ويكيبيديا

    "or train" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو تدريب
        
    • أو القطارات
        
    • أو قطار
        
    • أو تدريبهم
        
    • أو القطار
        
    This can be achieved only if the new Office for Inspections and Investigations can recruit or train staff with the necessary skills to do the job. UN وذلك لا يمكن أن يتحقق ما لم يستطع مكتب التفتيش والتحقيق تعيين أو تدريب موظفين لديهم المهارات اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة.
    Hire sufficient staff and/or train/reassign existing staff to enable DNA to perform its functions UN تعيين عدد كاف من الموظفين و/أو تدريب/إعادة تكليف الموظفين الموجودين لتمكين السلطة الوطنية من أداء وظائفها
    Hire sufficient staff and/or train/reassign existing staff to enable DNA to perform its functions UN تعيين عدد كاف من الموظفين و/أو تدريب/إعادة تكليف الموظفين الموجودين لتمكين السلطة الوطنية من أداء وظائفها
    Narcotic drugs were most often smuggled in passenger cars, lorries, personal luggage and clothes of passengers travelling by bus or train. UN وكانت المخدرات تُهرب في معظم اﻷحيان في سيارات الركاب والشاحنات واﻷمتعة الشخصية وألبسة الركاب المسافرين في الحافلات أو القطارات.
    - Or fly, take a bus or train. Open Subtitles - أو الطيران, واتخاذ حافلة أو قطار.
    Countries should also undertake not to shelter or train terrorists, or to finance, encourage or incite them to perpetrate terrorist acts in other countries. UN وعلى الدول أيضا الالتزام بعدم توفير المأوى لﻹرهابيين أو تدريبهم أو تمويل أنشطتهم أو تشجيعهم أو تحريضهم على القيام بأعمال إرهابية في دول أخرى.
    " The refusal to hire or train persons mentioned above is legally punished. UN " ويعاقب القانون على رفض تشغيل أو تدريب الأشخاص المذكورين أعلاه.
    In addition, the travel requirements for various administrative personnel have been requested in order to support and/or train staff in those areas where the Mission had recognized weaknesses in the previous operational period. UN وإضافة إلى ذلك، طُلبت المبالغ المتصلة بسفر عدة موظفين إداريين لأجل دعم أو تدريب الموظفين في المجالات التي أقرت البعثة بأنها كانت تشكو من القصور في الفترة التشغيلية السابقة.
    Further work may be required to test, revise and/or train personnel in developing countries. UN وقد يتوجب القيام بالمزيد من العمل ﻹجراء اختبارات أو إدخال تنقيحات و/أو تدريب الموظفين العاملين في البلدان النامية.
    (i) To recruit and/or train the gendarmes and communal police; UN ' ١ ' تعيين و/أو تدريب الخفراء وشرطة المجتمعات المحلية؛
    It is an offence to plan terrorist acts, gather information on potential targets for a terrorist act, solicit funds knowing they will be used for terrorism and to recruit or train persons for terrorism. UN يعد جريمة التخطيط لأعمال إرهابية، وجمع معلومات عن أهداف محتملة لأعمال إرهابية، والتماس أموال مع العلم بأنها ستستعمل للإرهاب ولتجنيد أو تدريب أشخاص على الإرهاب.
    :: The ROK Government has notified all relevant authorities and institutes not to teach or train Iranian nationals of disciplines which could contribute to Iran's proliferation sensitive nuclear activities and development of nuclear weapon delivery systems. UN :: أخطرت حكومة جمهورية كوريا جميع السلطات والمؤسسات المعنية بمنع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين على تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    66. In addition, the Special Rapporteur is concerned that there does not seem to exist any comprehensive strategy to educate or train police officers, male or female, in dealing with domestic violence or violence against women in general. UN ٦٦- وبالاضافة إلى ذلك، تشعر المقررة الخاصة بالقلق ﻷنه يبدو أنه لا توجد أي استراتيجية شاملة لتوعية أو تدريب الشرطة، سواء الذكور منهم أو الاناث، في مجال معالجة العنف اﻷسري أو العنف ضد النساء عموما.
    The more frequent training programmes offered by UNITAR are mid-term, intensive and geographically mobile, lighter in infrastructure, region-specific, proactive in approach, and aim to sensitize or train key target groups, prepare other trainers and design innovative training material and guidelines. UN أما البرامج التدريبية اﻷكثر تكرارا التي يقدمها المعهد، فهي برامج متوسطة اﻷجل ومكثفة وقابلة للتنقل جغرافياً وخفيفة من حيث البنية اﻷساسية وخاصة بالمنطقة وعملية المنهج، وتهدف إلى توعية أو تدريب المجموعات المستهدفة الرئيسية وإعداد مدربين آخرين ووضع مواد تدريبية ومبادئ توجيهية مبتكرة.
    Members asked what measures had been taken to revise school books or train educators with a view to eliminating discriminatory concepts and what had been done to reduce female illiteracy. UN ٥٤ - استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتغيير الكتب المدرسية أو تدريب المعلمين بهدف القضاء على المفاهيم التمييزية، وعما تم القيام به للحد من أمية اﻹناث.
    (a) To recruit and/or train the gendarmes and communal police; UN )أ( تعيين و/أو تدريب أفراد الشرطة وقوات شرطة المجتمعات المحلية؛
    The need to recruit and/or train Kirundi-speaking staff would add significantly to the lead-time for a United Nations radio station to become fully operational. UN ومن شأن الحاجة إلى تعيين و/أو تدريب موظفين ناطقين باللغة الكيروندية أن تطيل بدرجة كبيرة فترة اﻹعداد اللازمة لمحطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة كيما تدخل طور التشغيل الكامل.
    Offences including, inter alia, hostage-taking, sabotage, attempt on the life of the President of Turkmenistan, terrorism, deliberately providing false information about a terrorist act, organization of or participation in an illegal armed group and hijacking or seizure of an aircraft, vessel or train are deemed terrorist acts in the Criminal Code. UN ويصنف القانون الجنائي ضمن الأفعال الإرهابية جرائم منها أخذ الرهائن، والتخريب، ومحاولة اغتيال رئيس تركمانستان، والإرهاب، وتقديم معلومات كاذبة عمدا عن عمل إرهابي، وتنظيم جماعة مسلحة غير قانونية أو المشاركة فيها، واختطاف الطائرات أو السفن أو القطارات أو الاستيلاء عليها.
    The few companies holding the worldwide market for outdoor advertising, including in bus or train stations and airports, can end up deciding what is displayed in the public space. UN فبإمكان بضع الشركات التي تسيطر على السوق العالمية للإعلان الخارجي، بما في ذلك محطات الحافلات أو القطارات والمطارات، أن تقرر في نهاية المطاف ما ينبغي عرضه في الأماكن العامة().
    Educational welfare programs to provide free school text books, free mid-day meals, free school uniform materials, and subsidized transport facilities (bus and/or train) for students, are some measures rendering free education more meaningful. UN ومن بين التدابير التي تخدم مجانية التعليم برامج الرعاية الاجتماعية في المجال التعليمي لتوفير كتب مدرسية مجانية وتقديم وجبات مجانية في منتصف النهار وزي مدرسي مجاني وتقديم خدمة مدعومة تتيح استخدام وسائل المواصلات (الحافلات و/أو القطارات) للتلاميذ.
    66. Measures assimilated with such custody are house arrest under the conditions set forth in deliberation 01 of the Working Group (see the Group's report for 1993, E/CN.4/1993/24, para. 20) and confinement on board a ship, aircraft, road vehicle or train. UN 66- وفرض الإقامة الجبرية وفقاً للشروط المبينة في المداولة 1، للفريق العامل (انظر تقرير الفريق لعام 1993، E/CN.4/1993/24، الفقرة 20) والحجز على ظهر سفينة أو في طائرة أو عربة أو قطار يعتبران بمثابة تدبير تحفظ.
    With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. UN أما في ما يتعلق بالاحتفاظ بسياسة الإبقاء في الخدمة والتعيين، تعطي الأولوية لأفراد الشرطة المدنية ذوي المؤهلات والمهارات المتخصصة والقادرين على إرشاد أفراد قوة شرطة تيمور - ليشتي أو تدريبهم.
    ...or train that started or ended with 13, was divisible by 13, aggregated to 13... Open Subtitles أو القطار الذي يبدأ رقمه ... أو ينتهي بالرقم 13 أو يقبل القسمة على 13 ـ أو مجموعه يساوي 13 ـ ويل ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد