ويكيبيديا

    "or the person" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الشخص
        
    • أو على الشخص
        
    • وإلى الشخص المعني
        
    • وللشخص المعني
        
    • أو شخص
        
    • أو للشخص
        
    • أو من الشخص
        
    • أو بالشخص الذي
        
    The child's father or the person in whose custody or care the child has been placed has an obligation to take the child for vaccination. UN ويقع على والد الطفل أو الشخص الذي يكون الطفل في حضانته أو رعايته واجب تقديمه للتطعيم.
    The allowance shall be suspended if the mother or the person replacing her does not take the child for the periodic check-ups ordered by the paediatrics service. UN ويوقف صرف البدل إذا لم تحمل الأم أو الشخص البديل عنها الطفل لإجراء الكشف الذي تأمر به دائرة طب الأطفال.
    The concept of family household includes the spouse or the person living in a common law marriage for more than a year, or underage relatives. UN ويشمل مفهوم الأسرة المعيشية الزوج أو الزوجة أو الشخص الذي يعيش معيشة مشتركة كزوجين لأكثر من عام أو الأقارب صغار السن.
    (iii) the requested State or a State which has made a request for extradition of the person with the requested State has commenced a proceeding before the Court challenging the admissibility of case in question, or the exercise of the Court's jurisdiction over the case or the person sought. UN ' ٣ ' أو كانت الدولة الموجه إليها الطلب أو الدولة التي قدمت طلب تسليم الشخص إلى الدولة الموجه إليها الطلب قد شرعت في إجراء أمام المحكمة يرمي إلى الطعن في مقبولية تلك القضية، أو في ممارسة المحكمة لاختصاصها على القضية أو على الشخص المطلوب.
    7. The Prosecutor or the person may ask the Pre-Trial Chamber to postpone the date of the confirmation hearing. The Pre-Trial Chamber may also, on its own motion, decide to postpone the hearing. UN 7 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يطلبا من الدائرة التمهيدية تأجيل موعد عقد جلسة إقرار التهم، ويجوز للدائرة التمهيدية أيضا بتحرك من جانبها أن تقرر تأجيل الجلسة.
    Law No. 3 on Printing and Publishing forbade the publication of material which attacked the divinity of God or the person of the Amir. UN 60- وأن القانون رقم 3 بشأن الطباعة والنشر يحظر نشر مواد تهاجم قدسية الله أو شخص الأمير.
    The participant, or the person who seeks disclosure, may make a similar application. UN ويجوز للمشترك، أو الشخص الذي يلتمس إفشاء المعلومات، أن يتقدم بطلب مماثل.
    The temporary resident's permit would be renewable. Once this phase was over and the proceedings completed, the trafficking victim or the person who had testified could be issued with a permanent resident's permit. UN والإقامة المؤقتة التي يمكن منحها قابلة للتجديد، وبعد هذه المرحلة وانتهاء الإجراء يمكن أن تحصل ضحية الاتجار أو الشخص الذي شهد على هذه الوقائع علاوة عل ذلك على البطاقة التي تمنح للشخص المقيم.
    The insurer or the person providing the financial guarantee shall have the right to require the person liable under Article 4 to be joined in the proceedings. UN ويحق لجهة التأمين أو الشخص المتعهد بالضمان المالي المطالبة بإشراك الشخص المسؤول بموجب المادة 4 في الإجراءات القضائية.
    The insurer or the person providing the financial guarantee shall have the right to require the person liable under Article 4 to be joined in the proceedings. UN ويحق لجهة التأمين أو الشخص المتعهد بالضمان المالي المطالبة بإشراك الشخص المسؤول بموجب المادة 4 في الإجراءات القضائية.
    The insurer or the person providing the financial guarantee shall have the right to require the person liable under Article 4 to be joined in the proceedings. UN ويحق لجهة التأمين أو الشخص المتعهد بالضمان المالي المطالبة بإشراك الشخص المسؤول بموجب المادة 4 في الإجراءات القضائية.
    Any deficiency in the investigation that undermines its ability to establish the cause of injury or the person responsible falls foul of this standard. UN ويعتبر أي قصور في التحقيق يقوض قدرته على أن يحدد سبب الضرر أو الشخص المسؤول خروجا على هذا المعيار.
    :: Women in some cultures are not allowed to select sexual partners or the person they choose to marry. UN :: لا يُسمح للمرأة في بعض الثقافات باختيار شريكها لممارسة الجنس أو الشخص الذي تختاره للزواج.
    or the person who tied it has training in marlinspike seamanship. Open Subtitles أو الشخص الذي عقدها لديه تدريب في الملاحة البحرية
    It was either someone in Internal Affairs or the person that had your job before you. Open Subtitles لقد كان إما شخص من الشؤون الداخلية أو الشخص الذي كان يعمل وظيفتكِ قبلكِ
    I'm not supposed to be your hero or your rock or the person you talk to about your screwed up problems. Open Subtitles ليس من المفترض أنا أكون بطلكِ أو صخرتكِ أو الشخص الذي تتحدثين إليه عن مشاكل إخفاقكِ.
    the wise man or the person who comes to him for advice? Open Subtitles أو الشخص الذي يأتي للحكيم من أجل النصيحة؟
    An action against the bareboat charterer or the person identified as the carrier pursuant to article 37, paragraph 2, may be instituted after the expiration of the period provided in article 62 if the action is instituted within the later of: UN يجوز رفع الدعوى على مستأجر السفينة عارية أو على الشخص الذي يحدد أنه الناقل بمقتضى الفقرة 2 من المادة ٣7 بعد انقضاء الفترة المنصوص عليها في المادة ٦2 إذا رفعت الدعوى في غضون أبعد الأجلين التاليين:
    7. The Prosecutor or the person may ask the Pre-Trial Chamber to postpone the date of the confirmation hearing. The Pre-Trial Chamber may also, on its own motion, decide to postpone the hearing. UN 7 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يطلبا من الدائرة التمهيدية تأجيل موعد عقد جلسة إقرار التهم، ويجوز للدائرة التمهيدية أيضا بتحرك من جانبها أن تقرر تأجيل الجلسة.
    The article consists of three paragraphs: aggravating circumstances are: actions committed against the political official, person or a member of his/her family, official representative of a foreign state or the person enjoying international legal protection, by a group, repeatedly, by a terrorist organization, if the action claimed a human life or has given rise to a grave consequence. UN وتتألف المادة من ثلاث فقرات: الظروف المشددة للعقوبة هي الجرائم المرتكبة في حق مسؤول سياسي، أو فرد من أفراد أسرته، أو ممثل رسمي لدولة أجنبية، أو شخص يتمتع بحماية قانونية دولية من طرف مجموعة، أو بصورة متكررة، أو من طرف منظمة إرهابية، أو إذا أودى الفعل بحياة إنسان، أو ترتبت عليه نتائج خطيرة.
    Investigation reports are not disclosed other than to the Executive Director or the person(s) that he/she may designate. UN 82 - لا يتم الكشف عن تقارير التحقيق إلا للمدير التنفيذي أو للشخص أو الأشخاص الذين قد يكلفهم.
    Such agreement may be terminated at any time on the initiative of the child, one of the parents or the person responsible for the child's raising, or the doctor in charge of the child. UN ويجوز إلغاء هذا الاتفاق في أي وقت من الأوقات وبناء على مبادرة من الطفل، أو من أحد الوالدين أو من الشخص الذي يتولى تنشئته، أو من الطبيب المشرف على الطفل.
    :: Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. UN ● ينبغي التحقق من التوقيعات والحسابات وسائر المعلومات المستندية المتاحة، بالاتصال مثلا بالمؤسسة التي طبعت تلك المعلومات على ورقها الرسمي أو بالشخص الذي يزعم أنه وقّع على المستند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد