ويكيبيديا

    "or strengthen mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تعزيز آليات
        
    • أو دعم الآليات
        
    • أو تعزز آليات
        
    To create or strengthen mechanisms to monitor organizations that work against the interests of the poor. UN وعلى إنشاء أو تعزيز آليات مراقبة المنظمات التي تعمل ضد مصالح الفقراء.
    UNDP will provide technical assistance to establish or strengthen mechanisms to advance gender equality and women's empowerment in governance processes. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لإنشاء أو تعزيز آليات دفع جهود المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات الحكم.
    In the area of precursor control, the Assembly, in section II of that resolution, encouraged States to establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs. UN وفي مجال مراقبة السلائف، شجعت الجمعية، في الباب الثاني من ذلك القرار، الدول على إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعّالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة.
    Policies and programmes for the protection of children, especially girls, during hostilities are to be developed and supported, in order to prohibit their forced recruitment and to promote and/or strengthen mechanisms for their rehabilitation and reintegration. UN ومن المقرر وضع ودعم سياسات وبرامج لحماية الأطفال، ولا سيما الفتيات، في حالات القتال منعا لتجنيدهن بالقوة وتشجيع إنشاء آليات أو دعم الآليات القائمة لإعادة تأهيلهن وإدماجهن.
    (f) Develop and support policies and programmes for the protection of children, especially girls, in hostilities, in order to prohibit their forced recruitment and use by all actors and to promote and/or strengthen mechanisms for their rehabilitation and reintegration, taking into account the specific experiences and needs of girls; UN (و) وضع ودعم سياسات وبرامج لحماية الأطفال، لا سيما الفتيات، في حالات القتال، منعا لتجنيدهن واستخدامهن بالقوة من جانب الأطراف كافة، وتشجيع وضع آليات أو دعم الآليات القائمة لإعادة تأهيل وإدماج المجندات، مع مراعاة تجاربهن واحتياجاتهن المحددة؛
    International and national organizations should introduce or strengthen mechanisms for research and training for the empowerment of women. UN وينبغي للمنظمات الدولية والوطنية أن تستحدث أو تعزز آليات البحث والتدريب من أجل تمكين المرأة.
    It was recommended that regional fisheries management organizations and arrangements develop or strengthen mechanisms to assess annually the level of compliance and cooperation with their measures by parties and non-parties, with a view to possible sanctions for non-compliance. UN وأوصي بأن تقوم المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بوضع أو تعزيز آليات تكفل إجراء تقييم سنوي لمدى امتثال الأطراف وغير الأطراف، ومدى تعاونها مع تدابيرها، بهدف فرض جزاءات في حالة عدم الامتثال.
    None of the qualified forms of technical assistance required for Bangladesh and Jordan to establish or strengthen mechanisms for the recovery of property through international cooperation in confiscation was being received. UN 76- لا يتلقى الأردن وبنغلاديش, أيا من أشكال محددة من المساعدة التقنية اللازمة لإنشاء أو تعزيز آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.
    1. Encourage the exchange of experiences between regions, to develop or strengthen mechanisms in regional organizations' charters and procedures that promote democracy, inter alia, the Inter-American Democratic Charter. UN 1 - تشجيع تبادل الخبرات بين الأقاليم من أجل تطوير أو تعزيز آليات مواثيق المنظمات الإقليمية وإجراءاتها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، بما في ذلك الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية.
    - Create or strengthen mechanisms to make the management of schools more decentralized, counting on the effective participation of parent associations and members of the community UN - خلق أو تعزيز آليات لإنهاء الإدارة المركزية للمدارس، والاعتماد على المشاركة الفعالة لرابطات الآباء وأفراد المجتمع المدني
    (f) Invites Governments to establish or strengthen mechanisms for consultations on drought and flood preparedness and early warning systems and mitigation plans at all appropriate levels. UN )و( تدعو الحكومات إلى إنشاء أو تعزيز آليات التشاور بشأن التأهب للجفاف والفيضان ونظم اﻹنذار المبكر وخطط التخفيف من آثارهما على جميع الصعد المناسبة.
    38. There is a need to establish or strengthen mechanisms for regional consultations on drought and flood preparedness, as well as early warning systems and mitigation plans at the local and national levels, regional emergency funds and/or collective insurance programmes. UN ٨٣ - ثمة حاجة إلى تأسيس أو تعزيز آليات للمشاورات اﻹقليمية بشأن التأهب لحالات الجفاف والفيضان، وكذلك نظم اﻹنذار المبكر، وخطط التخفيف من حدة الكوارث على الصعيدين المحلي والوطني، والصناديق اﻹقليمية لحالات الطوارئ و/أو برامج التأمين الجماعية.
    (a) To establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs; UN (أ) إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة للسلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة؛
    (a) To establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs; UN (أ) إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة للسلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة؛
    94. The Department of Peacekeeping Operations should work together with the appropriate regional organizations to create or strengthen mechanisms for information sharing, including methods and standards for classified or restricted information (paras. 50-52, 63 and 80-81). UN 94 - ينبغي أن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام مع المنظمات الإقليمية المناسبة لإنشاء أو تعزيز آليات لتبادل المعلومات، بما في ذلك أساليب ومعايير الحصول على معلومات سرية أو محظورة (الفقرات 50-52 و 63 و 80-81).
    32. The Conference of Ministers adopted the African Strategies for the implementation of Agenda 21, urged member States to incorporate as many of the Strategies as possible in the formulation of their own national strategies and further urged member States to establish and/or strengthen mechanisms for the mobilization of resources at the national, subregional and regional levels for the implementation of the Strategies. UN ٣٢ - اعتمد مؤتمر الوزراء الاستراتيجيات الافريقية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وحث الدول اﻷعضاء على ادماج أكبر قدر ممكن من هذه الاستراتيجيات في صياغة استراتيجياتها الوطنية الخاصة بها؛ وحث كذلك الدول اﻷعضاء على إنشاء و/أو تعزيز آليات تعبئة الموارد على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات.
    (f) Develop and support policies and programmes for the protection of children, especially girls, in hostilities, in order to prohibit their forced recruitment and use by all actors and to promote and/or strengthen mechanisms for their rehabilitation and reintegration, taking into account the specific experiences and needs of girls; UN (و) وضع ودعم سياسات وبرامج لحماية الأطفال، لا سيما الفتيات، في حالات القتال، منعا لتجنيدهن واستخدامهن بالقوة من جانب الأطراف كافة، وتشجيع وضع آليات أو دعم الآليات القائمة لإعادة تأهيل وإدماج المجندات، مع مراعاة تجاربهن واحتياجاتهن المحددة؛
    133 (h) Develop and support policies and programmes for the protection of children, especially girls, in hostilities, in order to prohibit their forced recruitment and use by all actors and to promote and/or strengthen mechanisms for their rehabilitation and reintegration, taking into account the specific experiences and needs of girls; (AGREED) UN 133 (ح) وضع ودعم سياسات وبرامج لحماية الأطفال، لا سيما الفتيات، في حالات القتال، منعا لتجنيدهن واستخدامهن بالقوة من جانب الأطراف كافة، وتشجيع وضع آليات أو دعم الآليات القائمة لإعادة تأهيل وإدماج المجندات، مع مراعاة تجاربهن واحتياجاتهن المحددة؛ (نص متفق عليه)
    28. States should establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs. UN 28- ينبغي للدول أن تنشئ أو تعزز آليات لأجل الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من النظم القائمة، ولأجل ضمان المراقبة الصارمة للسلائف الكيميائية المستعملة في صنع العقاقير غير المشروعة.
    10. States should establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs. UN 10- ينبغي للدول أن تنشئ أو تعزز آليات لأجل الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من النظم القائمة، ولأجل ضمان المراقبة الصارمة للسلائف الكيميائية المستعملة في صنع العقاقير غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد