ويكيبيديا

    "or the mother" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الأم
        
    • أو للأم
        
    • أو لقب الأم
        
    • أم الأم
        
    If the child or the mother falls ill following the birth, then the parents' joint right to leave may be extended. UN وفي حالة مرض الطفل أو الأم عقب الولادة يمكن تمديد الحق المشترك للوالدين في الإجازة.
    After that either the father or the mother of the child is entitled to a parenthood allowance. UN وبعد ذلك يحق سواء للأب أو الأم علاوة أبوة.
    If parents have different family names, the child is given the family name of either the father or the mother in accordance with the agreement between the parents. UN وإذا كان الوالدان يحملان اسمي أسرتين مختلفتين، يُعطى الطفل اسم أسرة الأب أو الأم وفقا للاتفاق بين الوالدين.
    :: That the individual has always borne the family name of the father or the mother of whom the individual is said to be the child; UN :: أن الفرد يحمل دائما إسم الأب أو الأم الذي يقال إنه ينحدر منه،
    On the birth of a child all civil servants may avail themselves of 12 months of unpaid leave, which may be taken by the father or the mother or may be shared by both. UN ويحق لجميع الموظفين المدنيين، عند ولادة طفل لهم، أن يطلبوا إجازة غير مدفوعة الأجر لمدة 12 شهرا، للأب أو للأم أو يتقاسمانها.
    Well, that leaves... the daughter or the mother in the driver's seat. Open Subtitles حسناً هذا يترك الغبنة أو الأم في مقعد السائق
    Furthermore, children, who are minors at the moment of this acquisition, automatically receive the nationality acquired by one of the parents, whether the parent is the father or the mother. UN وإلى جانب ذلك، فإن الأطفال الذين يكونون قصرا عند الاكتساب يستفيدون تلقائيا بالجنسية التي يكتسبها أحد الزوجين، سواء كان ذلك الزوج هو الأب أو الأم.
    The only exceptions are the establishments, businesses, industries or professions where family members only are employed under the supervision of the father or the mother or the guardian. UN والاستثناءات الوحيدة هي المؤسسات والمنشآت التجارية أو الصناعية أو المهن التي لا يعمل فيها سوى أفراد الأسرة تحت سلطة الأب أو الأم أو الولي.
    Guardianship is conferred on a member of the family and exercised under the supervision of a family council composed of relations by blood or marriage or friends of the father or the mother, under the guidance and supervision of the guardianship judge. UN وتمنح هذه الوصاية لفرد من العائلة وتمارَس بمراقبة مجلس للأسرة يتكون من أقرباء أو أصهار أو أصدقاء الأب أو الأم وبإدارة ومراقبة من قاضي الوصاية.
    There is no consistency of opinion in Aruba regarding either a system in which a child can be given either the father's or the mother's surname or the Spanish or Portuguese system. UN وليس هناك اتفاق في الرأي في أروبا بشأن النظام الذي يمكن فيه منح الطفل إما اسم عائلة الأب أو الأم أو النظام الإسباني أو البرتغالي.
    596. The table below shows the relation between the pregnancy outcome and the nationality of the father or the mother. UN 596- يبين الجدول أدناه العلاقة بين جنسية الأب أو الأم ومآل الحمل.
    Some of the amendments are as simple as the insertion of the phrase " or the mother " yet they represent critical milestones for women. UN وتتمثل بعض التعديلات في مجرد إدراج عبارة " أو الأم " ومع ذلك فإنها تمثل معالم مهمة للمرأة.
    An employer shall not require a pregnant employee to work between the hours of 10 o'clock at night and 8 o'clock in the following morning: (i) 140 days before she is due to give birth and 56 days after she has given birth to the child; or (ii) at any other time if the employee produces a medical certificate showing that such work would endanger the child or the mother. UN لا يطلب رب العمل من العاملة الحامل أن تعمل مابين الساعة 10 مساء والثامنة صباحا في الصباح التالي: ' 1` 140 يوما قبل موعد الولادة و 45 يوما بعد الولادة، أو ' 2` في أي وقت آخر إذا أبرزت شهادة طبية تبين أن هذا العمل يشكل خطرا على الطفل أو الأم.
    The 2002 evaluation of the law on surnames that has been in effect since 1 January 1998 shows that there is a clear preference among the Dutch population for a system of choice in which children can have the father's or the mother's surname. UN ويبين تقييم عام 2002 للقانون المعني باسم الأسرة الذي بدأ سريانه في 1 كانون الثاني/يناير 1998 أن السكان الهولنديون يفضلون بوضوح نظاما للاختيار يمكن للأطفال فيه أن يحصلوا على اسم أسرة الأب أو الأم.
    360. The Committee recommends that the State party revise the Brunei Nationality Act in order to ensure that children who have a Brunei parent acquire Brunei citizenship in an equal manner, regardless of whether the Bruneian parent is the father or the mother. UN 360- توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الجنسية في بروني لضمان اكتساب الأطفال المولودين من والد بروني جنسيةَ البلد على قدم المساواة، بصرف النظر عما إذا كان هذا الوالد هو الأب أو الأم.
    If it's in service of preserving an extraordinary life like Edward's or the mother who tried to protect those sons? Open Subtitles أمِنَ المصلحة الإبقاء على حياة إستثنائية (مثل (إدوارد أو الأم التى حاولت أن تحمى حياة أولادها ؟
    In the event of the child or the mother's hospitalisation following the delivery, maternity leave is suspended, provided the mother so requires, up to the date when the hospitalisation ends, and resumed then up to the end of the mentioned period (Article 92 (5)). UN 55 - في حالة إبقاء المولود أو الأم في المستشفى بعد الولادة تعلق إجازة الأمومة، بشرط أن تطلب الأم ذلك، إلى حين انتهاء فترة البقاء في المستشفى، ثم تستأنف حتى نهاية الفترة المذكورة (المادة 92 (5)).
    207. Also, this person has recourse to the penal court to sue the father and/ or the mother based on amended Article 501 and Article 502 of the Penal Code, and they cannot plead on the basis of their poverty if they neglected to make use of the methods that enable them to comply with their obligations. UN 207- كما يمكنه اللجوء إلى المحكمة الجزائية لملاحقة الأب و/أو الأم بمقتضى أحكام المادتين 501 معدلة و502 من قانون العقوبات، ولا يبرر فقرهما في حال " أهملا اللجوء إلى الوسائل التي تمكنهما من قضاء موجبهما " هذا.
    Parental leave may be availed of by either the father or the mother or shared once by the parents if they are both public officers. UN - إن الإجازة الوالدية يمكن للأب أو للأم الحصول عليها أو أن يتقاسمها الوالدان إذا كان الاثنان موظفين عموميين.
    The surname may be the father's or the mother's, or a combination of the two, done in the order they choose, up to a limit of one name each. UN ويمكن أن يكون هذا الاسم هو لقب الأب أو لقب الأم أو لقبيهما مدمجين معا بالترتيب الذي يقررانه بحرية على أن يتكون من اسم لكل منهما باعتبار ذلك حدا أقصى.
    This is an innovation, since article 409, subparagraph I of the Civil Code in force establishes the following order: the father's father; the mother's father and in the absence of the latter, the father's mother or the mother's mother. UN هذا ابتكار لأن الفقرة الأولى من المادة 409 من القانون المدني الساري المفعول تنص على الترتيب التالي: والد الوالد، والد الأم وفي حالة عدم وجود الأخير، أم الوالد أو أم الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد