Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, | UN | وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
Venezuela does not produce either nuclear weapons or related materials | UN | لا تقوم فنزويلا بإنتاج الأسلحة النووية أو ما يتصل بها من مواد |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, | UN | وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
The use of selective non-transparent mechanisms that function outside the United Nations and outside international treaties do not in any way provide an appropriate response to the phenomena of international terrorism, including terrorism involving the use of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials. | UN | إن استخدام الآليات الانتقائية غير الشفافة التي تعمل خارج إطار الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية لا يمثل بأي حال من الأحوال استجابة ملائمة لظواهر الإرهاب الدولي، بما في ذلك الإرهاب الذي قد يستخدم أسلحة الدمار الشامل أو وسائل نقلها أو المواد ذات الصلة. |
With regard to the enforcement provisions, the Committee was able to identify 41 States having in place criminal, civil or administrative penalties for persons violating the regulations on accounting for nuclear weapons or related materials in production, use, storage and transport. | UN | وفيما يتعلق بأحكام الإنفاذ، تمكنت اللجنة من تحديد 41 دولة توجد لديها عقوبات جنائية أو مدنية أو إدارية للأشخاص الذين ينتهكون أنظمة حصر الأسلحة النووية أو المواد ذات الصلة خلال مراحل الإنتاج والاستعمال والتخزين والنقل. |
Thirdly, it is important to consider effective measures to prevent terrorists from acquiring nuclear weapons or related materials. | UN | ثالثا، من المهم النظر في اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها. |
Every application for an export licence is carefully compared with the lists of names in the various anti-terrorism regulations to prevent weapons of mass destruction, their means of delivery or related materials from falling into the hands of persons suspected of supporting terrorism. | UN | فكل طلب للحصول على ترخيص بالتصدير يُفحص بعناية بالمقارنة بقوائم الأسماء الواردة في مختلف أنظمة مكافحة الإرهاب، لمنع وقوع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها في أيدي أشخاص يشتبه في دعمهم للإرهاب. |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology and underlining the role of the International Atomic Energy Agency in this regard, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
We emphasize that the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a threat to international peace and security. | UN | وإننا نؤكد على أن حصول جهات من غير الدول على أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد وخبرات تقنية سيشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين. |
We emphasize that the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a threat to international peace and security. | UN | وإننا نؤكد على أن حصول جهات من غير الدول على أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد وخبرات تقنية سيشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين. |
There has been no provision to the Libyan Arab Jamahiriya of arms or related materials of any type, including spare parts, as well as no provision of technical advice, assistance or training relating to the provision, manufacture, maintenance or use of arms or related materials of any type. | UN | ولم يحدث أي توريد ﻷسلحة أو لمواد ذات صلة من أي نوع كان، بما في ذلك قطع الغيار، إلى الجماهيرية العربية الليبية، ولم يحدث أيضا أي تقديم للمشورة التقنية أو للمساعدة أو للتدريب فيما يتعلق بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال اﻷسلحة أو المواد ذات الصلة من أي نوع كان. |
The imposition of mechanisms that have a selective composition, lack transparency and function on the periphery of the United Nations and of international treaties is in no way an adequate response to the phenomenon of international terrorism, including terrorism linked to the use of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials. | UN | وفرض آليات ذات تشكيل انتقائي وتفتقر إلى الشفافية وتعمل على هامش الأمم المتحدة وعلى هامش المعاهدات الدولية لا يشكل بأي حال من الأحوال استجابة كافية لظاهرة الإرهاب الدولي، بما في ذلك الإرهاب المرتبط باستخدام أسلحة الدمار الشامل أو نظم إيصالها أو المواد ذات الصلة. |
:: The attempts to impose non-transparent, selective mechanisms, outside the United Nations and international treaties, to combat international terrorism, including mechanisms linked to the use of weapons of mass destruction, their delivery systems, or related materials. | UN | - محاولات فرض آليات انتقائية غير شفافة تعمل خارج نطاق الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية، لمكافحة ظاهرة الإرهاب الدولي، بما في ذلك آليات تتصل باستخدام أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها أو المواد ذات الصلة بها. |
The Statement reminded that the PSI builds on efforts by the international community to prevent the proliferation of WMD, their delivery systems or related materials and complements existing treaties and regimes. | UN | وذكر البيان بأن المبادرة ترتكز على جهود المجتمع الدولي الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو نظم إيصالها أو المواد المتصلة بها وتكمل المعاهدات والنظم القائمة. |
20. We emphasize that the threat of the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a grave threat to international peace and security. | UN | 20 - ونشدد على أن احتمال حصول الجهات من غير الدول على الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها وعلى الخبرات التقنية يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. |
(i) The Commonwealth of The Bahamas is a State party to the following treaties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological, or chemical weapons, their means of delivery, or related materials: | UN | ' 1` كمنولث جزر البهاما دولة طرف في المعاهدات التالية الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها أو المواد المرتبطة بها: |
8. The Syrian Arab Republic does not possess any nuclear weapons, their means of delivery, or related materials. | UN | 8 - لا يوجد لدى الجمهورية العربية السورية أية أسلحة نووية، ولا أي وسيلة من وسائط إيصالها، ولا أي مواد تابعة لها. |