The Committee notes that, according to the author, in the event of unemployment or sickness he would not receive any additional benefits in consideration of the tax to which he is subject. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما جاء على لسان صاحب البلاغ من أنه لا يتلقى استحقاقات إضافية في حالة البطالة أو المرض مقابل الضريبة المفروضة عليه. |
1. Medical care, injury or sickness benefits, | UN | ١- الرعاية الطبية، ومستحقات الاصابات أو المرض |
Medical benefits are granted free of charge from the day of the accident or as soon as the sickness has been diagnosed, until complete recovery or for so long as the consequences of the accident or sickness persist. | UN | فالاستحقاقات الطبية تمنح مجاناً منذ اليوم الأول لحصول الحادث أو حالما يُشخص مرض المصاب إلى أن يتعافى تعافياً تاماً أو ما دامت آثار الإصابة أو المرض مستمرة. |
"person suffering from short or long-term injury or sickness | Open Subtitles | يمكن للشخص الذي يعاني من إصابة أو مرض قصير أو طويل المدى |
And sometimes, they do terrible things... out of weakness or sickness or fear. | Open Subtitles | وأحيانا، هم يعملون أشياء فظيعة... خارج الضعف أو مرض أو خوف. |
The Committee also recommends that the State party ensure that workers receive adequate compensation for work-related accidents or sickness, in line with the 2008 Workman's Compensation Law. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان حصول العمال على التعويضات المناسبة عن الحوادث أو الأمراض المتعلقة بالعمل وفقاً لقانون التعويض عن إصابات العمل وأمراض المهنة لعام ٢٠٠٨. |
4.23 With regard to the examination of the case on appeal, the State party notes that the proceedings lasted for a year, however this period was due to objective reasons, i.e. the repeated failure of a witness to appear in court or sickness of the author representative. | UN | 4-23 وفيما يخص نظر المحكمة في طلب الاستئناف، تُلاحظ الدولة الطرف أن الإجراءات دامت سنة، بيد أن هذه المدة ترجع لأسباب موضوعية، أي بسبب تخلف الشهود عن الحضور أمام المحكمة لعدة مرات أو بسبب مرض ممثل صاحب البلاغ. |
The Committee notes that, according to the authors, in the event of unemployment or sickness they do not receive any additional benefits in consideration of the tax to which they are subject. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما جاء على لسان أصحاب البلاغ من أنهم لا يتلقون استحقاقات إضافية في حالة البطالة أو المرض قالوا إنها مقابل للضريبة المفروضة عليهم. |
There are many sources of radioactivity, some that are harmful through long-term exposure and some that may cause death or sickness immediately.l | UN | وتوجد مصادر إشعاعية كثيرة، بعضها ضار بسبب التعرض لها لمدة طويلة، والبعض الآخر قد يسبب الموت أو المرض على الفور(ل). |
The statutory position of the official is determined by his or her terms of appointment with the releasing organization or State and that releasing organization or State remains responsible for all expenditures in connection with the assignment of the official, such as remuneration, leave, allowances, health care, pension, occupational accident or sickness. | UN | ويتحدد الوضع القانوني للمسؤول بموجب شروط تعيينه لدى الدولة أو المنظمة التي أعارته، وتظل تلك الدولة أو المنظمة مسؤولة عن جميع النفقات المتصلة بانتداب ذلك المسؤول، كالأجر والعطلات والعلاوات والرعاية الصحية والمرتب التقاعدي وإصابات العمل أو المرض. |
He didn't kill out of some compulsion or sickness... | Open Subtitles | لم يقتل من بعض إكراه أو المرض... |
47. According to the conclusions reached in numerous studies and reports on the child victims of armed conflicts, it was extremely disturbing to note that most of the children who perished in wartime died of starvation or sickness due to the destruction of medical services, water supplies and food sources. | UN | ٤٧ - ووفقا للنتائج التي تم التوصل إليها في عدد كبير من الدراسات والتقارير بشأن اﻷطفال من ضحايا الصراعات المسلحة، يوجد قلق بالغ إزاء ما يُلاحظ من أن معظم اﻷطفال الذين هلكوا وقت الحرب قد ماتوا من جراء الجوع أو المرض نظرا لتدمير الخدمات الطبية واﻹمدادات المائية والمصادر الغذائية. |
- < < discrimination based on sex > > means every action or omission which constitutes or entails unfavourable treatment based on sex, including sexual harassment, but not including protection of mothers due to pregnancy, childbirth, nursing, maternity or sickness due to pregnancy or childbirth and positive actions; | UN | - " التمييز القائم على الجنس " معناه كل عمل إيجابي أو سلبي يشكل أو ينطوي على معاملة غير مواتية تقوم على الجنس، بما في ذلك التحرشات الجنسية، ولكن دون أن يشمل حماية الأمهات بسبب الحمل أو الولادة أو الحضانة أو الأمومة أو المرض الناجم عن الحمل أو الولادة؛ |
(d) The State provides aid to citizens in old age or sickness; it also provides social welfare and security to all citizens to support individuals and the family in general and ensure the family against future emergencies that may disturb the family or endanger its well-being. | UN | (د) توفير المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض مع توفير التأمينات الاجتماعية لكل مواطن دعماً للأفراد وللأسرة بوجه أشمل وتأمينا لها ولمستقبلها من الظروف الطارئة التي قد تتعرض لها والتي قد تؤثر على كيانها. |
Among the innovations must be mentioned the broadening of the concept of family also to include persons cohabiting (in a de facto marriage), as well as relations residing permanently together with family members, and the introduction by those who drafted the law of the concept of dependent family member, i.e. a family member who is materially dependent because of old age, disability or sickness on other members of the family. | UN | وينبغي أن يُذكر من بين التجديدات التي جاء بها المشروع توسيع مفهوم الأسرة ليشمل الأشخاص الذين يعيشون معاً (زواج الأمر الواقع) وعلاقات الإقامة الدائمة مع أفراد الأسرة، وإدخال مفهوم عضو الأسرة المُعال، أي عضو الأسرة الذي يعوله سائر أفراد الأسرة مادياً بسبب الكبر أو العجز أو المرض. |
The State provides aid for citizens in old age or sickness; it also provides all citizens with social welfare and security to support individuals and the family in general, and to insure the family against future emergencies that may affect it or endanger its well-being. | UN | (د) توفير المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض مع توفير التأمينات الاجتماعية لكل مواطن دعماً للأفراد وللأسرة بوجه أشمل وتأميناً لها ولمستقبلها من الظروف الطارئة التي قد تتعرض لها والتي قد تؤثر على كيانها. |
Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness. On the contrary, children are often beaten by family members if they do not provide the daily wage expected of them, or by their bosses when they are inattentive or make a mistake. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فلا توجد أية سلطة رسمية تعنى بحماية الأطفال والدفاع عن حقوقهم إذا ما تعرضوا للعجز أو المرض. بل إن الأمر على النقيض من ذلك، ففي كثير من الأحوال يتعرض الأطفال للضرب من قِـبَل أفراد أسرتهم إذا لم يعودوا إليهم ومعهم الأجر اليومي المنتظر منهم، أو من قِـبَل أصحاب العمل إذا ما أهملوا أو ارتكبوا أي خطأ. |
362. A disability is permanent partial if as a result of the injury or sickness the employee suffers a permanent loss or loss of use of a body part. | UN | 362- يكون العجز جزئياً دائماً إذا عانى الموظف، بسبب إصابة أو مرض ألمَّ به، من تلف دائم أو عطب في استخدام أحد أطراف جسده. |
(a) A Social Aid is payable to a claimant and his dependants where the claimant is temporarily or permanently incapable of earning adequately his livelihood due to any physical or mental disability or sickness or accident as certified by an approved medical practitioner. | UN | (أ) معونة اجتماعية تُدفع إلى المطالب بها ومن يعولهم إذا كان عاجزاً بشكل مؤقت أو دائم عن كسب الرزق بما يكفيه، بسبب أي إعاقة جسدية أو عقلية أو مرض أو حادث، على النحو الذي يصدق عليه ممارس طبي معتمد. |
Wait..."Person suffering from short or long-term injury or sickness | Open Subtitles | انتظر... "يمكن للشخص الذي يعاني من إصابة أو مرض قصير أو طويل المدى |
The Committee also recommends that the State party ensure that workers receive adequate compensation for work-related accidents or sickness, in line with the 2008 Workman's Compensation Law. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان حصول العمال على التعويضات المناسبة عن الحوادث أو الأمراض المتعلقة بالعمل وفقاً لقانون التعويض عن إصابات العمل وأمراض المهنة لعام ٢٠٠٨. |
4.23 With regard to the examination of the case on appeal, the State party notes that the proceedings lasted for a year, however this period was due to objective reasons, i.e. the repeated failure of a witness to appear in court or sickness of the author representative. | UN | 4-23 وفيما يخص نظر المحكمة في طلب الاستئناف، تُلاحظ الدولة الطرف أن الإجراءات دامت سنة واحدة، بيد أن هذه المدة ترجع لأسباب موضوعية، أي بسبب تخلف الشهود عن الحضور أمام المحكمة عدة مرات أو بسبب مرض ممثل صاحب البلاغ. |