Those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals should strive to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وينبغي لأولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تقديم مشاريع المقترحات الالتزام بالمواعيد المحددة الموصى بها. |
She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وحثت أولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تقديم مشاريع المقترحات على الالتزام بالمواعيد المحددة الموصى بها. |
The number of country visits and country-specific activities has increased, and a growing number of States are working on national implementation action plans and/or submitting requests for assistance to the Committee. | UN | وقد زاد عدد الزيارات القطرية والأنشطة الخاصة بكل بلد، وهناك عدد متزايد من الدول التي تعكف على تنفيذ خطط عمل وطنية و/أو تقديم طلبات للحصول على مساعدة اللجنة. |
Project development Designing/developing the AIJ project and/or submitting the AIJ project proposal | UN | تصميم/وضع المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً و/أو تقديم الاقتراح الخاص بالمشروع |
She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
Parties may choose between using these expedited procedures or submitting projects through the normal GEF project cycle to avail of agreed fullcost financing. | UN | 55- وللأطراف أن تختار استخدام هذه الإجراءات المعجلة أو تقديم المشاريع من خلال دورة المشاريع العادية للمرفق للاستفادة من تمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها. |
The new Penal Code penalizes as violations of the social security law the failure to submit the required data even with the consent of the interested party or submitting untrue data influencing the right to social security benefits. | UN | 133- ويعاقب القانون البولندي الجديد على عدم تقديم البيانات الضرورية حتى بموافقة الطرف المعني أو تقديم بيانات غير صحيحة تؤثر على الحق في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي، باعتبار ذلك انتهاكاً لقانون الضمان الاجتماعي. |
123. The new Penal Code penalizes as violations of the social security law the failure to submit the required data even with the consent of the interested party or submitting untrue data influencing the right to social security benefits. | UN | 123- يعاقب القانون البولندي الجديد على عدم تقديم البيانات الضرورية حتى بموافقة الطرف المعني أو تقديم بيانات غير صحيحة تمسّ الحق في الحصول على فوائد الضمان الاجتماعي، وذلك باعتباره انتهاكاً لقانون الضمان الاجتماعي. |
Verification of the information and decision on subsequent actions (preservation of the assets or submitting materials to competent body for criminal proceedings) is conducted by the Financial Intelligence Unit according to § 161 of the MLTFPA (annexed). | UN | يتم التحقق من المعلومات والقرار المتخذ بشأن الإجراءات اللاحقة (حفظ الأصول أو تقديم المواد للهيئة المختصة للقيام بالإجراءات الجنائية) بواسطة وحدة الاستخبارات المالية وفقا للمادة 16(1) من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب (مرفقة). |
Article 10 is aimed at encouraging the detection of money-laundering operations by exempting from criminal and civil liability persons reporting or submitting information and data on suspicious financial operations, provided that such notification is made in good faith and on reasonable grounds. | UN | وعملت المادة (10) على تشجيع الكشف عن عمليات غسل الأموال، وأعفت كل من قام بالإخطار أو تقديم المعلومات والبيانات عن العمليات المالية المشتبه فيها من المسؤولية الجنائية والمدنية، متى تم هذا الإخطار بحسن نية ومبنيا على أسباب معقولة. |
143. The Penal Code penalizes as violations of the social security law the failure to submit the required data, even with the consent of the interested party, or submitting untrue data influencing the right to social security benefits. | UN | 143- ويعاقب القانون الجنائي على عدم تقديم البيانات الضرورية حتى بموافقة الطرف المعني أو تقديم بيانات غير صحيحة تؤثر على الحق في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي، باعتبار ذلك انتهاكاً لقانون الضمان الاجتماعي. |
62. Among the most innovative elements in the United Nations response toolkit against illicit trafficking networks are Security Council-mandated independent expert groups gathering, examining and analysing information on the implementation of sanctions measures and incidents of non-compliance, by undertaking missions to relevant States or submitting written inquiries. | UN | 62 - من بين أكثر العناصر ابتكارا ضمن مجموعة الأدوات التي تستخدمها الأمم المتحدة في مكافحة شبكات الاتجار غير المشروع، إنشاء أفرقة من الخبراء المستقلين تعمل بتكليف من مجلس الأمن على جمع وفحص وتحليل المعلومات المتعلقة بتنفيذ تدابير الجزاءات وحوادث عدم الامتثال، وذلك عن طريق القيام ببعثات إلى الدول المعنية أو تقديم استفسارات مكتوبة. |
He urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وحث أولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |