National legislation could not modify or rescind such instruments, which took precedence in the event of any conflict. | UN | ولا يمكن للتشريعات الوطنية تعديل أو إلغاء هذه الصكوك، التي تتمتع بالأسبقية في حالة وجود أي تعارض. |
It also refused to publicly acknowledge or rescind the map that illegally incorporates many parts of Eritrean territory. | UN | ورفضت أيضا الاعتراف علنا بالخريطة التي تضم، بشكل غير شرعي، أجزاء كثيرة من اﻹقليم اﻹريتري، أو إلغاء تلك الخريطة. |
The secretariat shall in turn inform the other Parties of the terms of the agreement or any decision to amend or rescind it. | UN | وتبلغ اﻷمانة بدورها اﻷطراف اﻷخرى بفحوى الاتفاق أو بأي قرار تعديل أو إلغاء له. |
The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, civil and criminal legislation to prohibit any such discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لسن تشريعات مدنية وجنائية أو إلغائها عند الاقتضاء لحظر هذا التمييز. |
Australia consistently encourages all States parties with older small quantities protocols that have not yet done so to amend or rescind them, as appropriate, as soon as possible. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات للكميات الصغيرة لم تقم بعد بتعديلها أو إلغائها على القيام بذلك، حسب الحالة، في أقرب وقت ممكن. |
The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, civil and criminal legislation to prohibit any such discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل الجهود لسن تشريع مدني وجنائي، أو إبطال التشريع إذا كان ذلك لازماً، لمنع حدوث أي تمييز من هذا القبيل. |
To date, only 11 of the 98 States with small quantities protocols had accepted the modified standardized text; he called on the remainder of them to amend or rescind their protocols. | UN | وحتى الآن، لم توافق على النص المعياري المعدل إلا 11 من 98 دولة من الدول التي لديها بروتوكولات الكميات الصغيرة، ودعا بقية الدول إلى تعديل أو إلغاء بروتوكولاتها. |
Australia, including as part of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, conducts outreach to States, where appropriate, to amend or rescind small quantities protocols. | UN | تقوم أستراليا، في إطار مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بالاتصال بالدول، حسب الاقتضاء، لتعديل أو إلغاء بروتوكولات الكميات الصغيرة. |
The Committee recommends to the State party to make all efforts to enact or rescind civil and criminal legislation, where necessary, to prohibit any such discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل كل الجهود من أجل سن أو إلغاء تشريعات مدنية وجنائية، حسب ما يقتضيه الأمر، لمنع أي تمييز من هذا القبيل. |
Such agreement will become operative only if all Parties to it have notified the secretariat of the terms of the agreement which shall remain operative for the duration of this Protocol or until a decision to amend or rescind the agreement is notified to the secretariat by all Parties to the agreement. | UN | ٢- ولا يصبح مثل هذا الاتفاق نافذاً إلا اذا أشعرت جميع اﻷطراف فيه اﻷمانة بفحوى الاتفاق الذي يظل نافذاً طيلة فترة هذا البروتوكول أو إلى أن يبلغ جميع اطراف الاتفاق اﻷمانة بقرار تعديل أو إلغاء الاتفاق. |
:: There remain 21 NNWSs without CSAs and some 70 States with SQPs that should accept the revised standardized text or rescind their SQPs, and some 90 States that have not concluded APs. | UN | :: ثمة 21 دولة غير حائزة لأسلحة نووية ليست لديها بعد اتفاقات ضمانات شاملة ونحو 70 دولة لديها بروتوكولات كميات صغيرة ينبغي لها إما قبول النص الموحَّد المنقح أو إلغاء بروتوكولات الكميات الصغيرة الخاصة بكل منها، ونحو 90 دولة لم تعقد بروتوكولات إضافية. |
:: There remain 21 NNWSs without CSAs and some 70 States with SQPs that should accept the revised standardized text or rescind their SQPs, and some 90 States that have not concluded APs. | UN | :: ثمة 21 دولة غير حائزة لأسلحة نووية ليست لديها بعد اتفاقات ضمانات شاملة ونحو 70 دولة لديها بروتوكولات كميات صغيرة ينبغي لها إما قبول النص الموحَّد المنقح أو إلغاء بروتوكولات الكميات الصغيرة الخاصة بكل منها، ونحو 90 دولة لم تعقد بروتوكولات إضافية. |
44. The Conference urges all States parties with small quantities protocols which have not yet done so to amend or rescind them, as appropriate, as soon as possible. | UN | 44 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات الكميات الصغيرة التي لم تقم بعد بتعديل أو إلغاء بروتوكولاتها إلى أن تقوم بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن. |
44. The Conference urges all States parties with small quantities protocols which have not yet done so to amend or rescind them, as appropriate, as soon as possible. | UN | 44 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات الكميات الصغيرة التي لم تقم بعد بتعديل أو إلغاء بروتوكولاتها إلى أن تقوم بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن. |
The Conference encourages all States parties with small quantities protocols which have not yet done so to amend or rescind them, as appropriate, as soon as possible. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات كميات صغيرة لم تقم بعد بتعديلها أو إلغائها على القيام بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن. |
The Conference encourages all States parties with small quantities protocols which have not yet done so to amend or rescind them, as appropriate, as soon as possible. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات لكميات صغيرة لم تقم بعد بتعديلها أو إلغائها على القيام بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن. |
The Conference encourages all States parties with small quantities protocols which have not yet done so to amend or rescind them, as appropriate, as soon as possible. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات كميات صغيرة لم تقم بعد بتعديلها أو إلغائها على القيام بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن. |
The Committee recommends to the State party to make all efforts to enact or rescind civil and criminal legislation, where necessary, to prohibit any such discrimination. | UN | وتوصي الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها من جهود لسن أو إبطال تشريعات مدنية وجنائية، حسب الاقتضاء، بهدف منع حدوث أي تمييز من هذا القبيل. |
In Administrative Tribunal judgement No. 421 (Chatwani), the Tribunal ruled that " it is not for the United Nations Secretary-General or for the Secretaries-General or Directors-General of the other organizations in the common system to revise, modify or rescind a decision adopted by the Commission in accordance with its statute " . | UN | ففي حكم المحكمة الإدارية رقم 421 (Chatwani)، قضت المحكمة بأنه " ليس للأمين العام للأمم المتحدة ولا للأمناء العامين ولا للمديرين العامين في المنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد تنقيح أو تعديل أو إبطال قرار اعتمدته [اللجنة] وفقا لنظامها الأساسي " (). |
Corruption is considered a relevant factor to annul or rescind a contract. | UN | ويُعتبر الفساد عاملا ذا أهمية في إلغاء العقد أو فسخه. |
Solomon Islands reported that principles of common law permit the consideration of corruption as a relevant factor in legal proceedings to annul or rescind a contract, withdraw a concession or take other remedial action. | UN | أفادت جزر سليمان بأن مبادئ القانون الأنغلوسكسوني تسمح باعتبار الفساد عاملا مهمّا في الإجراءات القانونية الخاصة بإلغاء العقود أو فسخها أو سحب الامتيازات أو اتخاذ إجراءات انتصافية أخرى. |