(iii) The possession or purchase of any narcotic drug or psychotropic substance for the purpose of any of the activities enumerated in subparagraph (i) above; | UN | ' ٣ ' حيازة أو شراء أية مخدرات أو مؤثرات عقلية لغرض ممارسة أي نشاط من اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه؛ |
That rule also applies to anyone who acts as a middleman, facilitates or aids the sale or purchase of a child under 18. | UN | وتسري هذه القاعدة أيضاً على كل من قام بالوساطة في بيع أو شراء طفل دون سن الثامنة عشرة أو سهل ذلك أو أعان عليه. |
In many countries the sale or purchase of organs is expressly forbidden by law with stiff penalties for violators. | UN | فبيع أو شراء اﻷعضاء يحظره القانون في بلدان عديدة حظراً صريحاً وتفرض عقوبات متشددة على منتهكيه. |
The tribal leaders also denied that there was any sale or purchase of slaves and instead expressed surprise and disapproval at the very notion. | UN | ونفى الزعماء أيضا وجود أي عمليات لبيع أو شراء العبيد بل وأعربوا عن دهشتهم ورفضهم للفكرة نفسها. |
The United Arab Emirates stated that its Federal Act No. 15 of 1993 regulates the removal and transplant of human organs and prohibits any form of sale or purchase of human organs and any profiteering therefrom. | UN | وأشارت الإمارات العربية المتحدة إلى أن قانونها الاتحادي رقم 15 الصادر في عام 1993 ينظم عملية استئصال الأعضاء البشرية وزرعها ويحظر أي شكل من أشكال بيعها أو شرائها وأي تربح من ذلك. |
Article 147 of the new Code expanded the definition of trafficking in human beings, while article 157 established criminal responsibility for the sale or purchase of children. | UN | وقد وسعت المادة 147 من القانون الجديد إلى تعريف الاتجار بالبشر، فيما نصت المادة 157 على تجريم بيع الأطفال أو شرائهم. |
It may now resemble " ownership " or " purchase " of the bride. | UN | فقد أصبح الآن أشبه ب " امتلاك " أو " شراء " العروس. |
1. Loans for the building or purchase of homes and day-care centres for the elderly. | UN | 1- قروض لبناء أو شراء مساكن ومراكز رعاية المسنين خلال النهار؛ |
7. Loans for the building or purchase of homes for children or young people. | UN | 7- قروض لبناء أو شراء مساكن للأطفال أو الشباب. |
An electronic transaction is the sale or purchase of goods or services, whether between businesses, households, individuals, Governments and other public or private organizations, conducted over computer-mediated networks. | UN | تتمثل المعاملة الإلكترونية في بيع أو شراء بضائع أو خدمات، سواء كانت بين الشركات التجارية، والمنازل، والأفراد، والحكومات ومنظمات عامة أو خاصة أخرى، عن طريق الشبكات المرتبطة بالحواسيب. |
An Internet transaction is the sale or purchase of goods or services, whether between businesses, households, individuals, Governments and other public or private organizations, conducted over the Internet. | UN | تتمثل المعاملة الإلكترونية في بيع أو شراء بضائع أو خدمات، سواء كانت بين الشركات التجارية، والمنازل، والأفراد، والحكومات ومنظمات عامة أو خاصة أخرى، عن طريق الإنترنت. |
66. The proscription of discrimination also includes terms and conditions in the supply or purchase of goods or services. | UN | ٦٦- ويتضمن تحريم التمييز أيضا اﻷحكام والشروط في توريد أو شراء سلع أو خدمات. |
67. The proscription of discrimination also includes terms and conditions in the supply or purchase of goods or services. | UN | 67- ويتضمن تحريم التمييز أيضا الأحكام والشروط في توريد أو شراء سلع أو خدمات. |
The same requirements are established and must be complied with as for the sale and/or purchase of weapons. | UN | تفرض نفس الشروط التي ينبغي استيفاؤها لإتمام بيع و/أو شراء الأسلحة. |
- Specification of the procedure for the import, export, sale and/or purchase of manufactured articles for military use; | UN | - تحديد إجراءات استيراد وتصدير وبيع و/أو شراء المواد المصنعة لأغراض عسكرية؛ |
An Internet transaction is the sale or purchase of goods or services, whether between businesses, households, individuals, Governments and other public-private organizations, conducted over the Internet. | UN | الصفقة الإلكترونية هي عملية بيع أو شراء سلع أو خدمات تعقد بين الشركات التجارية والأسر المعيشية والأفراد والحكومات ومنظمات عامة وخاصة أخرى، باستخدام الشبكات المرتبطة بالحواسيب. |
In June 2002 the Bank of Montserrat Limited launched a long-term home mortgage financing plan with the provision of EC$ 6 million to assist with the building or purchase of homes in the safe area. | UN | وشرع بنك مونتسيرات في حزيران/يونيه 2002 في تنفيذ خطة طويلة الأجل لتمويل الرهون العقارية باعتماد قدره 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي للمساعدة في بناء أو شراء المنازل في المنطقة الآمنة. |
Title III permits United States claimants to property confiscated by Cuba to bring suit in United States courts against third-party persons or companies that have profited from the use or purchase of the expropriated property. | UN | ويسمح العنوان الثالث للمطالبين من الولايات المتحدة بممتلكات صودرت في كوبا برفع دعوى في محاكم الولايات المتحدة ضد أشخاص أو شركات طرف ثالث استفادت من استعمال أو شراء الملكية المصادرة. |
:: The impact of the United States embargo on business in the insurance field is basically to be found in the contracting or purchase of reinsurance protection for Cuban insurance portfolios. | UN | وتتضح آثار الحصار المفروض من الولايات المتحدة على الأعمال في مجال التأمين بشكل بارز في التعاقد على حماية إعادة التأمين أو شرائها لحوافظ التأمين الكوبية. |
67. Cyprus has recently launched a low-interest rural housing scheme to benefit communities in mountainous regions for the construction, completion, extension or purchase of houses. | UN | ٦٧ - بدأت قبرص مؤخرا بمشروع إسكاني ريفي قليل الكلفة لمنفعة المجتمعات المحلية في المناطق الجبلية، ﻹنشاء وإنجاز وتوسيع المساكن أو شرائها. |
8. Ms. Kozlowska (Poland) said that the sale or purchase of children did not fall within the purview of the new legislation relating to trafficking in persons, which had entered into force in 2009, because it did not cover exploitation of the parties concerned. | UN | 8- السيدة كوزلوفسكا (بولندا) قالت إن مسألة بيع الأطفال أو شرائهم لا تدخل ضمن نطاق أحكام القانون الجديد المتعلق بالاتجار بالأشخاص، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2009، لأن الهدف ليس استغلال المعنيين. |