ويكيبيديا

    "or related materiel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الأعتدة ذات الصلة
        
    • أو عتاد ذي صلة
        
    • أو أعتدة ذات صلة
        
    • أو ما يتصل بذلك من مواد
        
    • أو ما يتصل بها من أعتدة
        
    • أو مواد ذات صلة
        
    • أو المواد ذات الصلة
        
    • أو ما يتصل بها من عتاد
        
    • وما يتصل بها من أعتدة
        
    • والأعتدة ذات الصلة
        
    • والمواد ذات الصلة
        
    • أو ما يتصل بها من مواد
        
    • أو الأعتدة المرتبطة بها
        
    • والأعتدة الخاصة بها التي توجَّه
        
    • أو أعتدة متصلة بها
        
    Moreover, it interacts with research institutions and private companies that supply arms or related materiel. UN كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    It also interacts with research institutions, such as the Stockholm International Peace Research Institute, and private companies that supply arms or related materiel. UN كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية مثل معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    :: Iran shall not supply, sell or transfer directly or indirectly from its territory or by its nationals any arms or related materiel and all States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals; and UN ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو على يد رعاياها وأن تحظر جميع الدول شراء رعاياها هذه الأصناف من إيران؛
    These criteria do not take into account whether or not, on the day of inspection, the site contains weapons or related materiel. UN ولا يأخذ هذا المعيار بالحسبان ما إذا كان الموقع يتضمن في يوم التفتيش أسلحة أو أعتدة ذات صلة.
    Embargo on battle tanks, armoured combat vehicles, large/calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register of Conventional Arms, or related materiel UN حظر توريد الدبابات القتالية، والمركبات القتالية المدرعة، ونظم المدفعية ذات العيار الكبير، والطائرات الحربية، والطائرات العمودية الهجومية، والسفن الحربية، والصواريخ ونظم إطلاق الصواريخ، على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أو ما يتصل بذلك من مواد
    Where applicable, the United Kingdom ensures that notification is given to the committee prior to any shipment of arms or related materiel. UN وحيثما اقتضى الأمر، تكفل المملكة المتحدة تلقي اللجنة لإخطار قبل أي عملية شحن للأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة.
    :: Prohibition of the import from Iran of any arms or related materiel; UN :: وحظر استيراد أي أسلحة أو مواد ذات صلة من إيران.
    Where applicable, Luxembourg will ensure that notification is given to the Committee prior to any shipment of arms or related materiel. UN وعند الاقتضاء، ستحرص لكسمبرغ على كفالة استلام اللجنة لإخطار قبل أن ترسل أي شحنة من الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    Green Pine has been identified for sanctions for exporting arms or related materiel from North Korea. UN وقد أُدرجت غرين باين في قوائم الجزاءات من أجل تصدير الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من كوريا الشمالية.
    Where applicable, Luxembourg will ensure that notification is given to the Committee prior to any shipment of arms or related materiel. UN وعند الاقتضاء، ستحرص لكسمبرغ على كفالة استلام اللجنة لإخطار قبل أن ترسل أي شحنة من الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    Measures taken in accordance with operative paragraph 5: Prohibition on the procurement, directly or indirectly, of any arms or related materiel from Iran, whether or not originating in the territory of Iran UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 5 من المنطوق: الحظر المتعلق بشراء أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من إيران، سواء كان منشأ هذه الأصناف أراضي إيران أو لم يكن
    11. Regulation 4Z of the Customs Import Regulations has been amended to provide that it is an offence to import into Australia arms or related materiel from Iran. UN 11 - عُدلت المادة 4Z من لائحة الجمارك المتعلقة بالواردات لكي تنص على أن استيراد أسلحة أو عتاد ذي صلة إلى أستراليا من إيران أمر يشكل جريمة.
    Regulation 12A also provides that the owner, master or operator of an Australian ship must not allow the ship to be used in a way that results in the procurement of arms or related materiel from Iran or a person in Iran, whether or not the arms or materiel originated in Iran. UN وتنص المادة 12A أيضا على واجب مالك أي سفينة أسترالية أو قائدها أو مشغلها بعدم السماح باستعمال السفينة بأي شكل يسفر عن شراء أسلحة أو عتاد ذي صلة من إيران أو من أي شخص مقيم في إيران، بغض النظر عما إذا كان مصدرها إيران أم لا.
    Since my previous report, the Lebanese navy and Customs officials have inspected 307 vessels in order to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ تقريري السابق، فتش موظفو القوات البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية 307 سفن من أجل التحقق من عدم احتوائها على أسلحة غير مأذون بها أو أعتدة ذات صلة.
    Since my previous report, the Maritime Task Force has hailed 2,235 ships and referred 447 vessels for inspection by the Lebanese Navy and Customs officials to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، اعترضت القوة الضاربة البحرية 235 2 سفينة وأحالت 447 سفينة لتفتيشها من قبل البحرية اللبنانية وموظفي الجمارك بغية التحقق من خلوها من أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها.
    2. Embargo on battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purposes of the United Nations Register of Conventional Arms, or related materiel UN 2 - حظر توريد الدبابات القتالية، أو المركبات القتالية المدرعة، أو نظم المدفعية ذات العيار الكبير، أو الطائرات الحربية، أو الطائرات العمودية الهجومية، أو السفن الحربية، أو الصواريخ أو نظم إطلاق الصواريخ، على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أو ما يتصل بذلك من مواد
    [55] This paragraph prohibited the Democratic People’s Republic of Korea from exporting large-calibre artillery systems and missiles and missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register on Conventional Arms, or related materiel, including spare parts. UN ([54]) تحظر هذه الفقرة على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تصدير نظم مدفعية ذات عيار كبير أو قذائف أو منظومات قذائف، على نحو ما عُرِّفت لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أو ما يتصل بذلك من مواد بما في ذلك قطع الغيار.
    Since my previous report, the Task Force hailed 1,526 ships, and the Lebanese navy and Customs officials inspected 422 vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ تقديم تقريري السابق، اعترضت القوة الضاربة البحرية 526 1 سفينة، وفتش مسؤولون من البحرية اللبنانية والجمارك 422 سفينة للتحقق من عدم وجود أسلحة غير مأذون بها أو ما يتصل بها من أعتدة على متنها.
    The Lebanese navy and Lebanese Customs inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو مواد ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    Mongolia does not purchase or import from the Democratic People's Republic of Korea any weapons or related materiel. UN ومنغوليا لا تقوم بشراء أو استيراد أيٍّ من الأسلحة أو المواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Lebanese navy and Customs officials inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وفتشت القوات البحرية اللبنانية وموظفو الجمارك السفن للتأكد من أنه لا يوجد على متنها أية أسلحة أو ما يتصل بها من عتاد غير مأذون به، وسُمح لجميعها بمتابعة إبحارها.
    The Maritime Task Force will maintain its support for the Lebanese navy in order to prevent the unauthorized entry of arms or related materiel into the country by sea, while continuing technical training and other assistance to the navy. UN وستواصل فرقة العمل البحرية تقديم الدعم للقوات البحرية اللبنانية لمنع الدخول غير المأذون به للأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى لبنان عن طريق البحر، وتواصل في الوقت نفسه تقديم التدريب التقني وغير ذلك من المساعدة إلى البحرية اللبنانية.
    55. Regulation 13E prohibits the export of goods listed in the DSGL without the permission of the Minister for Defence or his delegate, while Regulation 13CI prohibits the export to Afghanistan of arms or related materiel not listed in the DSGL without the permission of the Minister for Foreign Affairs. UN بينما تحظر اللائحة 13 جيم/أولا تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة غير المدرجة في قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية إلى أفغانستان دون الحصول على إذن من وزير الخارجية.
    Regulation 8 applies to any person in Australia, any Australian anywhere in the world, and any person who uses the services of an Australian ship or aircraft to supply, sell or transfer arms or related materiel to Sudan. UN وتنطبق المادة 8 على أي شخص في أستراليا، وعلى أي أسترالي في أي مكان في العالم، وعلى أي شخص يستعين بخدمات سفينة أو طائرة أسترالية لتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى السودان.
    The Panel views any transfer of military equipment or related materiel to Darfur by the Sudanese Police without prior notification of the Security Council to be an embargo violation. UN ويرى الفريق أن أية عمليات لنقل معدات عسكرية أو ما يتصل بها من مواد إلى دارفور من طرف الشرطة السودانية، دون إشعار مسبق لمجلس الأمن، يشكل انتهاكا للحظر.
    10. Ministry of Defense Logistics Export: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) sells Iranian-produced arms to customers around the world in contravention of resolution 1747 (2007), which prohibits Iran from selling arms or related materiel. UN 10 - وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية: تبيع وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية أسلحة إيرانية الصنع لعملاء موزعين في جميع أنحاء العالم في انتهاك للقرار 1747 (2007) الذي يحظر على إيران بيع الأسلحة أو الأعتدة المرتبطة بها.
    Three interdictions of conventional arms or related materiel are identified in the present report. UN ويشير هذا التقرير إلى ثلاث حالات اعتراض لأسلحة تقليدية أو أعتدة متصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد