ويكيبيديا

    "or renewal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تجديد
        
    • أو التجديد
        
    • أو تجديدها
        
    • أو تجديده
        
    • أو لتجديد
        
    • وتتجدد
        
    (iii) Proposals for modification or renewal of contracts previously reviewed by the Committee; UN `3 ' مقترحات تعديل أو تجديد العقود التي سبق أن استعرضتها اللجنة؛
    Purchase or renewal of major commercial insurance policies UN شراء أو تجديد صكوك التأمين التجارية الرئيسية
    The Board approved the following appointments to the selection panel of Audit Committee members in relation to the selection or renewal, as appropriate, of two Audit Committee members: UN وافق المجلس على تعين العضوين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات لأغراض اختيار اثنين، أو التجديد لاثنين، من أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء:
    An appointment may be extended or renewed at the discretion of the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, if the staff member is willing to accept such extension or renewal. UN ويجوز مد أو تجديد فترة التعيين وفقا لما يقدره المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، إذا رغب الموظف في قبول التمديد أو التجديد.
    One of the essential means of strengthening partnerships was timely dialogue, before the approval or renewal of mandates. UN ويُعد إجراء الحوار في الوقت المناسب قبل الموافقة على الولايات أو تجديدها أحد الوسائل السياسية لتعزيز الشراكة.
    Appointments to project posts are made without any expectation of extension or renewal beyond the duration of the project for which the staff member is employed. UN وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف.
    The Acts also contain provisions governing the entry into or renewal of a collective agreement. UN كما يتضمن القانونان أحكاماً تنظم الدخول في الاتفاق الجماعي أو تجديده.
    :: A total of 48 United Nations visa or renewal requests remain pending. UN :: لم يُبت بعد في ما مجموعه 48 طلبا للحصول على تأشيرات أو لتجديد التأشيرات للأمم المتحدة.
    Purchase or renewal of major commercial insurance policies UN شراء أو تجديد بوالص التأمين التجاري الرئيسية
    Purchase or renewal of major commercial insurance policies UN شراء أو تجديد بوالص التأمين التجاري الرئيسية
    (ii) Purchase or renewal of major commercial insurance policies UN `2 ' شراء أو تجديد البوالص الرئيسية للتأمين التجاري
    c. Purchase or renewal of major commercial insurance policies 22 24 UN ج - شراء أو تجديد وثائق التأمين التجارية الرئيسية
    The Board approved the following appointments to the selection panel for Audit Committee members in relation to the selection or renewal, as appropriate, of three Audit Committee members in 2012: UN وافق المجلس على التعيينين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات فيما يتعلق باختيار ثلاثة من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات أو تجديد فترة عضويتهم، حسب الاقتضاء، في عام 2012:
    An appointment may be extended or renewed at the discretion of the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, if the staff member is willing to accept such extension or renewal. UN ويجوز مد أو تجديد فترة التعيين وفقا لما يقدره المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، إذا رغب الموظف في قبول التمديد أو التجديد.
    (a) Appointment of Under-Secretaries-General and of Assistant Secretaries-General shall normally be for a period of five years, subject to prolongation or renewal. UN (أ) يعين وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون عادة لمدة خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد.
    (a) Appointment of Under-Secretaries-General and of Assistant Secretaries-General shall normally be for a period of up to five years, subject to prolongation or renewal. UN (أ) يعين وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون عادة لمدة تصل إلى خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد.
    (a) Appointment of Under-Secretaries-General and of Assistant Secretaries-General shall normally be for a period of five years, subject to prolongation or renewal. UN (أ) يعين وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون عادة لمدة خمس سنوات قابلة للتمديد أو التجديد.
    The first concerns meetings prior to review or renewal of a mandate. UN الأول يتعلق بالاجتماعات السابقة لاستعراض ولاية من الولايات أو تجديدها.
    One of the major factors considered in the granting or renewal of such leases is whether or not the organizations have adopted a non-discriminatory membership policy. UN ومن بين العوامل الرئيسية التي تؤخذ بعين الاعتبار لدى منح مثل هذه العقود أو تجديدها اتباع المنظمات سياسة غير تمييزية في مجال العضوية.
    73. One third of existing national action plans on women and peace and security are scheduled for review or renewal in the coming year. UN 73 - ومن المقرر استعراض ثلث خطط العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن أو تجديدها في العام المقبل.
    Status of extension or renewal of mandates UN حالة تمديد الولايات أو تجديدها
    Additionally, 13 new visa or renewal requests that had been pending prior to the reporting period were approved. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على 13 طلباً لمنح تأشيرات جديدة أو لتجديد التأشيرات، وهي طلبات لم يكن قد بُتّ فيها قبل بدء الفترة المشمولة بالتقرير.
    10. Also reaffirms that free and fair elections, popular participation and control, collective deliberation and political equality are essential to democracy and must be realized through a framework of accessible, representative and accountable institutions subject to periodic change or renewal; UN 10- تؤكد من جديد أيضاً أن الانتخابات الحرة والنزيهة، والمشاركة والرقابة الشعبيتين، والمداولات الجماعية، والمساواة السياسية ضرورية للديمقراطية وأنه يجب من ثم إعمالها من خلال مؤسسات يسهل الوصول إليها وتكون ممثِّلة ومسؤولة وتتغير وتتجدد بشكل دوري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد