ويكيبيديا

    "or scope" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو نطاقها
        
    • أو النطاق
        
    • أو نطاق
        
    • أو نطاقه
        
    • أو البعد
        
    • أو مداها
        
    Mandate: change in scale or scope of mandate UN :: الولاية: تغير في حجم الولاية أو نطاقها
    :: Mandate: Variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: تعود التباينات إلـــى تغييرات فـــي حجم الولاية أو نطاقها أو في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية؛
    The recommendations concerning audit or oversight committees include the need to broaden their mandate or scope and improve their composition as well as accountability and transparency. UN وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع التكليف المسنَد إليها أو نطاقها وتحسين تكوينها وكذلك المساءلة والشفافية.
    the character of a unilateral statement as an interpretative declaration depends on whether its object is to specify or clarify the meaning or scope attributed by its author to a treaty or to certain of its provisions. UN :: يتوقف تصنيف الإعلان الانفرادي بأنه إعلان تفسيري على ما إذا كان هدفه تحديد أو توضيح المعنى أو النطاق الذي ينسبه مقدّم الإعلان إلى المعاهدة أو إلى أحكام معينة من أحكامها.
    In the absence of large traffic volume and synergy in domestic operations, developing country air carriers arrive on the international market without the benefits of economies of scale or scope. UN وفي غياب حجم حركة كبير وتآزر في العمليات المحلية يدخل الناقلون الجويون التابعون للبلدان النامية الأسواق الدولية غير مسلحين بوفورات الحجم أو النطاق.
    No significant changes have been made in our orientation, programme or scope of work since we first received consultative status. UN لم تحدث تغيرات هامة في توجهنا أو برنامجنا أو نطاق عملنا منذ حصولنا على المركز الاستشاري أول مرة.
    The Government pointed out that if in the past the Group had considered any case relating to arbitrary detention in Colombia, it had been because of problems of communication or differences in the interpretation or scope of the laws. UN وأشارت الحكومة إلى أنه إذا كان الفريق يعتبر في الماضي أي قضية على أنها احتجاز تعسفي، فإن السبب قد تمثل في مشاكل الاتصال أو وجود اختلافات بخصوص تفسير القوانين أو نطاقها.
    45. Another criterion to categorize training institutions may be their coverage or scope. UN ٥٤ - ولعل هناك معيارا آخر لتصنيف مؤسسات التدريب وهو مدى شمولها أو نطاقها.
    It is in this context that Member States called the United Nations to action unprecedented in scale or scope. UN كان هذا هو السياق الذي دعت فيه الدول اﻷعضاء اﻷمم المتحدة إلى اتخاذ تدابيــر لــم يســبق لها مثيل من حيث حجمها أو نطاقها.
    The recommendations concerning audit or oversight committees include the need to broaden their mandate or scope and improve their composition and accountability of their reporting. UN وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع ولايتها أو نطاقها وتحسين تكوينها والمساءلة عن تقاريرها.
    ii. Changes that had a significant impact on the organization vision and/or functions in terms of orientation, program or scope of work UN 2 - التغيرات التي كان لها تأثير كبير على نظرة المنظمة و/أو مهامها فيما يتعلق بتوجيه الأعمال أو برنامجها أو نطاقها
    4. It would be impossible to adequately express the quantity, quality or scope of the multitude of services offered by the provinces, territories and municipalities. UN 4 - ويستحيل حصر الكم الكبير من الخدمات التي تقدمها المقاطعات والأقاليم والبلديات وتحديد نوعية هذه الخدمات أو نطاقها.
    96. Just as reservations are not the only means at the disposal of contracting parties for modifying the application of the provisions of a treaty, interpretative declarations are not the only procedure by which States and international organizations can specify or clarify their meaning or scope. UN 96 - وحيث إن التحفظات ليست الوسيلة الوحيدة المتاحة للأطراف المتعاقدة لتعديل تطبيق أحكام المعاهدة، فإن الإعلانات التفسيرية هي أيضا ليست الأسلوب الوحيد الذي يمكن أن تدقق أو توضح به الدول أو المنظمات الدولية معناها أو نطاقها.
    It is also concerned by the lack of information about how people make use of these special measures and about their impact or scope (arts. 2, para. 2, and 5). UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء نقص المعلومات عن الطريقة التي يستفيد بها الناس من هذه التدابير الخاصة وعن آثارها أو نطاقها (الفقرة 2 من المادة 2؛ والمادة 5).
    It is also concerned by the lack of information about how people make use of these special measures and about their impact or scope (arts. 2, para. 2, and 5). UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء نقص المعلومات عن الطريقة التي يستفيد بها الناس من هذه التدابير الخاصة وعن آثارها أو نطاقها (الفقرة 2 من المادة 2؛ والمادة 5).
    With respect to certain objectives, it is sometimes desirable for developing countries to join forces and undertake common initiatives so as to facilitate the internalization of regional externalities or exploit economies of scale or scope. UN وفيما يختص بأهداف معيَّنة، يستصوب أحيانا أن توحِّد البلدان النامية قواها وتتخذ مبادرات مشتركة تستهدف استيعاب الآثار الخارجية الإقليمية أو استغلال وفورات الحجم أو النطاق.
    While it is true such structural measures may sometimes be difficult to undertake because of economies of scale or scope, or because investors might be deterred, more investors may in fact be attracted by the smaller size of the investments required. UN وإن كان صحيحا أنه يتعذر في بعض اﻷحيان تنفيذ هذه التدابير الهيكلية بسبب وفورات الحجم أو النطاق أو إحجام المستثمرين. فالواقع أن حجم الاستثمارات اﻷصغر اللازمة يمكن أن تجتذب عددا أكبر من المستثمرين.
    It may only specify or clarify the meaning or scope which its author attributes to a treaty or to some of its provisions and, accordingly, may constitute an element to be taken into account as an aid to interpreting the treaty. UN وهو لا يعدو أن يحدد أو يوضح المدلول أو النطاق الذي يعطيه صاحب الإعلان للمعاهدة أو لبعض أحكامها، وبناء على ذلك، فهو يشكل عنصرا يتعين أخذه في الحسبان لأغراض تفسير المعاهدة.
    Thus, a treaty's prohibition of any interpretative declaration would invalidate any declaration that purported to " specify or clarify the meaning or scope " of the treaty or certain of its provisions. UN وهكذا، فإن منع أية إعلانات تفسيرية بمقتضى المعاهدة يزيل صفة الصحة عن كل إعلان يهدف إلى " تحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق " فيما يتعلق بالمعاهدة أو بعض أحكامها.
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن التغيُّرات في حجم أو نطاق الولاية أو التغيُّرات في الإنجازات المتوقعة انطلاقاً من الولاية
    Problems arose, however, when the modification not only subtracted from the original reservation but also changed its character or scope by adding to it. UN غير أن ثمة مشاكل تثور عندما لا يكتفي التعديل بالحد من التحفظ الأصلي بل يعدله بتعزيز طابعه أو نطاقه.
    By definition, an interpretative declaration purports only to " specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions " , but it in no way imposes conditions on its author's consent to be bound by the treaty. UN وفي واقع الأمر، لا يرمي الإعلان التفسيري بطبيعته إلا إلى " تحديد أو توضيح المدلول أو البعد الذي يضفيه صاحب الإعلان على المعاهدة أو بعض أحكامها " ، بيد أنه لا يضع بتاتا أي شرط على قبول صاحب الإعلان للمعاهدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد