ويكيبيديا

    "or resumed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو استأنفت
        
    • أو استئناف
        
    • أو استئنافها
        
    • أو استأنفا
        
    • أو تستأنف
        
    • أو استأنفتها
        
    F. Countries that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Countries which have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions 14 5 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    E. Member States that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    To this end, the inter-agency early-warning efforts should be intensified or resumed, activities in which the High Commissioner should be intimately involved. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي تكثيف أو استئناف الجهود المشتركة بين الوكالات في مجال اﻹنذار المبكر، وهي أنشطة ينبغي إشراك المفوض السامي فيها عن كثب.
    A total of 10 programme countries increased their contributions to regular resources for 2001 and 13 commenced or resumed contributions. UN وقام ما مجموعه عشرة من بلدان البرامج بزيادة مساهماتها في الموارد العادية عن عام 2001 وبدأت 13 منها تقديم مساهماتها أو استئنافها.
    The claimants' contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait were interrupted before the manufactured goods could be shipped to Kuwait and the claimants either resold the goods to an alternative buyer or resumed the transaction with the buyer in Kuwait after the cessation of hostilities. UN وتوقفت عقود صاحبي المطالبتين لتوفير بضائع لجهات مشترية في الكويت قبل أن تشحن البضائع المصنوعة إلى الكويت، فأعاد صاحبا المطالبتين بيع البضائع إلى جهة مشترية بديلة أو استأنفا الصفقة مع الجهة المشترية في الكويت بعد وقف الأعمال العدوانية.
    Citizenship is acquired by birth, by naturalisation or resumed by a person who lost Estonian citizenship as a minor. UN وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر.
    E. Countries that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions UN هاء- البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    Of these 58 countries, 23 either increased or resumed contributions in 2011. UN ومن هذه البلدان الـ 58، زادت أو استأنفت 23 منها مساهماتها في عام 2011.
    E. Member States that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    E. Member States that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions 13 - 14 4 UN هاء - الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام 13-14 5
    17. The commitment of Member States to UNDP is reflected in the fact that 56 countries made contributions to regular resources in 2013, including 21 countries that increased or resumed their contributions. UN 17 - وتتجلى التزامات الدول الأعضاء إزاء البرنامج الإنمائي في أن 56 دولة قدمت مساهمات في الموارد العادية عام 2013، منها 21 دولة زادت مساهماتها أو استأنفت تلك المساهمات.
    E. Countries that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions 17 - 20 5 UN هاء - البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام 17-20 6
    F. Countries that have reintroduced the use of the death penalty, extended its scope or resumed executions UN واو - البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    extended its scope or resumed executions 14 5 UN أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    extended its scope or resumed executions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    The political commitment of Member States to an enhanced regular resource base for UNDP is reflected in the fact that 33 programme countries made contributions to the regular resources of the organization in 2006, including 12 that increased or resumed contributions - often despite considerable internal constraints. UN وفي قيام 33 بلدا من بلدان البرامج مساهمات في قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2006 انعكاسا للالتزام السياسي للدول الأعضاء بتعزيز هذه القاعدة، بما في ذلك قيام 12 دولة بزيادة أو استئناف مساهماتها، على الرغم مما تعاني منه من صعوبات داخلية كبيرة في كثير من الأحيان.
    Where the asset or business can be repaired or resumed, however, the DCF method will not be an appropriate measure of loss to the extent that it takes into account estimated losses beyond the restoration date of the asset or business. UN غير أنه في حالة وجود إمكانية لاصلاح أو استعادة الأصل أو استئناف النشاط التجاري، فإن طريقة الايراد النقدي المخصوم لن تكون مقياسا مناسبا لتقدير الخسارة بقدر ما تأخذ في الاعتبار الخسائر التقديرية فيما بعد تاريخ استعادة الأصل أو التجارة.
    13. It is particularly encouraging to note that 11 members of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) increased, many for the fourth consecutive year, or resumed their contributions in local currency terms in 2003. UN 13 - ومما يبعث على التفاؤل على نحو خاص أن نلاحظ أن 11 من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قامت بزيادة أو استئناف مساهماتها بالعملة المحلية في عام 2003، وذلك للسنة الرابعة على التوالي بالنسبة لكثير من هذه البلدان.
    Like the great majority of peoples and nations, we in Australia cannot accept that continued or resumed nuclear testing by any country can make easier the achievement of a comprehensive test-ban treaty. UN ونحن في استراليا شأننا شأن اﻷغلبية الساحقة من الشعوب واﻷمم، لا نستطيع أن نقبل بأن استمرار التجارب النووية أو استئنافها من جانب أي قطر يمكن أن يسهم في تحقيق معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    307. Following the incidents in Masisi, Zabuloni’s police and CNDP took over or resumed the collection of provincial and customary taxes in at least 14 localities in Masisi territory.[115] UN 307 - عقب الأحداث التي وقعت في ماسيسي، تولت شرطة زابولوني والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب أو استأنفا تحصيل الضرائب الإقليمية والعرفية في ما لا يقل عن 14 منطقة محلية في إقليم ماسيسي([115]).
    22. The Advisory Committee expects that the full budget to be submitted by the Secretary-General once the Security Council takes a decision on the mandate of the Mission will provide detailed information on projects to be undertaken or resumed in support of DIS and other infrastructure work envisaged. UN 22 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن الميزانية الكاملة التي سيقدمها الأمين العام، عندما يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن ولاية البعثة، سوف تتضمن معلومات مفصلة عن المشاريع التي ستنفذ أو تستأنف دعما للمفرزة الأمنية المتكاملة وسائر أعمال الهياكل الأساسية المرتقبة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, since 2007, seven countries had commenced or resumed their non-earmarked contributions to the Institute. UN وردا على استفسار، أُبلغت اللجنة أن سبعة بلدان شرعت منذ عام 2007 مساهماتها غير المخصصة للمعهد أو استأنفتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد