her to intervention or public works. | UN | لا توجد أية مقترحات بتحويله إلى اﻷشغال التدخلية أو العامة. |
Any national or foreigner may establish a business or company in Brunei Darussalam as partnerships, or private or public companies. | UN | ويجوز لأي مواطن أو أجنبي أن ينشئ أعمالاً تجارية أو شركة في بروني دار السلام بوصفها شراكات أو شركات خاصة أو عامة. |
There are 30,856 childcare facilities nationwide and, of this, 1,748 are national or public facilities. | UN | وهناك 856 30 مرفقاً خاصاً لرعاية الأطفال على الصعيد الوطني من هذه المرافق ما عدده 748 1 مرفقاً تعتبر وطنية أو عامة. |
Natural communities and ecosystems are treated as private or public property. | UN | وتعامَل المجتمعات الطبيعية والنظم الإيكولوجية كأملاك خاصة أو عامة. |
The Constitution states that a woman may not be dismissed from a job in the private or public sector on grounds of pregnancy. | UN | وينص ميثاقنا اﻷعظم على أنه لا يجوز فصل العاملة من عملها الخاص أو العام بسبب الحمل. |
She asked whether the topic of such temporary special measures had ever been discussed with regard to employment in the private or public sector. | UN | واستفسرت عما إذا كان موضوع هذه التدابير الخاصة المؤقتة قد نوقش قط فيما يخص العمالة في القطاع الخاص أو العام. |
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations (NGOs), other private or public entities and individuals. | UN | ويتم الحصول على التمويل عن طريق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة والعامة والأفراد. |
Care in a private or public facility may be regarded as adequate if the care provided there is regarded as acceptable by local standards. | UN | ويمكن اعتبار الرعاية الموفرة في مرفق خاص أو عام رعاية مناسبة إذا كانت هذه الرعاية تعتبر مقبولة وفقاً للمعايير المحلية. |
These fundamental rights however are subject to the interest of defence, public safety, public order, public morality or public health. | UN | ولكن هذه الحقوق مرهونة بمصالح الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الأخلاق العامة أو الصحة العامة. |
Such private providers concluded contracts with a health insurance company, and health-care consumers were able freely to choose private or public providers. | UN | وهؤلاء الأطباء يبرمون عقودا مع شركات التأمين، ولطالب الرعاية الصحية أن يختار بحرية طبيبه في القطاع الخاص أو القطاع العام. |
It makes no difference whether the institution that supplies the good or service is private or public. | UN | وسواء كانت المؤسسة التي تقدم السلعة أو الخدمة خاصة أم عامة فهذا لا يحدث أي فرق. |
Please lend your support to this document, whether tacit or public, so long as it is positive. | UN | وأرجو أن تقدموا دعمكم الإيجابي لهذا النص بشكل سواء كان ذلك بصورة ضمنية أو علنية. |
It also noted that some States also included national space activities of a governmental or public character within that framework. | UN | ولاحظ كذلك أنَّ بعض الدول تدرج في ذلك الإطار أيضا الأنشطة الفضائية الوطنية ذات الطابع الحكومي أو العمومي. |
In a number of States parties, the matter was regulated by contract, administrative or public procurement laws. | UN | فهذه المسألة تُنظَّم في عدد من الدول الأطراف بموجب عقود أو قوانين إدارية أو عمومية. |
States may limit media or public presence at such trials if the interest of justice so demands. | UN | ويجوز للدول أن تُقيِّد تواجد وسائل الإعلام أو الجمهور في مثل هذه المحاكمات إذا اقتضت ذلك مصلحة العدالة. |
Some States had separate offences for cases where government or public interests are defrauded, while others relied on more general offences, in some cases linked to aggravated punishments. | UN | وتوجد لدى بعض الدول تصنيفات تجريمية منفصلة للحالات التي تتعرّض فيها المصالح الحكومية أو العمومية للاحتيال، بينما تعتمد دول أخرى على تصنيفات تجريمية أكثر عمومية. |
Having said that, his delegation believed that sovereign States should be immune from legal proceedings for their acts, whether they were of private or public nature. | UN | وعليه، فإن بلده يرى أنه ينبغي أن تكون كل دولة ذات سيادة في مأمن من اﻹجراءات القضائية بالنسبة ﻷي عمل تقوم به، سواء كان خاصا أو عاما. |