ويكيبيديا

    "or the army" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الجيش
        
    In some of the cases, the alleged perpetrators were the authorities in the form of the police and/or the army. UN وفي بعض الحالات، كان مرتكبو هذه الأعمال، حسبما قيل، هم السلطات في شكل الشرطة أو الجيش أو كليهما.
    The budgets allocated to both education and health, put together, are still lower than those of the police or the army. UN وما زالت الميزانيتان المخصصتان للتعليم والصحة، مجتمعتين، تقلان عن ميزانية الشرطة أو الجيش.
    An independent investigation mechanism should be established to inquire into all cases of alleged brutality committed by members of the police or the army. UN ينبغي إنشاء آليــة تحقيـق مستقلة للتحقيـق فـي جميـع حـالات الوحشية التي قيل إن عناصر من الشرطة أو الجيش قد ارتكبتها.
    An independent investigation mechanism should be established to inquire into all cases of alleged brutality committed by members of the police or the army. UN ينبغي إنشاء آلية تحقيق مستقلة للتحقيق في جميع الحالات التي يزعم فيها ارتكاب أفراد الشرطة، أو الجيش لتصرفات وحشية.
    241. During the period under consideration, at least 17 persons are said to have been killed by the Indian police or the army. UN 241- قيل إن 17 شخصاً على الأقل قد قتلوا على أيدي الشرطة الهندية أو الجيش الهندي في غضون الفترة قيد النظر.
    Or Head of State, or Head of the Commonwealth of Nations, or the army, or the Navy, or the Government, or the Fount of Justice, or the whole damn circus, frankly. Open Subtitles أو رأس الدولة أو رأس دول الكومنولث أو الجيش أو البحرية أو الحكومة أو منبع العدالة وكل هذا السيرك.
    According to his Army record, he enlisted under a waiver, which means a judge gave him the choice between prison or the army. Open Subtitles وفقًا لسجل الجيش الخاص به فقد دخل الجيش بتنازل والذي يعني أن هناك قاضٍ أعطاه الإختيار بين السجن أو الجيش
    She reiterates that the first information report is not an effective remedy and that even in those cases where such reports may be filed, the police generally refuse to register submissions when members of the police or the army are involved. UN وأكدت أن تقرير المعلومات الأولي لا يشكل سبيل انتصاف فعالاً وأنه حتى في الحالات التي يمكن فيها تقديم هذا النوع من التقارير، ترفض الشرطة عموماً تسجيل الطلبات عندما يكون أفراد الشرطة أو الجيش متورطين.
    The reporting State should also be more specific about plans to establish an independent investigating mechanism for cases where excessive force had been used by the police or the army. UN وينبغي أيضا أن تكون الدولة صاحبة التقرير أكثر دقة فيما يتعلق بالخطط الرامية إلى إنشاء آلية مستقلة للتحقيق في الحالات التي يلجأ فيها أفراد الشرطة أو الجيش إلى استخدام القوة المفرطة.
    But I'm not the authorities or the police or the army, so anything you say is just between me and you and I will believe you. Open Subtitles لكنني لست من الحكومة أو ... الشرطة أو الجيش لذا فسيظل أي شئ تقوله بيني وبينك فحسب وسوف أصدقك
    In the headquarters, the existence of which they learned for the first time on that occasion, they were questioned by KFOR officers who requested them to admit that they were members of paramilitary formations or of special units of the Ministry of the Interior or the army of Yugoslavia. UN وفي هذا المقر، الذي علم هؤلاء المعتقلون للمرة الأولى بوجوده في هذه المناسبة، قام ضباط القوة باستجوابهم طالبين منهم الاعتراف بأنهم أعضاء في تشكيلات شبه عسكرية أو في وحدات خاصة تابعة لوزارة الداخلية أو الجيش في يوغوسلافيا.
    38. The common crimes unit of the Fiscalía initiated proceedings against 89 people arrested by the police and/or the army. UN 38- وبدأت وحدة الجرائم العادية في النيابة العامة الإجراءات ضد 89 شخصاً ألقي القبض عليهم بواسطة الشرطة و/أو الجيش().
    5.3 The author stresses that the other body empowered under Nepalese law to investigate the actions of the police or the army is the police. UN 5-3 ويشدد صاحب البلاغ على أن الشرطة هي الهيئة الأخرى التي يخوّل إليها القانون النيبالي سلطة التحقيق في أفعال الشرطة أو الجيش.
    For instance, the Museum of Medellin in Colombia, which is nearing completion, aims to present a history of massive violations of human rights, regardless of which groups perpetrators belonged to: guerrillas, paramilitaries, drug traffickers or the army. UN فمثلاً، يهدف متحف ميدلين في كولومبيا، الذي شارف على الاكتمال، إلى عرض تاريخ الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، بغض النظر عن الجماعات التي ينتمي إليها الجناة: عصابات، أو جماعات شبه عسكرية، أو تجار مخدرات، أو الجيش.
    This is a job for the sheriff or the army. Open Subtitles هذه وظيفة الشريف أو الجيش
    - Oh,shit. - or the army. Open Subtitles ــ اللعنة ــ أو الجيش
    52. While article 4 (11) of Law No. 11, adopted by the National Transitional Council in 2012, provides that the Minister of Defence is responsible for military procurement, the requests made by departments of the Ministry or the army have in practice been signed by a range of actors other than the Minister. UN 52 - ومع أن المادة 4 (11) من القانون رقم 11 الصادر عن المجلس الوطني الانتقالي في عام 2012 ينصّ على أن وزير الدفاع هو الجهة المسؤولة عن المشتريات العسكرية، ففي واقع الأمر، كانت الطلبات المقدّمة من إدارات الوزارة أو الجيش موقّعة من جهات شتّى غير الوزير.
    It appears that Palestinian children are particularly affected by operations by Israeli security forces in the vicinity of settlements or on roads used by settlers or the army that run by Palestinian villages (see A/HRC/22/63, para. 48). UN ويبدو أن الأطفال الفلسطينيين يتضررون بشكل خاص من العمليات التي تقوم بها قوات الأمن الإسرائيلية على مقربة من المستوطنات أو على الطرق التي يسلكها المستوطنون أو الجيش والتي تمر بقرى فلسطينية (انظر الوثيقة A/HRC/22/63، الفقرة 48).
    The same happens when a State cannot provide its people with minimal, basic public services in education, health, security, infrastructure, full control of its territory or adequate administration of its natural resources, or when the State cannot pay its public servants, the police or the army in particular. UN والشيء نفسه يحدث عندما تعجز دولة ما عن توفير الحد الأدنى من الخدمات العامة الأساسية لشعبها في ميادين التعليم والصحة والأمن والهياكل الأساسية، أو عن بسط سيطرتها التامة على أراضيها أو عن إدارة مواردها الطبيعية إدارة مناسبة، أو عندما لا تتمكن الدولة من تسديد رواتب موظفي الخدمة العامة، لا سيما الشرطة أو الجيش.
    Russian NGOs stated that the number of unlawful prosecutions of political, public and religious groups (especially Muslim groups), mass media, and individuals on charges of extremism is growing, and increasingly a criminal prosecution is initiated as a retaliation measure for criticism of the authorities, the police or the army. UN 41- وذكرت المنظمات غير الحكومية الروسية أن عدد الملاحقات غير القانونية للجماعات السياسية والجماهيرية والدينية (ولا سيما الجماعات الإسلامية) ولوسائط الإعلام والأفراد بتهم التطرف آخذ في التزايد، وتقام إجراءات الملاحقة الجنائية على نحو متزايد كردة فعل على انتقاد السلطات أو الشرطة أو الجيش(59).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد