ويكيبيديا

    "or university" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الجامعات
        
    • أو جامعة
        
    • أو الجامعة
        
    • أو الجامعي
        
    • أو الجامعية
        
    • أو جامعية
        
    • والجامعية واشتراكهم
        
    • الجامعة أو
        
    Over 50 per cent of the unemployed registered until the end of 1995 had graduated from high school or university. UN وفاق عدد العاطلين عن العمل من خريجي المدارس الثانوية أو الجامعات والمسجلين حتى نهاية عام 1995 نسبة 50 في المائة.
    The lack of an identity card in addition precludes access to health services and prevents young people from attending high school or university. UN كذلك فإن عدم وجود بطاقة الهوية يحول دون حصول الشخص على الخدمات الصحية ويمنع الشباب من الالتحاق بالمدارس الثانوية أو الجامعات.
    For example, there are only 49 high schools and no higher learning institution such as college or university in Chin State. UN فمثلاً، لا يوجد في ولاية تشين سوى 49 مدرسة ثانوية، ولا وجود لأي معهد للتعليم العالي، ككلية أو جامعة.
    The religion of a student is not a bar at all to enrolment in a school, campus or university. UN والدين لا يحول البتة دون تسجيل الطالب في مدرسة أو في كلية أو جامعة.
    That knowledge is tested by a special examination board in a manner prescribed by the statute of the faculty or university. UN وتختبر هذه المعرفة عن طريق لجنة امتحانات خاصة بأسلوب يحدده النظام الداخلي للكلية أو الجامعة.
    176. Parents or guardians are free to choose the discipline, as well as the school, campus or university in which they would like to enrol their children. UN 175- للآباء أو الأوصياء حرية اختيار نظام التعليم والمدرسة والفرع الجامعي أو الجامعة التي يودون تسجيل أبنائهم فيها.
    A number of respondents cited tertiary or university education as the next proposed target area. UN وأشار عدد ممن بعثوا بردود إلى التعليم العالي أو الجامعي بوصفه المجال المستهدف المقترح المقبل.
    Families that want an education for their children must bear the cost of enrolment, school books (or university texts), and pupils' uniforms. UN وتتحمل اﻷسر التي ترغب في تعليم أطفالها مصروفات التسجيل والكتب المدرسية )أو الجامعية( والزي المدرسي.
    In fact, in many cases, government or university funded research has produced good quality laboratories which conduct innovative research. UN والواقع أن اﻷبحاث الممولة من الحكومات أو الجامعات قد أنتجت، في الكثير من الحالات، مختبرات ذات نوعية جيدة تجري أبحاثا ابتكارية.
    Such episodes include harming or killing students and school personnel, damaging or destroying education facilities and ultimately preventing thousands of students from attending school or university owing to closures. UN وتشمل هذه الهجمات إلحاق الضرر بالطلاب والعاملين بالمدارس أو قتلهم، وإتلاف أو تدمير المرافق التعليمية، وتمنع في نهاية الأمر آلاف الطلاب من حضور المدارس أو الجامعات بسبب إغلاقها.
    The successful passing of these exams means a promotion, in the case of the 6th and 9th graders, to the next grades while for the 12th graders it is graduation from secondary school and hopefully to college or university depending on classification. UN ويعني اجتياز هذه الامتحانات بنجاح انتقال التلاميذ، في حالة الصف السادس والصف التاسع، إلى الصفوف التالية، أما بالنسبة للتلاميذ في الصف الثاني عشر فإنه يعني التخرج من المدارس الثانوية على أمل الالتحاق بالكليات أو الجامعات حسب التصنيف.
    Quebec also offers a financial assistance programme for students who cannot afford vocational training at the secondary level or college or university training. UN وتتيح كبيك أيضاً برنامج مساعدة مالية للتدريب بالنسبة للطلبة غير القادرين على تحمل تكاليف التدريب المهني في المرحلة الثانوية، أو التدريب في المعاهد أو الجامعات.
    As a matter of fact, the qualification for entering a college or university is recognized for graduates of such authorized schools. UN والواقع أن أهلية الالتحاق بمدرسة عالية أو جامعة معترف بها لخريجي هذه المدارس المرخصة.
    Everyone can graduate with a completed occupational training or an education preparatory to college or university. UN ويمكن لكل واحد أن يتخرج حاصلا على تدريب مهني كامل أو على تعليم يمهد لدخول كلية أو جامعة.
    The proposed centre must be part of an advanced research institution or university. UN ولا بد أن يكون المركز المقترح جزءاً من مؤسسة بحث متقدمة أو جامعة.
    Business administration remained the most popular college or university course for both women and men. UN 290 - وظلت إدارة الأعمال هي أكثر برنامج شعبي في الكلية أو الجامعة بالنسبة لكل من النساء والرجال.
    However, statutory accident insurance also comprises the areas of school/university, as well as activities that are a consequence of a gainful activity or of training at school or university. UN بيد أن تغطية التأمين القانوني تشمل أيضا مجالي المدرسة والجامعة، إضافةً إلى الأنشطة التي تعد نتيجة لنشاط مأجور أو لتدريب في المدرسة أو الجامعة.
    Hope was even fading for children who did not see any use in going to school or university as they witnessed only unemployment and frustration in the surroundings they were growing up in. UN وقد أخذ هذا الأمل يتبدد حتى لدى الأطفال الذي لا يرون جدوى من الذهاب إلى المدرسة أو الجامعة ولا يرون إلا البطالة والإحباط في الوسط الذي يشبون فيه.
    In accordance with the instruments that the Democratic Republic of the Congo has ratified, the Framework Act on Education admits no discrimination against women with regard to access to basic, primary, secondary, higher or university education. UN ووفقا للصكوك التي صدقت عليها جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يتضمن ذلك القانون الإطاري أي تمييز ضد المرأة في مجال الحصول على التعليم الأساسي أو الابتدائي أو الثانوي أو العالي أو الجامعي.
    He argued that increasing access to primary education was relatively easy compared to increasing the access of people of African descent to post-secondary or university education. UN وأضاف أن زيادة إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي عملية سهلة نسبياً مقارنة بزيادة وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى التعليم ما بعد الثانوي أو الجامعي.
    The authorities state, however, that the number of women candidates running in the most recent parliamentary election was 30 times higher than 30 years ago, and that the number of women in senior managerial or university positions has increased by 1 per cent. UN لكن السلطات تشير إلى أن عدد النساء اللواتي كنّ مرشحات للانتخابات البرلمانية الأخيرة ازداد 30 مرة عما كان عليه قبل 30 عاماً، وأن عدد النساء في المناصب الإدارية أو الجامعية العليا قد ارتفع بنسبة 1 في المائة.
    Two-thirds had a vocational or university degree. UN وكان ثلثان منهم من الحاصلين على درجة مهنية أو جامعية.
    23. Opportunities for young people to pursue advanced or university education, or engage in research or be trained for self-employment should be expanded in developing countries. UN ٢٣ - هناك في البلدان النامية ندرة شديدة في إمكانيات التحاق الشباب بالدراسات العليا والجامعية واشتراكهم في البحوث ونيلهم التدريب اللازم للعمل الحر.
    Politechnical or university agriculture degree (0.24%) UN الدرجة العلمية الزراعية من الجامعة أو المعاهد العليا (0.24 في المائة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد