ويكيبيديا

    "or unlikely to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو كان من غير المحتمل أن
        
    • أو كان من غير المرجح أن
        
    • أو من غير المرجح أن
        
    • أو لا يحتمل أن
        
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تنطبق هذه القاعدة في الحالات التي يستغرق فيها تطبيق سبل الانتصاف هذه وقتاً طويلاً إلى حد غير معقول أو كان من غير المحتمل أن يؤدي إلى جبر فعّال؛
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تنطبق هذه القاعدة في الحالات التي يستغرق فيها تطبيق سبل الانتصاف هذه وقتاً طويلاً إلى حد غير معقول أو كان من غير المحتمل أن يؤدي إلى جبر فعّال؛
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تنطبق هذه القاعدة في الحالات التي يستغرق فيها تطبيق سبل الانتصاف هذه وقتاً طويلاً إلى حد غير معقول أو كان من غير المحتمل أن يؤدي إلى جبر فعّال؛
    This rule shall not apply where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تنطبق هذه المادة إذا كان إعمال سبل الانتصاف مطولاً بصورة غير معقولة أو كان من غير المرجح أن يفضي إلى انتصاف فعال؛
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تنطبق هذه القاعدة في الحالات التي يستغرق فيها إعمال سبل الانتصاف هذه وقتاً طويلاً إلى حد غير معقول أو كان من غير المرجح أن يؤدي إلى جبر فعلي؛
    The Committee further notes that the author's application for judicial review is still pending and that the author has not put forward any convincing argument that would demonstrate that this remedy is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الطلب المقدم من صاحبة البلاغ لإجراء مراجعة قضائية لم يبت فيه بعد وأن صاحبة البلاغ لم تقدم أي حجة مقنعة تظهر أن سبيل الانتصاف هذا قد طال أمده بشكل غير معقول أو من غير المرجح أن يحقق انتصافا فعليا.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless [it is demonstrated that] the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief [as determined in accordance with generally recognized rules of international law]. UN ١ - لن تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفذت ما لم ]يتبين[ أن تطبيق وسائل الانتصاف هذه قد طال أمدها دون مبرر، أو لا يحتمل أن يحقق انتصافا فعالا ]على النحو المحدد وفقا لقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما[.
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تنطبق هذه القاعدة في الحالات التي يستغرق فيها تطبيق سبل الانتصاف هذه وقتا طويلا إلى حد غير معقول أو كان من غير المحتمل أن يؤدي إلى جبر فعال؛
    This shall not be the rule where the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافاً فعالاً.
    This shall not be the rule where the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافاً فعالاً.
    148. With regard to paragraph 1, the Working Group agreed to delete " or unlikely to bring effective relief " . UN 148- فيما يتعلق بالفقرة 1، وافق الفريق العامل على حذف عبارات " أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافاً فعالاً " .
    In accordance with article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, the Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted, unless the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت إلا إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمدا طويلا بدرجة غير معقولة، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافا فعالا.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN ١ - لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت إلا إذا استغرق تطبيق وسائل الانتصاف هذه أمدا طويلا بدرجة غير معقولة، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافا فعالا.
    Art. 4.1: The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonable prolonged or unlikely to bring effective relief. UN المادة ٤-١: لا تنظر اللجنــة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميــع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قــد استنفدت إلا إذا استغرق تطبيق وسائل الانتصاف هذه أمدا طويلا بدرجة غير معقولة، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافا فعالا.
    “1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN " ١ - لن تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفذت إلا إذا استغرق تطبيق وسائل الانتصاف هذه أمدا طويلا دون مبرر، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافا فعالا.
    “1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. UN " ١ - لن تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفذت إلا إذا استغرق تطبيق وسائل الانتصاف هذه أمدا طويلا دون مبرر، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافا فعالا.
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to provide effective reparation. UN ولا تنطبق هذه القاعدة في الحالات التي يستغرق فيها إعمال سبل الانتصاف هذه وقتاً طويلاً إلى حد غير معقول أو كان من غير المرجح أن يؤدي إلى جبر فعلي.
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة أو كان من غير المرجح أن يؤدي إلى إنصاف فعال؛
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة أو كان من غير المرجح أن يؤدي إلى إنصاف فعال؛
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief; UN ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة أو كان من غير المرجح أن يؤدي إلى إنصاف فعال؛
    10.12 In the light of the above, the Committee is of the view that, although the procedure for a change of name under article 61-1 of the Civil Code can be improved in its application and its interpretation, it cannot be said to be unreasonably prolonged and/or unlikely to bring effective relief in the case of Ms. Delange, who has not made the slightest effort to avail herself of available domestic remedies. UN 10-12 وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه، ترى اللجنة أنه على الرغم من وجود إمكانية لتحسين تطبيق وتفسير إجراء تغيير الاسم بموجب المادة 61-1 من القانون المدني، لا يمكن القول بأنه يستغرق وقتاً طويلاً بدرجة غير معقولة و/أو من غير المرجح أن يحقق انتصافا فعالا في حالة السيدة دولانج، التي لم تبذل أدنى جهد للاستفادة من وسائل الانتصاف المحلية.
    The Committee is of the opinion that the author has not established that the application of remedies by the judicial court in the State party is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief as the mere fact that the author cannot afford the legal proceedings does not, as such, without further explanation, suffice for the requirement stipulated in paragraph 1, article 4, of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يُثبت أن تطبيق المحاكم لسبل انتصاف في الدولة الطرف يستغرق أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة أو لا يحتمل أن يحقق انتصافاً فعالاً، ذلك أن مجرد كون صاحب البلاغ غير قادر على تحمل نفقات الإجراءات القضائية، لا يكفي في حد ذاته، ما لم يشفع بتعليلات إضافية، لاستيفاء الشرط المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد