ويكيبيديا

    "or through the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو عن طريق اﻷمين العام
        
    " 2. Measures taken in accordance with paragraph 1 above shall be notified in conformity with the national law of the States Parties to the Secretary-General and, either directly or through the Secretary-General, to: UN " ٢ - يجري إبلاغ التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ من هذه المادة بموجب القوانين الداخلية للدول اﻷطراف إلى اﻷمين العام وإبلاغها إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    The General Assembly would further invite all States to review the draft guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict and to submit their comments thereon to the International Committee of the Red Cross, either directly or through the Secretary-General. UN وتدعو الجمعية العامة أيضا جميع الدول الى استعراض مشروع اﻹرشادات المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية التي توضـــع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، وتزويد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتعليقاتها عليه، إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام.
    " 2. Measures taken in accordance with paragraph 1 above shall be notified without delay to the Secretary-General and, either directly or through the Secretary-General, to: UN " ٢ - يجري إبلاغ التدابير المتخذه وفقا للفقرة ١ أعلاه دون تأخير إلى اﻷمين العام وإبلاغها مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    2. Measures taken in accordance with paragraph 1 above shall be notified, in conformity with national law and without delay, to the Secretary-General and, either directly or through the Secretary-General, to: UN ٢ - التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ أعلاه يجري إبلاغها،بما يتفق مع القانون الوطني ودون تأخير، إلى اﻷمين العام، وإما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    " 2. Measures taken in accordance with paragraph 1 above shall be notified without delay to the Secretary-General and, either directly or through the Secretary-General, to: UN " ٢ - التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ أعلاه يجري إبلاغها دون تأخير إلى اﻷمين العام وإما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    2. Measures taken in accordance with paragraph 1 shall be notified, in conformity with national law and without delay, to the Secretary-General of the United Nations and, either directly or through the Secretary-General, to: UN ٢ - تبلغ، بما يتفق مع القانون الوطني ودون تأخير، التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسواء مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    2. Measures taken in accordance with paragraph 1 shall be notified, in conformity with national law and without delay, to the Secretary-General of the United Nations and, either directly or through the Secretary-General, to: UN ٢ - تبلغ، بما يتفق مع القانون الوطني ودون تأخير، التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسواء مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    2. Measures taken in accordance with paragraph 1 shall be notified, in conformity with national law and without delay, to the Secretary-General of the United Nations and, either directly or through the Secretary-General, to: UN ٢ - تبلغ، بما يتفق مع القانون الوطني ودون تأخير، التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسواء مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    12. Invites all States to review the draft guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict annexed to the report of the International Committee of the Red Cross and to provide their comments thereon to the International Committee, either directly or through the Secretary-General, no later than 31 March 1994; UN ٢١ - تدعو جميع الدول إلى استعراض مشروع اﻹرشادات المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية التي توضع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، المرفق بتقرير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وتزويد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتعليقاتها عليه إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    12. Invites all States to review the draft guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict annexed to the report of the International Committee of the Red Cross and to provide their comments thereon to the International Committee, either directly or through the Secretary-General, no later than 31 March 1994; UN ٢١ - تدعو جميع الدول إلى استعراض مشروع اﻹرشادات المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية التي توضع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، المرفق بتقرير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وتزويد اللجنة الدولية بتعليقاتها عليه إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Should Governments indicate, either directly or through the Secretary-General of UNCTAD reporting according to General Assembly resolution 46/214, that there is the convergence of views necessary to reach agreement on all outstanding issues, then the Board should re-engage and continue its work aimed at facilitating agreement on the Code " . UN وإذا أشارت الحكومات، سواء مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام لﻷونكتاد عند تقديمه تقريره وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٤١٢، إلى وجود تقارب وجهات النظر الضروري للتوصل إلى اتفاق على جميع المسائل المعلقة، عندئذ ينبغي أن يباشر المجلس من جديد وأن يواصل عمله الرامي إلى تيسير الاتفاق على المدونة " )٢(.
    4. When a State Party, pursuant to this article, has taken a person into custody, it shall immediately notify, directly or through the Secretary-General of the United Nations, the States which have established jurisdiction in accordance with article 5, paragraphs 1 and 2, and, if it considers it advisable, any other interested States, of the fact that such person is in custody and of the circumstances which warrant that person's detention. UN ٤ - على الدولة الطرف، متى تحفظت على شخص ما، عملا بهذه المادة، أن تقـوم على الفور، مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بإخطار الدول التي قررت ولايتها القضائية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٥، وأية دول أخرى مهتمة باﻷمر، إذا ما رأت أن من المستصوب القيام بذلك، بوجود هذا الشخص قيد التحفظ وبالظروف التي تبرر احتجازه.
    " 1. The State Party in which any of the crimes set out in article 11 has been committed shall, if it has reason to believe that an alleged offender has fled from its territory, communicate to the Secretary-General and, directly or through the Secretary-General, to all other States concerned all the pertinent facts regarding the crime committed and all available information regarding the identity of the alleged offender. UN " ١ - تقوم الدولة الطرف التي ارتكبت فيها جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة ١١، إن كان لديها ما يدعو إلى الاعتقاد بهروب المدعَى أنه الجاني من إقليمها، بإبلاغ اﻷمين العام وإبلاغ جميع الدول اﻷخرى مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام بجميع الوقائع ذات الصلة بالجريمة المرتكبة وبجميع المعلومات المتاحة عن هوية المدعَى أنه الجاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد