ويكيبيديا

    "or to review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو لاستعراض
        
    • أو استعراض
        
    • وإما باستعراض
        
    • أو إعادة النظر
        
    • أو مراجعة
        
    • أو لمراجعة
        
    It encourages States parties to establish independent institutions for the promotion and the monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in this regard. UN ويحثّ الدّول الأطراف على إنشاء مؤسسات مستقلة لتعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو لاستعراض فعالية المؤسسات القائمة في هذا المجال.
    Consideration could also be given to establishing a decision-making process comprising people from civil society, government, private sector and United Nations backgrounds -- either to make the funding decisions or to review decisions annually. UN ويمكن النظر أيضا في إنشاء عملية لصنع القرار تضم أفرادا من المجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص والأفراد ذوي الخبرة بأعمال الأمم المتحدة - إما لاتخاذ قرارات التمويل أو لاستعراض القرارات سنويا.
    It is a straightforward and user-friendly way of introducing government planners and others development program officers to the techniques of gender analysis. It is also flexible because it can be used to analyze new policy options or to review the existing policies. UN وتلك طريقة مباشرة وملائمة للاستخدام فيما يتعلق بإطلاع المخططين الحكوميين وغيرهم من مسؤولي البرامج الإنمائية على تقنيات التحليل الجنساني فضلاً عن كونه سبيلاً مرناً يمكن استخدامه لتحليل الخيارات الجديدة في مجال السياسات أو لاستعراض السياسات المعمول بها.
    It encourages States parties to establish independent national institutions for the promotion and monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in relation to the promotion and protection of child rights. UN ويشجع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو استعراض فعالية المؤسسات الحالية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    It recalls that it is generally for the national courts, and not for the Committee, to evaluate the facts and evidence in a particular case, or to review the interpretation of domestic legislation, unless it is apparent that the courts' decisions are manifestly arbitrary or amount to a denial of justice. UN وتذكر بأن للمحاكم الوطنية بوجه عام، لا للجنة، تقييم الوقائع والأدلة في إطار قضية بعينها، أو استعراض تفسير التشريع المحلي، إلا إذا تبيَّن أن قرارات المحكمة كانت بكل وضوح قرارات تعسفية أو أنها وصلت إلى حد إنكار العدالة.
    14. Decides in view of the direct negotiations under way between the parties not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps, in the light, inter alia, of a recommendation of the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN ٤١ - يقرر في ضوء المفاوضات المباشرة الجارية بين الطرفين عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير الاضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال الوطني ﻷنغولا الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    While Thailand was not in a position to accept recommendations to repeal this provision or to review its security laws, it accepted recommendations to increase its efforts to put an end to impunity. UN وإذا كانت تايلند غير مستعدة لقبول التوصيات التي تدعوها إلى إلغاء هذه المادة أو إعادة النظر في قوانينها الأمنية، فقد قبلت التوصيات التي تدعوها إلى تكثيف الجهود لوضع حد للإفلات من العقاب.
    As to the allegations concerning the decision of the Court of Appeal to reject the author's appeal, the State party submits that the author essentially seeks review of the Court's decision, and that this part of the communication is therefore inadmissible since the Committee's role is not to re-evaluate findings of fact or to review the application of domestic legislation. UN وفيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بقرار محكمة الاستئناف رفض استئناف صاحب البلاغ، تقول الدولة الطرف إن صاحب البلاغ يسعى أساساً إلى مراجعة قرار المحكمة، ومن ثم، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بما أن دور اللجنة ليس هو إعادة تقييم الوقائع أو مراجعة تطبيق التشريعات المحلية.
    27. The Government had ratified the Convention in 1993; she wondered whether any steps had been taken since to incorporate it into domestic law or to review existing law to identify discrepancies with the Convention. UN 27 - وقالت إن الحكومة صدقت على المعاهدة في عام 1993؛ وتساءلت عما إذا كان قد تم اتخاذ أية خطوات منذ ذلك الحين لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي أو لاستعراض القوانين القائمة لتحديد أوجه التضارب مع الاتفاقية.
    20. During the reporting period, UNODC contributed to international cooperation to prevent and combat transnational organized crime by providing legal advisory services to draft new legislation or to review and amend existing frameworks on mutual legal assistance and extradition in Ethiopia, Myanmar, Nigeria and Viet Nam. UN 20- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهم المكتب في التعاون الدولي لمنع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ومكافحتها بتقديم الخدمات الاستشارية القانونية لصوغ تشريعات جديدة أو لاستعراض وتعديل الأطر القائمة بشأن المساعدة القانونية المتبادَلة وتسليم المجرمين في إثيوبيا وفييت نام وميانمار ونيجيريا.
    Noting that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols annexed thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols, UN واذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث ادخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات اضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ولبحث أي تعديل مقترح أو أي بروتوكول اضافي،
    Noting that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols annexed thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols, UN وإذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات إضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ولبحث أي تعديلات مقترحة أو أي بروتوكولات إضافية،
    " Noting that, under article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols annexed thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and its Protocols and to examine any proposed amendment or additional protocol, UN واذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث ادخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات اضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ولبحث أي تعديل مقترح أو أي بروتوكول اضافي،
    Noting that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols annexed thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols, UN وإذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقــد مؤتمرات لبحث إدخــال تعديـلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقـة بها، أو لبحـث بروتوكـولات إضافيـة بشأن فئـات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ولبحث أي تعديلات مقترحة أو أي بروتوكولات إضافية،
    Noting that, in conformity with article 8 of the Convention, conferences may be convened to examine amendments to the Convention or to any of the Protocols thereto, to examine additional protocols concerning other categories of conventional weapons not covered by the existing Protocols or to review the scope and application of the Convention and the Protocols annexed thereto and to examine any proposed amendments or additional protocols, UN وإذ تلاحظ أنه بمقتضى المادة ٨ من الاتفاقية يمكن عقد مؤتمرات لبحث إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بها، أو لبحث بروتوكولات إضافية بشأن فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ولبحث أي تعديلات مقترحة أو أي بروتوكولات إضافية،
    However, almost four fifths have the authority to initiate legislative action (based on 96 replies) or to review legislation before adoption (based on 95 replies). UN غير أن أربعة أخماس منها تقريبا لديها السلطة للمبادرة بالتقدم بتشريعات )استنادا إلى ٩٦ من اﻹجابات( أو استعراض التشريعات قبل إقرارها )استنادا إلى ٩٥ من اﻹجابات(.
    While acknowledging the explanations provided, the Board noted that given the nature of the vacant posts (most of which were in the health and education departments), UNRWA needed to expedite the process of filling those posts so as to enhance the delivery of services to refugees or to review the existing posts and abolish those which were no longer required. UN وفي حين أقر المجلس بالتفسيرات المقدمة، فإنه أشار إلى أنه يتعين على الأونروا، بالنظر إلى طبيعة الوظائف الشاغرة (التي كان معظمها في إدارتي الصحة والتعليم)، التعجيل بعملية ملء تلك الوظائف لتعزيز تقديم الخدمات للاجئين أو استعراض الوظائف الحالية وإلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة.
    205. Welcomes the establishment by the Ad Hoc Working Group of the Whole of the Bureau to put into practice the decisions and guidance of the Ad Hoc Working Group of the Whole during the intersessional period, such as approving the assignments of members of the pool of experts to work on drafting or to review drafts, and approving arrangements proposed by the Group of Experts for peer review; UN 205 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المخصص الجامع للمكتب من أجل تنفيذ المقررات التي يتخذها الفريق العامل المخصص الجامع والتوجيهات التي يصدرها في فترة ما بين الدورات، من قبيل الموافقة على تكليف أعضاء من مجموعة الخبراء للعمل على وضع مشروع أو استعراض مشاريع وإقرار الترتيبات التي يقترحها فريق الخبراء لاستعراض الأقران؛
    14. Decides in view of the direct negotiations under way between the parties not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps, in the light, inter alia, of a recommendation of the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN ٤١ - يقرر في ضوء المفاوضات المباشرة الجارية بين الطرفين عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير الاضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال الوطني ﻷنغولا الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    14. Decides in view of the direct negotiations under way between the parties not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps, in the light, inter alia, of a recommendation of the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN ٤١ - يقرر في ضوء المفاوضات المباشرة الجارية بين الطرفين عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير الاضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال الوطني ﻷنغولا الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    It encourages States parties to establish independent national institutions for the promotion and the monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in relation to the promotion and protection of child rights. UN ويحثّ الدّول الأطراف على إنشاء مؤسسات وطنية مستقلّة من أجل تعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو إعادة النظر في فعالية المؤسسات الموجودة التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee recalled that it is in principle for the appellate courts of States parties to the Covenant, and not for the Committee, to evaluate facts and evidence in a particular case or to review specific instructions to the jury by the judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice or that the judge manifestly violated his obligation of impartiality. UN وأشارت اللجنة إلى أن محاكم الاستئناف في الدول اﻷطراف في العهد هي التي يعود إليها مبدئيا، لا إلى اللجنة، أمر تقييم الوقائع واﻷدلة في قضية بعينها أو إعادة النظر في تعليمات محددة قدمها القاضي إلى هيئة المحلفين إلا إذا أمكن الجزم بأن التعليمات المقدمة إلى هيئة المحلفين كانت على نحو واضح تعسفية أو لفقت بغية عدم احقاق الحق أو أن القاضي انتهك بشكل سافر واجب عدم الانحياز.
    As to the allegations concerning the decision of the Court of Appeal to reject the author's appeal, the State party submits that the author essentially seeks review of the Court's decision, and that this part of the communication is therefore inadmissible since the Committee's role is not to re-evaluate findings of fact or to review the application of domestic legislation. UN وفيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بقرار محكمة الاستئناف رفض استئناف صاحب البلاغ، تقول الدولة الطرف إن صاحب البلاغ يسعى أساساً إلى مراجعة قرار المحكمة، ومن ثم، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بما أن دور اللجنة ليس هو إعادة تقييم الوقائع أو مراجعة تطبيق التشريعات المحلية.
    The Committee should not become a “fourth instance” competent to re-evaluate findings of fact or to review the application of domestic legislation, particularly when the same issue is pending before a domestic Court. UN ولا ينبغي للجنة أن تصبح ذات اختصاص " رابع درجة " ﻹعادة تقييم تقرير الوقائع أو لمراجعة تطبيق التشريعات المحلية، ولا سيما حين تكون القضية ذاتها قيد نظر محكمة محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد