ويكيبيديا

    "or rather" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو بالأحرى
        
    • أو بمعنى أصح
        
    • او بالاحرى
        
    • أو بالأصح
        
    • أو بمعنى أخر
        
    • او بالأحرى
        
    Let me also recall that as early as 2000, ICTR expressed support for the principle of compensation, Or rather reparation, for victims. UN وأود أيضا التذكير بأنه في عام 2000 أعربت المحكمة الدولية لرواندا عن تأييد مبدأ التعويض، أو بالأحرى بدل أضرار، للضحايا.
    It's the book itself. Or, rather, the ink it's written in. Open Subtitles وإنّما الكتاب بحدّ ذاته أو بالأحرى الحبر الذي كُتب به
    Like so many people through the ages, I've been intrigued by the supernatural... Or rather the possibility of the supernatural. Open Subtitles مثل العديد من الناس خلال الاجيال أنا فتنت بعالم ما وراء الطبيعة أو بالأحرى إمكانية عالم ماوراء الطبيعة
    I remember that January in Tokyo, Or rather I remember the images I filmed that January in Tokyo. Open Subtitles تذكرت بأن يناير في طوكيو أو بالأحرى أتذكر الصور التي صورتها في طوكيو في شهر يناير
    Or rather, being killed. And not that softly, either. Open Subtitles أو بالأحرى كنت مقتولا وليس بهذه النعومة أيضا
    She doesn't work with her hands, so what, Or rather who does she remove her ring for? Open Subtitles فهي لا تعمل بيديها لذلك ما هو أو بالأحرى من الذي تنزع خاتمها لأجله ؟
    Cuba maintains that the human rights of the Cuban people -- Or rather, the lack thereof -- are a concern for them alone. UN وترى كوبا أن حقوق الإنسان الخاصة بالشعب الكوبي، أو بالأحرى الحرمان من هذه الحقوق، مسألة تعنيها وحدها.
    There are, however, values, Or rather anti-values, that do not come from those roots. UN ومع ذلك، هناك قيم، أو بالأحرى معاداة للقيم، لا تنبع من تلك الجذور.
    I will close by talking about poverty, Or rather what we are all seeking, which is the end of poverty. UN أختتم كلامي بالحديث عن الفقر، أو بالأحرى عما نسعى إليه جميعا ألا وهو نهاية الفقر.
    The only thing that has been decided -- or, rather, recommended -- is that a meeting of the States parties will take place next year. UN الشيء الوحيد الذي تقرر، أو بالأحرى أوصِيَ به، هو أن يعقد اجتماع للدول الأطراف في العام المقبل.
    We believe that this discussion is timely in the light of the results, Or rather the lack of substantive results, of the seventh NPT Review Conference. UN ونرى أن هذه المناقشة تأتي في وقتها نظراً للنتائج أو بالأحرى نظراً لانعدام النتائج الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Among the fundamental rights, Or rather foremost among them, as the Universal Declaration explicitly states, is the right to life of every individual. UN وضمن الحقوق الأساسية، أو بالأحرى في صدارتها، كما ينص الإعلان العالمي صراحة، الحق في الحياة لجميع الأفراد.
    Part of that discussion has taken place under the heading of forgotten, Or rather ignored, crises. UN وقد دار جزء من تلك المناقشة في إطار أزمات منسية أو بالأحرى تم تجاهلها.
    That conclusion has to be qualified Or rather modified since the protection of women's rights is a relatively recent development. UN وينبغي تعديل هذا الاستنتاج قليلاً أو بالأحرى تكييفه لأن حماية حقوق المرأة حديثة نسبياً.
    However, my delegation is particularly concerned that some member States may be pursuing Or rather threatening to pursue alternative negotiation processes outside the Conference while shifting the responsibility for the current Conference's inactivity onto others. UN بيد أن وفد بلدي يشعر بقلق خاص من أن بعض الدول الأعضاء تتبع، أو بالأحرى تهدد باتباع، عمليات تفاوض بديلة خارج المؤتمر، وفي الوقت نفسه تلقي بالمسؤولية عن تعطل المؤتمر حالياً على الآخرين.
    The Union is very much concerned with eradication, Or rather alleviation of poverty. UN ويهتم الاتحاد كثيراً جداً بالقضاء على الفقر أو بالأحرى التخفيف من حدته.
    Troy's got you drinking his Kool-Aid-- Or rather his daddy's Kool-Aid. Open Subtitles لقد جعلك "تروي" تشربين من عصيره أو بالأحرى عصير أبيه.
    Therefore, maybe there was someone there, Or rather maybe there is someone there. Open Subtitles ولذلك ربما كان يوجد شخص ما موجود هناك أو بالأحرى ربما يوجد شخص ما هناك
    I was able to keep going only because I found, Or rather you found, an investor who believed in this place. Open Subtitles كنتُ قادرًا على الإستمرار لأنني وجدتُ أو بالأحرى أنتِ وجدتِ مستثمر يؤمن بهذا المكان
    A great many things, but I think the most important task I have is to help young people gain a more prominent role in world affairs than the one we currently afford them, Or rather deny them. Open Subtitles العديد من الأشياء الرائعه لكنى أعتقد أن أكبر مهمه لدى أن أساعد الشباب على الحصول على المزيد من الأدوار البارزه على مستوى العالم أكثر من التى نقدمها لهم حاليا أو بمعنى أصح نحرمهم منها
    I will, or, rather, the prosecutor will, but that's not the deal. Open Subtitles سأفعل او بالاحرى سيفعل النائب العام ذلك ولكن هذا ليس إتفاق
    He gave his sperm. Or rather he sold it to make some cash. Open Subtitles قام بإعطاء حيواناته المنوية أو بالأصح باعه ..
    Or rather, the things he learned from books. Open Subtitles . أو بمعنى أخر الأشياء التى يتعلمها من الكتب
    Or rather, Monsieur Evelyn Hope, you were also adopted, is that not so? Open Subtitles او بالأحرى السيد ايفلين هوب انت ايضا كنت متبنى, اليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد