ويكيبيديا

    "or transfer to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو نقلها إلى
        
    • أو نقله إلى
        
    • أو نقلهم إلى
        
    • أو النقل إلى
        
    • أو نقل ملكيتها إلى
        
    • أو نقلها إليها
        
    • أو نقل ما يلي إليها
        
    • أو ينتقلن إلى
        
    • أو إحالتهم إلى
        
    • المعدات وعبورها إلى
        
    An additional 764 vehicles have been proposed for write-off or transfer to other peacekeeping missions by 30 June 2014. UN وقد اقتُرِح شطب 764 مركبة إضافية أو نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام بحلول 30 حزيران/يونيه 2014.
    To date, there has been no report from any Member State to the Committee on the supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of any small arms and light weapons, and related materiel. UN ولم يرد حتى الآن إلى اللجنة أي تقرير من أي دولة عضو عن توريد الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد، أو بيعها أو نقلها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In Australia, even though there is no recognition of conscientious objection for professional soldiers, if they develop a general opposition to military service or a particular conflict, they can apply for discharge or transfer to another unit. UN وفي أستراليا التي لا تعترف بالاستنكاف الضميري للجنود المحترفين، إذا ما نشأ لدى الجندي اعتراض على الخدمة العسكرية بوجه عام أو على نزاع بعينه جاز لـه أن يطلب تسريحه أو نقله إلى وحدة أخرى.
    As an additional safeguard, each department and office will require all of its staff members to obtain final clearance from the property custodian for United Nations property upon their separation from service, reassignment or transfer to another department or office or mission assignment. UN وكضمانة إضافية، سيطلب كل مكتب وإدارة من جميع موظفيه الحصول على براءة ذمة من قيم الممتلكات بالنسبة لممتلكات اﻷمم المتحدة عند إنهائهم الخدمة، أو إعادة تعيينهم، أو نقلهم إلى إدارة أو مكتب آخر، أو إيفادهم في مهمة.
    Such acts generally took place during arrest or transfer to the police station, or at the station itself, in the initial hours of detention. UN وتحدث هذه الأفعال عموماً أثناء التوقيف أو النقل إلى مركز الشرطة، أو في المركز ذاته، في ساعات الاحتجاز الأولى.
    " (a) Assets, if any, that the concessionaire is required, as appropriate, to return or transfer to the contracting authority or to another entity indicated by the contracting authority in accordance with the terms of the concession contract; UN " (أ) الموجودات التي يُلزَم صاحب الامتياز، حسب الاقتضاء، باعادتها أو نقل ملكيتها إلى السلطة المتعاقدة أو إلى أي كيان آخر تحدده السلطة المتعاقدة وفقا لأحكام عقد الامتياز، إن توفرت تلك الموجودات؛
    Under these measures, transfer of financial resources to Iran for the purpose of which is to contribute to supply, sale or transfer to Iran, or manufacture or use in Iran, of the items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 of the resolution is also subject to licensing by the Minister of Finance. UN ووفقا لهذه التدابير، فإن نقل الموارد المالية إلى إيران بغرض المساهمة في تزويدها بالأصناف أو المواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحددة في الفقرتين 3 و 4 من القرار أو بيعها لها أو نقلها إليها أو تصنيعها أو استخدامها فيها يخضع أيضا لترخيص وزير المالية.
    Regulation 8 of the Somalia Regulations prohibits the unauthorized supply, sale or transfer to Somalia of weapons and military equipment which is defined as weapons, ammunition, military vehicles and equipment, spare parts and accessories for military vehicles and equipment, and paramilitary equipment, including bullet-resistant apparel and protective helmets. UN فالبند 8 من هذه اللائحة يحظر توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها إلى الصومال بدون إذن، ويُقصد بذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية وقطع غيار المركبات والمعدات العسكرية ولوازمها، والمعدات شبه العسكرية، بما فيها الستر الواقية من الرصاص والخوذات الواقية من المقذوفات.
    As indicated above, the Advisory Committee recommends the transfer of only one P-5 post and that the function of the other post be reviewed for the purpose of abolition or transfer to another unit. UN وكما أشير أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بنقل وظيفة واحدة فقط برتبة ف-5 وباستعراض مهام الوظيفة الأخرى لغرض إلغائها أو نقلها إلى وحدة أخرى.
    It is prohibited in all circumstances to use, develop, produce, otherwise acquire, stockpile, own, possess or transfer to anyone, directly or indirectly, cluster munitions unless: UN 1- يحظر في جميع الظروف استعمال ذخائر عنقودية أو استحداثها أو إنتاجها أو خلاف ذلك حيازتها أو تخزينها أو امتلاكها أو اقتنائها أو نقلها إلى أي فرد بشكل مباشر أو غير مباشر ما لم:
    development, production, manufacturing, processing, consumption or otherwise acquiring, collecting, stockpiling, sale or transfer to anyone of chemical weapons, UN 1 - استحداث الأسلحة الكيميائية أو إنتاجها أو صنعها أو تجهيزها أو استهلاكها أو احتيازها بأي طريقة أخرى، أو جمعها أو تكديسها أو بيعها أو نقلها إلى أي كان،
    (h) The date and time of release or transfer to another place of detention, the destination and the authority responsible for the transfer. UN (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نُقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله.
    (h) The date and time of release or transfer to another place of detention, the destination and the authority responsible for the transfer. UN (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله.
    In order for judges and magistrates to improve the quality of justice delivered, any specialized training courses already taken by them should be taken into consideration as a criterion for their promotion or transfer to higher or different courts. UN 97- ولكي يُحسّن القضاة نوعية الأحكام الصادرة عن نظام العدالة، ينبغي مراعاة أي دورة تدريبية متخصصة يحضرونها باعتبارها معياراً لترقيتهم أو نقلهم إلى محاكم أعلى درجة أو مختلفة.
    The Council expresses its grave concern about the continued arbitrary detention, without access to due process, of thousands of persons held outside the authority of the state and reiterates its calls for their immediate release or transfer to detention centres under state authority. UN ويعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء استمرار الاحتجاز التعسفي، دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة، لآلاف من الأشخاص المحتجزين خارج نطاق سلطة الدولة، ويكرر دعوته إلى الإفراج عنهم فورا أو نقلهم إلى مراكز الاحتجاز الخاضعة لسلطة الدولة.
    The government takes administrative procedures through interdiction or transfer to another school; but little or no criminal charges are ever brought against the perpetrators especially in cases of defilement. UN وتتخذ الحكومة الإجراءات الإدارية من خلال التفتيش أو النقل إلى مدرسة أخرى ولكن لم يحدث سوى القليل بل أحياناً لم يحدث قط أن وجِّهت تهُم جنائية ضد الفاعلين وخاصة في حالات انتهاك العرض.
    The few cases of disciplinary action, involving reduction of salary or transfer to another police station, hardly suggest a serious commitment of the institution to redress grave abuses of prisoners. UN إن العدد القليل من حالات اﻹجراءات التأديبية التي تنطوي على خفض المرتب أو النقل إلى أقسام شرطة أخرى. قلما يبين التزام جاد من جانب النظام لعلاج التجاوزات الجسيمة التي يتعرض لها السجناء.
    (a) Assets, if any, that the concessionaire is required to return or transfer to the contracting authority or to another entity indicated by the contracting authority in accordance with the terms of the concession contract; UN (أ) الموجودات التي يُلزَم صاحب الامتياز باعادتها أو نقل ملكيتها إلى السلطة المتعاقدة أو إلى أي كيان آخر تحدده السلطة المتعاقدة وفقا لأحكام عقد الامتياز، إن توفرت تلك الموجودات؛
    In light of the resolution, licenses will not be granted for transfer of financial resources to Iran for the purpose of which is to contribute to supply, sale or transfer to Iran, or manufacture or use in Iran, of the aforementioned items, materials, equipment, goods and technology, besides exceptions which the Committee determines. UN ولن تمنح، في ضوء هذا القرار، تراخيص نقل الموارد المالية إلى إيران بغرض المساهمة في تزويدها بالأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المذكورة آنفا، أو بيعها لها أو نقلها إليها أو تصنيعها أو استخدامها فيها إلى جانب الاستثناءات التي تقررها اللجنة.
    (1) prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK of: any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register on Conventional Arms; UN ' 1` منع إمداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بيعها أو نقل ما يلي إليها بشكل مباشر أو غير مباشر: أي دبابات قتالية، أو مركبات قتالية مدرعة، أو نظم مدفعية ذات عيار كبير، أو طائرات حربية، أو طائرات عمودية هجومية، أو سفن حربية، أو صواريخ، أو نظم صواريخ، على نحو ما عُرِّفت لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    These inmates will leave the institutions when they commence employment, start their own business, return home, return to their parent's home or transfer to other organizations or facilities. UN وتغادر هؤلاء النزيلات المؤسسات عندما يبدأن في العمل أو يبدأن أنشطتهن التجارية، أو يعدن إلى البيت، أو يعدن إلى بيت الأبوين أو ينتقلن إلى منظمات أو منشآت أخرى.
    122. A new article, 1291, on trafficking in persons, has been incorporated into the Criminal Code that defines trafficking in persons in order to exploit them as the buying and selling of a human being or his/her recruitment, transportation, harbouring or transfer to another party for the purpose of exploitation. UN 122- وأدرجت في القانون الجنائي مادة جديدة، هي المادة 129، التي تعرِّف الاتجار بالبشر من أجل استغلالهم على أنه بيع وشراء الأشخاص أو تجنيدهم أو نقلهم أو إيوائهم أو إحالتهم إلى أطراف أخرى بغرض الاستغلال.
    Article 1 of the ordinance prohibits the " supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of military equipment of any kind, particularly military aircraft and other materiel " . UN تنص المادة 1 من المرسوم على " منع تزويد كوت ديفوار بمعدات عسكرية من أي نوع كان، لا سيما الطائرات العسكرية، وكذا بيع هذه المعدات وعبورها إلى كوت ديفوار " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد