Substantive or technical mandates and activities of the three secretariats | UN | رابعاً - الولايات الموضوعية أو التقنية للأمانات الثلاث وأنشطتها |
Substantive or technical mandates and activities of the three secretariats | UN | رابعاً - الولايات الموضوعية أو التقنية للأمانات الثلاث وأنشطتها |
Another destructive trend is the imposition of arbitrary thresholds, which are often a function of bilateral considerations rather than objective or technical criteria. | UN | ويتمثل اتجاه هدام آخر في فرض آجال نهائية تحكمية كثيرا ما تكون دالة لاعتبارات ثنائية بدلا من معايير موضوعية أو تقنية. |
Thus, various international legal instruments have set up scientific and/or technical bodies. | UN | ولهذا، أقام العديد من الصكوك القانونية الدولية هيئات علمية و/أو تقنية. |
It expressed regret at the fact that the country's efforts to prevent drug trafficking had not received recognition or financial or technical support. | UN | وأعرب الوفد عن أسفه لأن الجهود التي يبذلها البلد لمنع الاتجار بالمخدرات لم تحظ بالاعتراف أو بالدعم المالي أو التقني. |
Firstly, some countries explained that the in-depth reviews of national communications will generate questions of an interpretive or technical nature. | UN | فأولاً، أوضحت بعض البلدان أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية ستسفر عن إثارة أسئلة ذات طابع تفسيري أو تقني. |
The Commission was encouraged to prioritize topics that would provide practical guidance to the international community rather than highly academic or technical topics. | UN | وشُجّعت اللجنة على إعطاء الأولوية للمواضيع التي ستوفّر توجيها عمليا للمجتمع الدولي بدلا من المواضيع ذات الصبغة الأكاديمية أو التقنية العالية. |
Medical or technical aids are primarily funded by the social insurance institutions. | UN | وتتولى مؤسسات التأمين الاجتماعي بصورة رئيسية تمويل الأدوات المعينة الطبية أو التقنية. |
Provide resources to countries and regions where statistical or technical capacity is weak | UN | توفير الموارد للبلدان والمناطق التي تكون فيها القدرات الإحصائية أو التقنية ضعيفة |
In applying the mine-clearing programme to each country, specific circumstances must be reconsidered, and not only from the geographical or technical point of view. | UN | ولدى تطبيق برنامج إزالة اﻷلغام، لابد من إعادة النظر في الظروف الخاصة لكل بلد، ليس فقط من وجهة النظر الجغرافية أو التقنية وإنما من وجهات النظر اﻷخرى. |
17. It was reiterated that at its present development stage, the country did not have the financial or technical capacity to immediately take on all the problems raised. | UN | 17- وأكدت من جديد أن البلد لا يملك، في المرحلة الراهنة من مراحل التنمية، القدرة المالية أو التقنية على معالجة جميع المشاكل المطروحة بشكل فوري. |
The request was for financial or technical assistance. | UN | :: ما إذا كان الطلب يتعلق بمساعدة مالية أو تقنية. |
In addition, 47% of Singaporean women were in professional, managerial or technical positions in 2007. | UN | إضافة إلى ذلك، تشغل نسبة 47 في المائة من النساء السنغافوريات مناصب فنّية أو إدارية أو تقنية في سنة 2007. |
The submission of terminal or technical reports when the request is made for evaluation reports is not a sign of healthy management. | UN | وتقديم تقارير نهائية أو تقنية عند المطالبة بتقارير تقييمية ليس من سمات اﻹدارة الصحية. |
External financial or technical assistance support may be directed towards human rights awareness programmes as appropriate. | UN | ويمكن توجيه الدعم الخارجي المالي أو التقني نحو برامج التوعية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء. |
The results of grant projects must be published in a form appropriate to the character of the scientific or technical field. | UN | ويجب أن تنشر نتائج المشاريع الممولة من المنح في شكل يتناسب مع طابع الميدان العلمي أو التقني. |
In a few cases, the focal point had a coordinating rather than a substantive or technical role and designated another person to undergo training. | UN | وفي حالات قليلة كان لجهة الوصل دور تنسيقي ولم يكن لها دور فني أو تقني فسمَّت شخصاً آخر لتلقِّي التدريب. |
For us, the matter is not a political or technical game. | UN | إن اﻷمر بالنسبة لنا ليس لعبة سياسية أو فنية. |
In organizations with consultancy or technical cooperation activities like FAO and ILO, the average age is higher. | UN | وفي المنظمات التي بها أنشطة تعاون استشاري أو فني مثل الفاو ومنظمة العمل الدولية فإن المتوسط يكون أعلى. |
Many contingent personnel cannot benefit from Internet facilities because of inadequate linguistic or technical skills. | UN | ولا يتمكن الكثير من أفراد الوحدات الاستفادة من مرافق الإنترنت بسبب العجز في مهاراتهم اللغوية والتقنية. |
The extension of the deadline for submissions to the UNCLOS Commission on the Limits of the Continental Shelf has facilitated the work of countries facing financial or technical difficulties with such delimitation. | UN | وإن مد الموعد النهائي لتقديم التقارير إلى لجنة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حدود الجرف القاري، قد يسّر عمل البلدان التي تواجه صعوبات مالية وتقنية لإجراء هذا الترسيم. |
He invited them to consider the draft with a view to ensuring the accuracy of the session report and to make solely factual or technical revisions to it. | UN | ودعا المشاركين إلى النظر في مشروع التقرير لضمان دقة تقرير الدورة، وإلى الاقتصار على إدخال التعديلات الوقائعية أو الفنية عليه. |
24.12 Furthermore, the Department will provide substantive and/or technical secretariat support to the Administrative and Budgetary (Fifth) Committee, the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board of Auditors and the Independent Audit Advisory Committee. | UN | 24-12 وستقدم الإدارة، علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتاريا إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Over the period under consideration the process has, however, received financial or technical support from various bilateral partners and ADB. | UN | إلا أن العملية تلقت خلال الفترة قيد النظر دعماً مالياً أو تقنياً من مختلف الشركاء الثنائيين ومن مصرف التنمية الأفريقي. |
A scientific or technical product shall not be regarded as an obscene article unless it is shown, for a non-educational purpose, to a person under the age of 18. | UN | واعتبر الإنتاج العلمي أو الفني ليس من قبيل الأشياء الفاضحة إلا إذا قدم لغير غرض علمي لشخص يقل عمره عن الثامنة عشرة. |
Research is original and planned investigation undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding. | UN | البحث هو ما يجري من دراسات أصيلة ومخططة تهدف إلى تحصيل الجديد من المعرفة والفهم العلميين أو التقنيين. |
However, they had not received adequate financial or technical support for the implementation of programmes under the Barbados Programme of Action. | UN | غير أن هذه الدول لم تتلق الدعم المالي والتقني الملائم لتنفيذ البرامج بموجب برنامج عمل بربادوس. |
The information may take the form of " technical data " or " technical assistance " . | UN | يمكن أن تأخذ المعلومات شكل ' ' بيانات تقنية`` أو ' ' مساعدة تقنية``. |