ويكيبيديا

    "or the optional protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو البروتوكول الاختياري
        
    • أو بشأن البروتوكول الاختياري
        
    The meetings of the Committee and its working groups shall be held in public, unless the Committee decides otherwise or it ensues from the relevant provisions of the Convention or the Optional Protocol thereto that the meetings should be held in private. UN تكون جلسات اللجنة وفريقها العامل علنيةً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يترتب على أحكام الاتفاقية أو البروتوكول الاختياري الملحق بها أن الجلسات ينبغي أن تكون مغلقة.
    It adds that the findings of the national courts are neither arbitrary nor unsubstantiated and cannot be considered as contrary to any provision of the Covenant or the Optional Protocol. UN وتضيف أن استنتاجات المحاكم الوطنية لا هي تعسفية ولا هي غير مدعومة بالأدلة ولا يمكن اعتبارها مخالفة لحكم من أحكام العهد أو البروتوكول الاختياري.
    Echoing an earlier statement by the European Union, Norway urged States to withdraw such reservations, and called on all Member States that had not yet ratified the Convention or the Optional Protocol to do so. UN وترديداً لبيان سابق من جانب الاتحاد الأوروبي، فإن النرويج تحث الدول على سحب هذه التحفظات، وتدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو البروتوكول الاختياري الملحق بها إلى أن تفعل ذلك.
    A State needs to make an " express " indication as to whether or not it accepts obligations under the Covenant and/or the Optional Protocol. UN ويلزم أن تعلن الدولة " صراحة " قبولها أو عدم قبولها للالتزامات المتصلة بالعهد و/أو البروتوكول الاختياري.
    30. During the course of the reporting period, Subcommittee members accepted invitations to be involved in a number of meetings at the national, regional and international levels, concerning the designation, establishment and development of NPMs in particular, or the Optional Protocol in general (including NPMs). UN 30- واستجاب أعضاء اللجنة الفرعية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لدعوات للمشاركة في عدد من الاجتماعات التي عُقدت على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن إنشاء الآليات الوقائية الوطنية وتطويرها بصفة خاصة، أو بشأن البروتوكول الاختياري بصفة عامة (بما في ذلك الآليات الوقائية الوطنية).
    The Preliminary Conclusions were considered at the sixty-second session in the light of the Committee’s General Comment on issues relating to reservations made on ratifications of the Covenant or the Optional Protocol. UN ونُظر في الاستنتاجات اﻷولية في الدورة الثانية والستين على ضــوء تعليق اللجنة العام على المسائل المتعلقة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو البروتوكول الاختياري.
    To this day, Haiti has not ratified the Convention against Torture, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights or the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فهايتي لم تصدﱢق حتى اﻵن على اتفاقية مناهضة التعذيب، أو العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    While such a concession is relevant to the Committee's determination, it must nevertheless independently ascertain that in the circumstances of the case violations of the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol occurred. UN وبينما يتسم هذا الاعتراف بالأهمية في تحديد قرار اللجنة، فإنه يتعين على اللجنة أن تتحقق، في ظروف القضية الحالية، وبغض النظر عن اعتراف الدولة الطرف، من وقوع انتهاكات للأحكام ذات الصلة من العهد أو البروتوكول الاختياري.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure, the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN 3- وعملاً بالمادة 33 من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلساتها علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure, the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN 3- وعملآً بالمادة 33 من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلسات اللجنة علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلساتها علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    It was not the Committee's practice to express views on reservations to the Covenant or the Optional Protocol at the time they were entered by a State party but to consider their implications within the framework of its normal proceedings in connection with the consideration of the State party's report or of communications concerning it under the Optional Protocol. UN فلم تدرج اللجنة على اﻹعراب عن آراء بشأن التحفظات على العهد أو البروتوكول الاختياري وقت انضمام دولة طرف إليهما وإنما درجت على النظر في آثارها في إطار إجراءاتها العادية المتصلة بالنظر في تقرير الدولة الطرف أو البلاغات المتعلقة بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلساتها علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد الدولي أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلساتها علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    26. No mention was made in the media release of either the Covenant or the Optional Protocol, which raised doubts as to the good faith of the authorities. UN ٦٢- واسترعت النظر أيضاً إلى عدم اﻹشارة في البيان الصحفي المقدم من ترينيداد وتوباغو إلى العهد أو البروتوكول الاختياري وإلى أن هذا يثير التساؤل عن مدى حسن نية السلطات في هذا البلد.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من نظام اللجنة الداخلي ، ستكون جلسات اللجنة علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد الدولي أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسات سرية.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلساتها علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد الدولي أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    The State party submits that it did not breach its commitments under the Covenant or the Optional Protocol thereto, since capital punishment is not prohibited by international law and it is not a party to the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty. UN وتدفع الدولة الطرف بأنها لم تخرق التزاماتها بموجب العهد أو البروتوكول الاختياري الملحق به، لأن عقوبة الإعدام غير محظورة في القانون الدولي، وهي ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلسات اللجنة علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد الدولي أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    23. During the course of the reporting period, Subcommittee members accepted invitations to be involved in a number of meetings at the national, regional and international levels, concerning the designation, establishment and development of NPMs in particular or the Optional Protocol in general (including NPMs). UN 23- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استجاب أعضاء اللجنة الفرعية للدعوات التي وُجهت إليهم للمشاركة في عدد من الاجتماعات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي بشأن تعيين الآليات الوقائية الوطنية وإنشائها وتطويرها بوجه خاص، أو بشأن البروتوكول الاختياري بوجه عام (بما في ذلك الآليات الوقائية الوطنية).
    23. During the course of the reporting period, Subcommittee members accepted invitations to be involved in a number of meetings at the national, regional and international levels, concerning the designation, establishment and development of NPMs in particular or the Optional Protocol in general (including NPMs). UN 23- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استجاب أعضاء اللجنة الفرعية للدعوات التي وُجهت إليهم للمشاركة في عدد من الاجتماعات التي عُقدت على المستويات الوطني والإقليمي والدولي بشأن إنشاء الآليات الوقائية الوطنية وتطويرها بشكل خاص، أو بشأن البروتوكول الاختياري بشكل عام (بما في ذلك الآليات الوقائية الوطنية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد