ويكيبيديا

    "or the issuance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو إصدار
        
    • أو اصدار
        
    • أو لتسليم
        
    If identified, discriminatory provisions should be rendered inoperative as quickly as possible pending enactment of revised laws or the issuance of revised regulations and guidelines concerning practice. UN وينبغي وقف تنفيذ اﻷحكام التمييزية، عند تبينها، في أسرع وقت ممكن في انتظار سن قوانين منقحة أو إصدار أنظمة ومبادئ توجيهية منقحة تتعلق بالممارسة.
    A user satisfaction survey was conducted in 1999 and a new one will be conducted before the renewal of the contract or the issuance of a request for proposal for a new contract. UN وقد أجريت دراسة عن ارتياح المستخدمين في عام 1999 وستجرى دراسة جديدة قبل تجديد العقد أو إصدار طلب لاقتراح عقد جديد.
    OHCHR or other United Nations agencies assisted in the organization of press conferences or the issuance of press statements, but the responsibility for the substance of any statement rested solely with the individual rapporteur. UN لقد ساعدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أو وكالات الأمم المتحدة الأخرى في عقد المؤتمرات الصحفية أو إصدار البيانات الصحفية، إلا أن المقرر كان هو المسؤول عن مادة أي بيان.
    While they may not justify action against a particular individual, such allegations may be an indication of a problem that requires a managerial response, for example, repeat training for specific groups or the issuance of a warning against violations of the 2003 bulletin. UN ورغم أن مثل هذه الادعاءات قد لا تبرر اتخاذ إجراء ضد فرد معين، فقد تكون مؤشرا على وجود مشكلة تقتضي استجابة من المديرين؛ عن طريق مثلا إعادة تدريب فئات معينة أو إصدار تحذير من مخالفة نشرة عام 2003.
    Transfers require deregistration of the previous and registration of the new owner and those entries will ordinarily only be made against presentation of the certificate and its amendment or the issuance of a new certificate. UN وتتطلب عمليات نقل الملكية شطب تسجيل المالك السابق وتسجيل المالك الجديد، وهذه القيود لا تجرى عادة الا لدى ابراز الشهادة وتعديلها أو اصدار شهادة جديدة.
    It also maintained that the requirement to remove a turban for security checks or the issuance of a driving licence arises only occasionally. UN وأكدت أيضاً أن اشتراط خلع المدعي لعمامته لأغراض التحقق من الهوية أو لتسليم رخصة قيادة هو إجراء استثنائي.
    Approach relevant agencies with proposals concerning legislative initiatives or the issuance or amendment of any legal acts regarding civil rights and liberties; UN الاتصال بالوكالات المعنية لتقديم اقتراحات بشأن المبادرات التشريعية أو إصدار أو تعديل أي نصوص قانونية تتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    Approach relevant agencies with proposals concerning legislative initiatives or the issuance or amendment of any legal acts regarding civil rights and liberties; UN الاتصال بالوكالات المعنية لتقديم اقتراحات بشأن المبادرات التشريعية أو إصدار أو تعديل أي نصوص قانونية تتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    The report is used to consider the extension of a contract and/or the issuance of bidding documents. UN ويستخدم هذا التقرير للنظر في تمديد العقد و/أو إصدار وثائق المناقصة.
    The vendor performance report is used to consider the extension of a contract and/or the issuance of bidding documents. UN وتُستخدم هذه التقارير عند النظر في تمديد عقد ما و/أو إصدار وثائق طلب تقديم العروض.
    Such an intention shall be presumed when the timing of an application for asylum, even when it would have been possible and reasonable earlier, is closely connected with detention, criminal proceedings, the enforcement of a penalty or the issuance of a removal order; UN وتُفترض هذه النية عندما يرتبط توقيت طلب اللجوء ارتباطا وثيقا بالاحتجاز أو الإجراءات الجنائية أو إنفاذ عقوبة أو إصدار أمر بالإبعاد، في حين كان تقديمه ممكنا ومعقولا في وقت أبكر؛
    (b) Approach relevant agencies with proposals concerning legislative initiatives or the issuance or amendment of any legal acts concerning civil rights and liberties; UN (ب) مخاطبة الوكالات المعنية لتقديم اقتراحات بشأن المبادرات التشريعية أو إصدار أو تعديل أي نصوص قانونية فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    61. Consideration was given to whether the goal of the revision should be a new United Nations Model Convention or the issuance of supplements to the existing Model Convention as agreement was reached on each particular change. UN ٦١ - وتم النظر في مسألة ما إذا كان هدف التنقيح هو التوصل إلى اتفاقية نموذجية جديدة لﻷمم المتحدة أو إصدار إضافات إلى الاتفاقية النموذجية الحالية عندما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن كل تغيير من التغييرات المحددة.
    " I further solemnly declare and promise that I shall have no financial interest in any aspect of the clean development mechanism, including accreditation of operational entities, registration of CDM project activities and/or the issuance of related certified emission reductions. UN " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة.
    (d) Falsified residence stamps, forged travel visa stamps or the issuance of visas based upon falsely supplied information were common areas of fraud and should be reported by the authorities; UN (د) استخدام أختام الاقامة المزيفة أو أختام تأشيرات السفر المزوّرة أو إصدار التأشيرات بناء على معلومات زائفة هي مجالات احتيال ينبغي الابلاغ عنها من جانب السلطات؛
    " I further solemnly declare and promise that I shall have no financial interest in any aspect of the clean development mechanism, including accreditation of operational entities, registration of CDM project activities and/or the issuance of related certified emission reductions. UN " كما أعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    " I further solemnly declare and promise that I shall have no financial interest in any aspect of the clean development mechanism, including accreditation of operational entities, registration of CDM project activities and/or the issuance of related certified emission reductions. UN " كما أعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    VIII.55 The Advisory Committee notes from table 27D.18 that, in response to its recommendation, a user satisfaction survey of the help desk was conducted in 1999 and that a new one will be conducted before the renewal of the contract or the issuance of a request for proposal for a new contract. UN ثامنا - 55 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 27 دال - 18 أنه، استجابة لتوصيتها أجريت في عام 1999 دراسة استقصائية عن مدى رضا المستخدمين عن مركز المساعدة وأنه ستجري دراسة جديدة قبل تجديد العقد أو إصدار طلب لاقتراح عقد جديد.
    10. Regrettably, however, the implementation of the capital master plan had been repeatedly delayed by the collapse of many of the assumptions that had initially underpinned it. For example, the New York State legislature had refused to authorize the use of land or the issuance of tax-free bonds to construct the UNDC5 building. UN 10 - وتابع قائلا إن مما يؤسف له رغم ذلك أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية قد تأخر مرارا بسبب انهيار كثير من الافتراضات التي قامت عليها أصلا، فعلى سبيل المثال، رفض المجلس التشريعي لولاية نيويورك الإذن باستخدام الأرض أو إصدار سندات معفاة من الضرائب لتشييد مبنى الـ DC5.
    Such legal mechanisms should also allow for the restraining of assets based on a foreign order or the issuance of an appropriate restraining order by a court in the requesting State. UN وينبغي لتلك الآليات القانونية أيضا أن تتيح التحفظ على الموجودات بناء على أمر قضائي أجنبي أو اصدار أمر زجري مناسب من جانب محكمة في الدولة الطالبة.
    It also maintained that the requirement to remove a turban for security checks or the issuance of a driving licence arises only occasionally. UN وأكدت أيضاً أن وجوب نزع المدعي لعمامته لأغراض المراقبة أو لتسليم رخصة السياقة إجراء ظرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد