ويكيبيديا

    "or removal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو إزالة
        
    • أو نقلها
        
    • أو إزالتها
        
    • أو الإزالة
        
    • أو عملية الإزالة
        
    • أو العزل
        
    • أو الإبعاد
        
    • أو نقل
        
    • أو الترحيل
        
    • أو رفع
        
    • أو إبعاد
        
    • أو إبعاده
        
    • أو إبعادهم
        
    • أو إقالة
        
    • أو استبعاد
        
    They spoke of difficulties they had experienced in seeking the addition or removal of names from the Consolidated List. UN وتحدثوا عن الصعوبات التي تعترضهم عند إضافة أو إزالة أسماء من القائمة الموحدة.
    (a) maintenance of confidential data and information in secure facilities and development of security procedures to prevent unauthorized access to or removal of such data and information; UN )أ( الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في مرافق آمنة واتخاذ إجراءات أمنية للحيلولة دون الوصول إلى هذه البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    Accuracy is a relative measure of the exactness of an emission or removal estimate. UN وأما الدقة فهي قياس نسبي لمدى دقة تقدير ما خاص بالانبعاثات أو إزالتها.
    Average emission or removal rate from a cluster of countries based on a driver UN عامل غير مباشر للبلد موضوع الدراسة ومعدل الانبعاث أو الإزالة لكل عامل غير مباشر في مجموعة من البلدان
    Accuracy is a relative measure of the exactness of an emission or removal estimate. UN وتمثل الدقة مقياساً نسبياً لمدى صحة تقدير الانبعاث أو عملية الإزالة.
    Suspension or removal without prior judgement has no legal effect and the person concerned may continue in office without prejudice to his entitlement to receive, at the expense of the offender, the salaries not collected by him, as well as compensation for any damage caused to him. UN ولا يكون للايقاف أو العزل دون حكم سابق أثر قانوني ويجوز للشخص المعني أن يواصل وظيفته دون مساس باستحقاقه في الحصول، على حساب المخالف، على المرتبات التي لم يحصل عليها، فضلا عن التعويض عن أي ضرر لحق به.
    Such remedies should have the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or removal. UN ويجب أن تسفر سبل التظلم هذه عن وقف تنفيذ القرار المذكور أعلاه، أي الطرد أو الإبعاد.
    Loss of entitlement to unaccompanied shipment or removal expenses UN سقوط استحقاق مصاريف الشحنات غير المصحوبة أو نقل اﻷثاث
    The demolition or removal of asbestos sheeting should be undertaken in accordance with accepted precautionary measures. UN ومن الضروري أن يتم هدم أو إزالة طبقة الأسبستوس طبقا لتدابير تحوطية مقبولة.
    Do your mojo, make an incision, or removal, or whatever you gotta do. Open Subtitles مارس سحرك واصنع حائلاً أو إزالة أو أي كان ما عليك أن تفعله
    The main task of UNSCOM is to facilitate international verification of Iraq's compliance with the provisions of that resolution and to organize destruction or removal of the proscribed materials in cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN والمهمة اﻷساسية المنوطة باللجنة هي تسهيل شؤون التحقق الدولي من امتثال العراق ﻷحكام ذلك القرار وتنظيم عمليات تدمير أو إزالة المواد التي تحرمها بنوده وذلك بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The inappropriate use or misrepresentation of these riches, their destruction, fraudulent alteration or removal from their original locations, or their sale for export purposes, are prohibited (art. 81 of the Constitution). UN ويحظر الاستخدام غير السليم أو التمثيل الخاطئ لهذه الثروات، أو اتلافها أو تغييرها المزوﱠر أو نقلها من أماكنها اﻷصلية أو بيعها ﻷغراض التصدير )المادة ١٨ من الدستور(.
    (a) Maintenance of confidential data and information in secure facilities and development of security procedures to prevent unauthorized access to or removal of such data and information; UN (أ) الاحتفاظ بالبيانات والمعلومات السرية في أماكن آمنة واتخاذ تدابير أمنية للحيلولة دون الوصول إلى تلك البيانات والمعلومات أو نقلها بدون إذن؛
    Like Mr. Neuman, she felt largely indifferent about the inclusion or removal of the paragraph. UN وهي، مثل السيد نويمان، ليس لديها في الأساس ما تقوله بشأن إدراج الفقرة أو إزالتها.
    A reduction or removal of emissions in the host Party is compensated by the transfer of assigned amount, in the form of ERUs, to the investing Party. UN ويعوَّض خفض الانبعاثات أو إزالتها في الطرف المضيف بنقل الكمية المسندة، في شكل وحدات خفض الانبعاثات، إلى الطرف المستثمر.
    Average emission or removal rate from a cluster of countries based on a driver UN عامل غير مباشر في البلد موضوع الدراسة ومعدل الانبعاث أو الإزالة لكل عامل غير مباشر في مجموعة من البلدان
    Accuracy is a relative measure of the exactness of an emission or removal estimate. UN وتمثل الدقة مقياساً نسبياً لمدى صحة تقدير الانبعاث أو عملية الإزالة.
    203. Under the disciplinary regime established by law, offences are classified as less serious, serious and more serious and the penalties consist of a verbal or written warning, suspension from duty or removal from office. UN ٣٠٢- وبموجب النظام التأديبي المحدد في القانون، تصنف المخالفات باعتبارها دون الخطيرة، وخطيرة، وأشد خطورة، وتتألف الجزاءات من الانذار الشفوي أو الخطي، أو الايقاف عن الخدمة أو العزل من الوظيفة.
    Such remedies should have the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or removal. UN ويجب أن تسفر سبل التظلم هذه عن وقف تنفيذ القرار المذكور أعلاه، أي الطرد أو الإبعاد.
    Reports of the theft or removal of military weapons from military depots are not unusual. UN ولا تعتبر التقارير المتعلقة بسرقة أو نقل اﻷسلحة العسكرية من المستودعات العسكرية باﻷمر النادر.
    The State party should provide detailed information to the Committee on any cases of extradition, return or removal that have taken place during the reporting period, including on the minimum contents of assurances , if any. UN وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع حالات التسليم أو الإعادة أو الترحيل الحاصلة أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها معلومات عن الحد الأدنى لمحتويات الضمانات، إن وجدت.
    (a) The application form for placement or removal of wastes must be submitted to the Secretariat of the Basel Convention at least three months prior to the meeting of the Open-ended Working Group. UN (أ) يجب تقديم استمارة الطلب الخاصة بإدراج أو رفع نفايات إلى أمانة اتفاقية بازل قبل ثلاثة أشهر على الأقل من اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية.
    In considering the deportation or removal of an illegal entrant with close family ties, the effect of such action on other family members was also taken into account. UN وعند النظر في ترحيل أو إبعاد أي شخص دخل بصورة غير قانونية وله علاقات أسرية وثيقة، يراعى أيضا تأثير هذا اﻹجراء على أفراد اﻷسرة اﻵخرين.
    This may include extradition or removal of the person from Tuvalu. UN وقد يشمل هذا تسليم الشخص أو إبعاده من توفالو.
    Moreover, even if it had been possible to identify them, their separation or removal from the camps would have been dangerous. UN وحتى ولو أمكن تعيين هؤلاء اﻷشخاص لظل فصلهم من المخيمات أو إبعادهم عنها أمراً تكتنفه المخاطر.
    A decree of the President of the Republic is sufficient for the appointment or removal of a minister of state " . UN ويكفي صدور مرسوم من رئيس الجمهورية لتعيين أو إقالة وزراء الدولة " .
    20. The decisions of the Open-ended Working Group on the placement or removal of wastes on the lists contained in Annexes VIII and IX shall be transmitted in a report of the Open-ended Working Group through the secretariat to the following meeting of the Conference of the Parties. UN 20 - وينبغي إحالة مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن إدراج أو استبعاد نفايات من القوائم الواردة في الملحقين الثامن والتاسع في تقرير للفريق من خلال الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد