ويكيبيديا

    "or threat of the use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو التهديد باستخدامها
        
    • أو التهديد باستعمالها
        
    • أو التهديد باستعمال
        
    We must therefore always give mediation a chance before resorting to the use or threat of the use of force. UN لذلك، يجب دائماً أن نعطي الوساطة فرصة قبل اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    The use or threat of the use of force is prohibited. UN واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها أمر محظور.
    The strategic doctrine adopted by nuclear-weapon States that justifies the use of or threat of the use of atomic weapons is as dangerous as uranium enrichment for weapons purposes and should simply be discarded. UN إن المبدأ الاستراتيجي الذي تعتمده الدول الحائزة لأسلحة نووية والذي يبرر استخدام الأسلحة الذرية أو التهديد باستخدامها لا يقل خطورة عن تخصيب اليورانيوم لأغراض التسلح وينبغي ببساطة التخلي عن هذا المبدأ.
    States that abide by their non-proliferation commitments are entitled to receive assurances by nuclear-weapon States against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN إن الدول التي تحترم التزاماتها بعد الانتشار تستحق الحصول على ضمانات من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Until nuclear disarmament is realized, the non-nuclear-weapon States have the right to be assured by the nuclear-weapon States that there will be no use or threat of the use of nuclear weapons. UN والى أن يتحقق نزع السلاح النووي، يحق للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أن تحصل على تأكيدات من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    We reject doctrines such as deterrence and strategic alliances, and doctrines that propose new uses for nuclear weapons, since they are based on force or threat of the use of force. UN ونرفض المذاهب العسكرية القائمة على مفهوم الردع والتحالفات الاستراتيجية، وتلك التي تقترح استخدامات جديدة للأسلحة النووية، حيث أنها ترتكز على القوة أو التهديد باستعمال القوة.
    Until that objective was realized, effective guarantees must be provided against the use or threat of the use of nuclear weapons against the security and integrity of countries which had voluntarily renounced nuclear weapons. UN وإلى أن يتحقق ذلك الهدف، يتعين تقديم ضمانات فعالة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أمن وسلامة أراضي البلدان التي أعلنت طواعية عن عدم رغبتها في امتلاك الأسلحة النووية.
    A joint effort by the international community is also warranted in order to find an arrangement to allay the concerns of non-nuclear-weapon States regarding the use or threat of the use of nuclear weapons. UN وهناك أيضا ما يسوغ بذل جهد مشترك من جانب المجتمع الدولي بغية ايجاد ترتيب يخفف من قلق الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    It is also designed for cooperation and assistance in cases of the use or threat of the use of chemical weapons. UN فهي ترمي أيضا الى التعاون والمساعدة في حالات استخدام أسلحة كيميائية أو التهديد باستخدامها.
    We condemned the use or threat of the use of force as a means of settling disputes. UN لقد أدنا استخدام القوة أو التهديد باستخدامها كوسيلة لتسوية النزاعات.
    One such action would be the establishment of effective arrangements to guarantee the security of non-nuclear States against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN وأحد هذه الاجراءات يتمثل في إنشاء ترتيبات فعالة لضمان أمن الدول غير النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    We are convinced that security guarantees to non-nuclear-weapon States against the use or threat of the use of nuclear weapons can contribute positively to addressing some of the dangers inherent in the presence of nuclear weapons. UN ونحن مقتنعـــون بأن إعطاء ضمانات أمنية للدول غير النووية بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يمكن أن يسهم بشكل إيجابي في معالجة بعض المخاطر الكامنـــة فـــي وجود اﻷسلحة النووية.
    Of no less importance, within the context of all the nuclear issues, is the question of security assurances against the use or threat of the use of nuclear weapons for countries that do not possess such weapons. UN ولا يقل عن ذلك أهمية في إطار جميع المسائل النووية مسألة إعطاء البلدان غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات أمنية ضد استخدام تلك اﻷسلحة أو التهديد باستخدامها.
    Switzerland believes that a resolution seeking to prohibit the use or threat of the use of nuclear weapons should at least contain a reference to this international non-proliferation regime. UN وتعتقد سويسرا أن قراراً يسعى لمنعلحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ينبغي على الأقل أن يتضمن إشارة إلى هذا النظام الدولي لمنع الانتشار.
    Article 2, section 4, of the United Nations Charter prohibits the use or threat of the use of force against the territorial integrity of a State. UN والــمادة 2-4 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    The Non-Aligned Movement also reaffirms that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN كما تكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان التام الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    The delegation of Australia is a serious and consistent advocate of the pursuit of more satisfactory and effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN إن وفد استراليا مؤيد جاد ومثابر للسعي الى وضع ترتيبات دولية أكثر إرضاء وفعالية لطمأنينة الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استعمال اﻷسلحــة النوويــة أو التهديد باستعمالها.
    One aspect of the security of non-nuclear-weapon States is the provision of security assurances against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN إن أحد جوانب أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية هو توفير الضمانات اﻷمنية ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Those tests had had significant effects on the health and environment of the islands, which explained the special interest of the Marshallese people in the legality of the use, or threat of the use, of nuclear weapons. UN وقد خلفت هذه التجارب آثارا ملموسة على الصحة والبيئة في الجزيرتين، اﻷمر الذي يفسر ما لدى سكان جزر مارشال من اهتمام خاص بمسألة مشروعية استعمال اﻷسلحة الذرية أو التهديد باستعمالها.
    29. The provision of clearer security assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of the use of nuclear weapons is an important factor in facilitating the strengthening of the nuclear non-proliferation regime and in international stability. UN ٩٢ - إن تقديم ضمانات أمنية أوضح للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية تكفل عدم استعمال هذه اﻷسلحة أو التهديد باستعمالها يشكل عاملا هاما يساهم في تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وفي الاستقرار الدولي.
    The parties had reaffirmed their commitment to the non-use of force or threat of the use of force against each other as expressed in their communiqué of 13 January 1994. UN وأكد الطرفان من جديد التزامهما بعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمال القوة ضد كل منهما اﻵخر على النحو المعبر عنه في بلاغهما المؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    (ii) The use or threat of the use of any nuclear installations, ...” UN ' ٢ ' استعمال أو التهديد باستعمال أي محطات نووية ... "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد