ويكيبيديا

    "or restore international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدوليين أو استعادتهما
        
    • الدوليين أو إعادتهما
        
    • الدوليين أو إعادة إرسائهما
        
    • الدولي أو إعادته
        
    • أو إحلال
        
    Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN فالجزاءات هي إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN فالجزاءات هي إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN فالجزاءات هي إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    Thus, the draft articles would not derogate from the responsibility of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وبالتالي فإن مشاريع المواد لن تكون استثناء واردا على مسؤولية مجلس اﻷمن في حفظ السلم واﻷمن الدوليين أو إعادتهما.
    The United Nations Security Council alone has the right to decide which measures, including force, should be taken to uphold or restore international peace and security. UN إن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة هو وحده الذي يحقّ له أن يقرّر التدابير التي ينبغي اتخاذها، بما في ذلك استخدام القوة، لإقرار السلم والأمن الدوليين أو إعادتهما.
    Would any nation facing an invading army not do the same? Under Article 39 of the Charter, it is the Security Council's obligation to determine the existence of any threat to peace and to make recommendations to maintain or restore international peace and security. UN ألا تفعل نفس الشيء أي دولة تواجه جيشا غازيا؟ إن من واجب مجلس الأمن بموجب المادة 39 من الميثاق أن يقرر ما إذا كان قد وقع أي تهديد للسلم وأن يقدم توصياته لحفظ السلم الدولي والأمن الدولي أو إعادته إلى نصابه.
    " Calling upon States to cooperate fully with the relevant organs of the United Nations and to support action undertaken by them in accordance with the Charter to maintain or restore international peace and security, UN " وإذ تناشد الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع أجهزة الأمم المتحدة المختصة، وأن تساند ما تبذله من جهود، وفقا لمبادئ الميثاق، لصون أو إحلال السلام والأمن،
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحد من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحد من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    It was also important not to lose sight of the aim of the application of sanctions, which was to maintain or restore international peace and security. UN ومن المهم أيضا ألا يغيب عن الذهن الهدف من تطبيق الجزاءات، وهو صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the mandates and authority of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما في هذا التقرير بولايات مجلس الأمن وسلطته فيما يتعلق بصيانة السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the mandates and authority of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما في هذا التقرير بولايات مجلس الأمن وسلطته فيما يتعلق بصيانة السلام والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    Rather it is the United Nations Security Council which determines the existence of an act of aggression and which may decide what measures shall be taken in accordance with the Charter of the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN والحاصل، أن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة هو الذي يقرر وجود العمل العدواني، وله أيضا أن يقرر التدابير التي ينبغي أن تتخذ وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    It was further observed that this omission was perfectly reasonable since, whenever the application of Chapter VII was called for, the settlement, of any prior dispute or conflict had to take second place to the need to maintain or restore international peace and security. UN وأشير كذلك إلى أن هذا اﻹغفال يعتبر منطقيا تماما ﻷنه حيثما يستدعي اﻷمر تطبيق الفصل السابع، فإنه ينبغي أن يكون لتسوية أي خلاف أو نزاع سابق المحل الثاني بعد ضرورة صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    Thus, the Council has authority to take all necessary action, consistent with the purposes and principles of the Charter, to maintain or restore international peace and security. UN وبالتالي، فإن لمجلس اﻷمن سلطة اتخاذ جميع اﻹجراءات الضرورية، المتفقة مع مقاصد ومبادئ الميثاق، لحفظ اﻷمن والسلم الدوليين أو إعادتهما.
    Recalling that the Security Council, in accordance with Article 39 of the Charter of the United Nations, shall determine the existence of any threat to the peace, breach of the peace or act of aggression and shall make recommendations, or decide what measures shall be taken in accordance with Articles 41 and 42, to maintain or restore international peace and security, UN وإذ تذكر أن على مجلس الأمن، وفقا للمادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة، أن يبت في أمر وجود أي تهديد للسلم أو إخلال بالسلم أو عمل من أعمال العدوان، وأن يضع توصيات لصون السلم والأمن الدوليين أو إعادتهما إلى نصابهما أو يقرر التدابير التي يجب اتخاذها لهذا الغرض طبقا لأحكام المادتين 41 و 42،
    Article 39 of the Charter of the United Nations allows the Security Council to take measures such as sanctions only " to maintain or restore international peace and security " after having determined " the existence of any threat to the peace, breach of the peace, or act of aggression " . UN تجيز المادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة لمجلس الأمن اتخاذ تدابير مثل الجزاءات " لحفظ السلم والأمن الدوليين أو إعادتهما إلى نصابهما " فقط، بعد تثبته من وجود حظر على السلم، أو انتهاك له، أو فعل عدوان.
    Measures taken by Members in the exercise of this right of self-defence shall be immediately reported to the Security Council and shall not in any way affect the authority and responsibility of the Security Council under the present Charter to take at any time such action as it deems necessary in order to maintain or restore international peace and security. " UN والتدابير التي اتخذها اﻷعضاء استعمالا لحق الدفاع عن النفس تبلغ إلى المجلس فورا، ولا تؤثر تلك التدابير بأي حال فيما للمجلس ـ بمقتضى سلطته ومسؤولياته المستمدة من أحكام هذا الميثاق ـ من الحق في أن يتخذ في أي وقت مايرى ضرورة لاتخاذه من اﻷعمال لحفظ السلم واﻷمن الدولي أو إعادته إلى نصابه. "
    " Calling upon States to cooperate fully with the relevant organs of the United Nations and to support action undertaken by them in accordance with the Charter to maintain or restore international peace and security, UN " وإذ تناشد الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع أجهزة الأمم المتحدة المختصة، وأن تساند ما تبذله من جهود، وفقا لمبادئ الميثاق، لصون أو إحلال السلام والأمن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد