ويكيبيديا

    "or safety of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو سلامة
        
    • أو سلامتهم
        
    • أو أمن
        
    • أو أمنه
        
    • أو أمنهم
        
    • أمن أو
        
    the action; (iv) creates a serious risk to the health or safety of the public or a section of the public, or UN `4 ' يسبب خطرا جسيما لصحة أو سلامة الجمهور العام أو جزء من الجمهور العام، و
    The competent authority may prohibit the maintenance of public assembly in order to prevent disruption of public traffic, endangering the health, public morals or safety of persons and property. UN ويجوز للسلطات المختصة أن تحظر التجمعات العامة لتفادي تعطيل الحركة العامة، مما يعرض الصحة والنظام العام أو سلامة المواطنين والممتلكات للخطر.
    Suggested exceptions to this principle related to public order; the dignity of the proceedings; the security or safety of the accused, victims or witnesses; crimes allegedly committed by minors; and victim or witness testimony concerning sexual violence. UN وتتصل الحالات التي اقترح استثناؤها من هذا المبدأ بالنظام العام؛ ووقار المحاكمات؛ وأمن أو سلامة المتهم أو المجني عليهم أو الشهود؛ والجرائم المدعى ارتكاب القصر لها؛ وشهادة المجني عليهم أو الشهود المتعلقة بالعنف الجنسي.
    Misconduct or moral and material neglect compromising the life or safety of the children; UN وسوء السلوك أو إهمال الأطفال معنوياً ومادياً بما يعرض حياتهم أو سلامتهم للخطر؛
    Whosoever knowingly endangers the life or safety of individuals by placing materials, germs or other items which may cause death or serious damage to public health in a well, reservoir or other facility designed for public use shall be subject to rigorous imprisonment for life or for a term. UN يعاقب بالسجن المؤبد أو المؤقت من عرض عمدا حياة الناس أو سلامتهم للخطر بوضعه مواد أو جراثيم أو أشياء أخرى من شأنها أن يتسبب عنها الموت أو الضرر الجسيم بالصحة العامة في بئر أو خزان مياه أو أي شيء معد لاستعمال الجمهور.
    The fundamental principle, when considering the use of controlled deliveries, is to ensure that the lives or safety of people involved will not be put at risk. UN ويكون المبدأ الرئيسي، عند النظر في استخدام التسليم المراقب، كفالة عدم تعرّض حياة أو أمن المشاركين للمخاطر.
    Parents or guardians who did not fulfil their responsibilities or who abused their rights were liable to administrative penalties. If the health or safety of a child was directly threatened, the State authorities could remove the child from the care of his parents or guardians forthwith and place him in State care. UN ويتعرض الآباء أو الأوصياء الذين لا ينهضون بمسؤولياتهم أو الذين يسيئون استخدام حقوقهم للعقوبات الإدارية، وإذا ما تعرضت صحة أو سلامة طفل للخطر بصورة مباشرة، يمكن لسلطات الدولة أن تقوم بنقل الطفل من رعاية أبويه أو الأوصياء عليه على الفور ووضعه تحت رعاية الدولة.
    to endanger, the life or safety of persons whose illegal entry is procured or intended. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested that repeated commission of the offence of the smuggling of migrants should be included as an aggravating circumstance. UN أن تهدد ، حياة أو سلامة اﻷشخاص الذين يدبر أو يقصد دخولهم غير المشروع ظرفا مشددا للعقوبة أن تفعل ذلك .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود ادراج تكرار ارتكاب جريمة تهريب المهاجرين باعتباره ظرفا مشددا للعقوبة .
    (a) That endanger, or are likely to endanger, the life or safety of persons who illegal entry is procured or intended; or UN )أ( تهدد ، أو يرجح أن تهدد ، حياة أو سلامة اﻷشخاص الذين يدبر أو يقصد دخولهم غير المشروع ؛ أو
    to endanger, the life or safety of persons whose illegal entry is procured or intended. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested that repeated commission of the offence of the smuggling of migrants should be included as an aggravating circumstance. UN أن تهدد ، حياة أو سلامة اﻷشخاص الذين يدبر أو يقصد دخولهم غير المشروع ظرفا مشددا للعقوبة أن تفعل ذلك .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود ادراج تكرار ارتكاب جريمة تهريب المهاجرين باعتباره ظرفا مشددا للعقوبة .
    (a) That endanger, or are likely to endanger, the life or safety of persons whose illegal entry is procured or intended; or UN )أ( تهدد ، أو يرجح أن تهدد ، حياة أو سلامة اﻷشخاص الذين يدبر أو يقصد دخولهم غير المشروع ؛ أو
    (a) That endanger, or are likely to endanger, the life or safety of persons whose illegal entry is procured or intended; or UN )أ( تهدد، أو يرجح أن تهدد، حياة أو سلامة اﻷشخاص الذين يدبر أو يقصد دخولهم غير المشروع؛ أو
    (a) That endanger, or are likely to endanger, the lives or safety of the migrants concerned; or UN (أ) تعرِّض للخطر، أو يُرجَّح أن تعرِّض للخطر، حياة أو سلامة المهاجرين المعنيين؛ أو
    Any person who carries out an act against the life, physical integrity, freedom or safety of an internationally protected person or of any relative belonging to that person's household shall be subject to ten to thirty years imprisonment, life imprisonment or death. UN المادة 15-1: كل من يرتكب عملا ضد حياة أو سلامة أو حرية أو أمن شخص مشمول بحماية دولية أو فرد من أفراد أسرته المعيشية يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام.
    The use of service weapons shall be limited to exceptional circumstances in which they are considered necessary for purposes of prevention or when imminent danger is posed to the life, health or safety of officials, inmates or third parties. " UN " المادة 33- يقتصر استخدام أسلحة الخدمة في الظروف الاستثنائية التي تعتبر فيها ضرورية لأغراض الوقاية أو عندما يكون هناك خطر محدق على حياة مسؤولين أو نزلاء أو أطراف ثالثة أو على صحتهم أو سلامتهم " .
    (a) A staff member may be required from time to time to satisfy the United Nations Medical Director or Medical Officer designated by the United Nations Medical Director, by medical examination, that he or she is free from any ailment likely to impair the health or safety of others. UN (أ) يجوز أن يطلب من الموظف من حين لآخر التقدم لكي يتأكد المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو الطبيب الذي يعينه المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة، عن طريق فحص طبي، من خلوه من أي مرض قد يضر بصحة الآخرين أو سلامتهم.
    (a) A staff member may be required from time to time to satisfy the United Nations Medical Director or Medical Officer designated by the United Nations Medical Director, by medical examination, that he or she is free from any ailment likely to impair the health or safety of others. UN (أ) يجوز أن يطلب من الموظف من حين لآخر التقدم لكي يتأكد المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو الطبيب الذي يعينه المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة، عن طريق فحص طبي، من خلوه من أي مرض قد يضر بصحة الآخرين أو سلامتهم.
    (a) A staff member may be required from time to time to satisfy the United Nations Medical Director or Medical Officer designated by the United Nations Medical Director, by medical examination, that he or she is free from any ailment likely to impair the health or safety of others. UN (أ) يجوز أن يطلب من الموظف من حين لآخر التقدم لكي يتأكد المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو الطبيب الذي يعينه المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة، عن طريق فحص طبي، من خلوه من أي مرض قد يضر بصحة الآخرين أو سلامتهم.
    (C) causes a serious risk to the health or safety of the public or any segment of the public, UN (ج) التسبب في مخاطر شديدة لصحة أو أمن الجمهور أو أي شريحة من الجمهور،
    (b) If the commission has reason to believe that the life, health or safety of a person concerned by its inquiry is threatened or that there is a risk of losing an element of proof, it may seek court action under an emergency procedure or take other appropriate measures to end such threat or risk; UN (ب) عندما يكون لدى اللجان ما يدعوها إلى الاعتقاد بأن حياة شخص تشمله تحقيقاتها أو صحته أو أمنه موضع تهديد أو أن هناك خطراً لفقدان دليل إثبات، فإنه يمكنها اللجوء إلى المحكمة لاتخاذ إجراء مُعجل أو يمكنها اتخاذ تدابير مناسبة أخرى من أجل وقف هذا التهديد أو هذا الخطر؛
    Recourse to this procedure can only produce the expected effects insofar as it continues to be an exception justified by imminent and serious threats to the life, health or safety of persons. UN ولا يمكن لهذه الطريقة أن تؤتي أكلها إلا إذا ظلت إجراءا استثنائيا تستوجبه الأخطار الوشيكة والبالغة المحدقة بحياة الأفراد أو بصحتهم أو أمنهم.
    A ship can only be denied entry into port or be expelled therefrom if there are clear grounds for believing that the ship poses an immediate threat to the security or safety of persons, or of ships or other property, and there are no appropriate means for removing the threat. UN ولا يمكن رفض دخول سفينة ما إلى الميناء أو طردها منه إلا إذا كانت هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن السفينة تشكل خطرا مباشرا على أمن أو سلامة الأشخاص أو السفن أو الممتلكات الأخرى، ولا توجد وسائل مناسبة لإزالة هذا الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد