ويكيبيديا

    "or until the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو حتى
        
    • أو لحين
        
    • أو إلى أن
        
    • أو إلى حين
        
    • أو الى أن
        
    • أو تاريخ
        
    The suspension remains in effect until the completion of the initiated canonical procedure, or until the next session of the Holy Assembly of Bishops. UN ولا يزال الوقف عن العمل ساريا حتى انتهاء إجراءات الشرع الكنسي التي بدأ تطبيقها، أو حتى انعقاد الدورة المقبلة لجمعية الأساقفة المقدسة.
    The loss of voting rights in the General Assembly under Article 19 was automatic, unless the General Assembly specifically decided to grant an exemption or until the minimum necessary payment had been received. UN ويتم فقدان حق التصويت في الجمعية العامة بموجب المادة ١٩ بصورة آلية، ما لم تقرر الجمعية العامة منح استثناء بشكل خاص أو حتى يتم تلقي الحد الأدنى اللازم من المدفوعات.
    In exchange for entire renovation, its owner, a local university, granted free occupancy to the United Nations until 2008 or until the United Nations presence in Bosnia and Herzegovina ceases to exist, whichever is earlier. UN و مقابل تجديد المبنى تجديدا كاملا، أعفى مالكه، وهو جامعة محلية، الأمم المتحدة من دفع أي إيجار حتى سنة 2008 أو حتى ينتهي وجود الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، أيهما يأتي أولا.
    They shall serve for a term of three years or until the end of their term of office as judges, whichever is earlier. UN ويعمل هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة تولي مناصبهم كقضاة، أيهما أسبق.
    Such allowance may be paid for up to 12 months after the sickness cash benefit has ceased, or until the degree of disability can be assessed. UN يمكن أن تدفع هذه المنحة إلى حد 12 شهراً بعد توقف المستحقات النقدية للمرض أو إلى أن يتسنى تقدير درجة العجز.
    Thus after today's closure, I hope the Samoa Pathway will not be viewed as an end in itself, to be used only as a reference point for convenience or until the next conference. UN ولذا، بعد اختتام أعمالنا اليوم، آمل في أن مسار ساموا لن يُنظر إليه بوصفه هدفا في حد ذاته، أو يستخدم بوصفه نقطة مرجعية يُستعان بها لسهولة الإشارة إليها أو إلى حين انعقاد المؤتمر القادم.
    Benefits based on the employee's average wage are paid from the first day of the disability until restoration of the ability to work or until the employee is certified disabled. UN وتُدفع الإعانات منذ اليوم الأول للعجز عن العمل حتى يوم استعادة العامل لمقدرته على العمل أو حتى صدور تقرير باعتبار العامل معاقاً، وتُقدر الإعانة استناداً إلى متوسط أجر العامل.
    They shall serve for a term of three years or until the end of their term of office as judges, whichever is earlier. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    - Shall receive 12 strokes to the back or until the blood seems." Open Subtitles سوف يتلقى 12 جلده على الجزء الخلفى أو حتى يظهر الدم.
    You give me that, and I will hold back for 24 hours, or until the robbery happens. Open Subtitles اعطني هذا و سأنتظر لمدة 24ساعة أو حتى تحدث السرقة
    We believed in for better or worse, not for better or until the road gets rocky. Open Subtitles آمنا به في السراء والضراء، ليس في السراء أو حتى تسوء الأمور
    According to the compulsory education law adopted in 2001 and amended in 2009, education is free of charge and compulsory from the beginning of the primary stage to the end of the secondary stage, or until the child reaches the age of 18 years, whichever of the two comes first. UN ووفقا لقانون التعليم الإلزامي الذي اعتمد في عام 2001 وعدل في عام 2009، فإن التعليم مجاني وإلزامي من بداية المرحلة الابتدائية حتى نهاية المرحلة الثانوية، أو حتى يبلغ الطفل سن 18 عاما، أيهما يحل أولا.
    If at the end of the period when the Injury Benefit is payable the woman is suffering from 30% or more of physical or mental faculty then she is entitled to a Pension for life or until the disability ceases. UN ولدى نهاية الفترة التي تدفع عنها استحقاقات الإصابة، إن كانت المرأة خسرت 30 في المائة أو أكثر من قدرتها البدنية أو العقلية يحق لها معاش تقاعدي مدى الحياة أو حتى تنتهي حالة الإعاقة.
    An extension until 31 July 2015 or until the completion of the cases to which he is or will be assigned, if sooner, is sought for the following judge: UN يُلتمس تمديد فترة ولاية القاضي التالي اسمه إلى غاية 31 تموز/يوليه 2013 أو حتى الانتهاء من المحاكمات في القضايا التي كلف بها أو التي سيُكلف بها:
    20. A bureau is elected for a two-year period or until the next Expert Group meeting. UN 20 - وينتخب المكتب لفترة سنتين أو حتى الاجتماع المقبل لفريق الخبراء.
    They shall each serve for a term of three years or until the end of their respective terms of office as judges, whichever expires earlier. UN ويعمل كل من هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة خدمته كقاض، أيهما أقرب.
    The functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    The functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal and Technical Commission until such time as the Council decides otherwise or until the approval of the first plan of work for exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    (viii) Rehabilitation pension may be paid for up to 12 months after sickness benefit has ceased, or until the degree of disability can be assessed. UN يجوز دفع هذه المنحة لمدة تصل إلى ٢١ شهراً بعد توقف دفع مستحقات المرض، أو إلى أن يتسنى تقدير درجة العجز.
    Such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides what measures, if any, to take pursuant to paragraph 5 of this regulation, whichever is the earlier. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر.
    However, in accordance with established policy, these obligations may be retained beyond twelve months, when a firm liability to pay still exists and/or until the completion of activities under relevant projects. UN بيد أنه، وفقا للسياسة المقررة، يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات بعد الاثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي يشتمل عليها المشروع ذو الصلة.
    The Government of Canada provides transitional assistance to indigent Government-assisted refugees to up to one year after their arrival in Canada or until the newcomer is self-sufficient, whichever comes first. UN ٩١٢- تقدم حكومة كندا مساعدة مؤقتة الى اللاجئين المعوزين لمدة تبلغ سنة واحدة من تاريخ وصولهم الى كندا، أو الى أن يتمتع الوافد الجديد بالاكتفاء الذاتي، أيهما أسبق.
    Accordingly, I have appointed Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov as a permanent judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda, effective 18 August 2009 until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which he will be assigned if sooner. UN وبناء على ذلك، عيَّنت الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، اعتبارا من 18 آب/أغسطس 2009 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو تاريخ إنجاز القضايا التي سيكلف بها، أيهما أقرب موعداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد