ويكيبيديا

    "or used in hostilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو استخدموا في أعمال قتالية
        
    • أو استُخدِموا في أعمال القتال
        
    • أو استخدامهم في أعمال القتال
        
    • أو استخدموا في الأعمال القتالية
        
    • أو استخدموا في أعمال حربية
        
    • أو استخدموا في أعمال قتال
        
    • أو استُخدِموا في أعمال قتالية
        
    • أو استخدامهم في أعمال حربية
        
    • أو استخدامهم في الأعمال الحربية
        
    • أو استخدامهم في الأعمال القتالية
        
    • أو استخدموا في الأعمال العدائية
        
    • أو المستخدمين في الأعمال القتالية
        
    • أو أن يُستخدموا في أعمال القتال
        
    • أو يستخدمون في أعمال القتال
        
    • أو يُستخدمون في أعمال القتال
        
    However, the Committee is concerned that identification of children who may have been recruited or used in hostilities prior to arrival in Spain is inadequate and that data on these children are not systematically collected. UN بيد أنها قلقة إزاء عدم كفاية عملية تحديد هوية الأطفال الذين ربما كانوا قد جُنّدوا أو استخدموا في أعمال قتالية قبل وصولهم إلى إسبانيا ولعدم جمع بيانات عن هؤلاء الأطفال بصورة منهجية.
    With regard to asylumseeking and refugee children who have been recruited or used in hostilities and returned from Norway to their home countries, the Committee recommends that the State party take measures, including appropriate bilateral measures, to follow up these cases. UN وفيما يتعلق بالأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال وأعيدوا من النرويج إلى بلدانهم الأصلية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير، تشمل تدابير ثنائية مناسبة، لمتابعة هذه الحالات.
    Effective measures to disarm, demobilize, reintegrate and rehabilitate children recruited or used in hostilities. UN :: اتخاذ تدابير فعالة لنـزع سلاح الجنود الأطفال الذين يتم تجنيدهم أو استخدامهم في أعمال القتال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وتأهيلهم.
    It also notes the information that there were no children recruited or used in hostilities seeking asylum in Croatia. UN وتلاحظ أيضاً المعلومات التي تفيد بعدم وجود أطفال ملتمسين للجوء في كرواتيا ممن جُندوا أو استخدموا في الأعمال القتالية.
    The Committee regrets the absence of information on the measures taken to establish a central data collection system in the State party -- mainland China, Hong Kong, China, and Macao, China -- to register all children within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities. UN 13- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن التدابير المتّخذة لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في الدولة الطرف - بر الصين وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية - بغية تسجيل جميع الأطفال الموجودين داخل نطاق ولايتها القضائية الذين يُحتمل أن يكونوا قد جندوا أو استخدموا في أعمال حربية.
    However, the Committee is concerned that, while individual local authorities do have support services in place to assist migrant children entering the United Kingdom, there are no specific measures adopted to assist children recruited or used in hostilities abroad. UN بيد أن اللجنة قلقة من عدم اعتماد أية تدابير محددة لمساعدة الأطفال الذين جُنّدوا أو استخدموا في أعمال قتال في الخارج، بالرغم من أن فرادى السلطات المحلية لديها خدمات دعم قائمة لمساعدة الأطفال المهاجرين الذين يدخلون إلى المملكة المتحدة.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to establish a central data collection system in order to identify and register all children present within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات بغرض تحديد هوية جميع الأطفال الموجودين داخل إقليمها الذين قد يكونوا جُندوا أو استُخدِموا في أعمال قتالية وتسجيلهم.
    However, the Committee is concerned that the physical and psychological recovery measures available in the State party for children who may have been recruited or used in hostilities abroad are not adequate. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن تدابير التعافي الجسدي والنفسي التي تتيحها الدولة الطرف غير ملائمة للأطفال الذين ربّما أشركوا أو استخدموا في أعمال قتالية في الخارج.
    Finally, the Committee recommends that the State party ensure that any customary reconciliation practices avoid re-victimizing children who have been recruited or used in hostilities. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل ألا تؤدي أية ممارسات عرفية للمصالحة إلى إيذاء جديد للأطفال الذين جندوا أو استخدموا في أعمال قتالية.
    20. The Committee encourages the State party to establish an identification mechanism for children who may have been recruited or used in hostilities, and take the necessary measures for their physical and psychological recovery and social reintegration. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لتحديد هؤلاء الأطفال الذين ربما جنّدوا أو استخدموا في أعمال قتالية وبأن تتخذ التدابير اللازمة لتعافيهم بدنياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    379. It also recommends that the State party systematically collect data on refugee, asylumseeking and migrant children within its jurisdiction who have been recruited or used in hostilities abroad. UN 379- كما توصي الدولة الطرف بأن تجمع بشكل ممنهج البيانات المتعلقة بالأطفال اللاجئين والملتمسين للجوء والمهاجرين الخاضعين لولايتها والذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال في الخارج.
    CRC recommended that the State party, as highlighted also by UNHCR, systematically collect data on refugee, asylum-seeking and migrant children within its jurisdiction who have been recruited or used in hostilities abroad. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تجمع بشكل ممنهج البيانات المتعلقة بالأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين الخاضعين لولايتها والذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال في الخارج، وهو ما ركزت عليه كذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee notes with concern that the State party does not provide an adequate followup strategy to asylumseeking and refugee children, including children who have been recruited or used in hostilities, who are returned to their home countries from Norway. UN وتلاحظ اللجنة، بقلق، أن الدولة الطرف لا تقدم استراتيجية متابعة وافية للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين، الذين أعيدوا من النرويج إلى بلدانهم الأصلية، بمن فيهم الأطفال الذين تم تجنيدهم أو استخدامهم في أعمال القتال.
    19. The Committee notes with concern that the legislation of the State party does not contain specific provisions prohibiting arms export from the State party to countries in a state of conflict, where children can be recruited or used in hostilities. UN 19- تلاحظ اللجنة مع القلق أن تشريعات الدولة الطرف لا تتضمن أحكاماً محددة تحظر تصدير الأسلحة من الدولة الطرف إلى البلدان التي هي في حالة نزاع، حيث يمكن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال القتال.
    The Committee regrets the lack of data relating to children, as regards the acts covered by the Optional Protocol, in particular on asylum-seeking, refugee, migrant and unaccompanied children present within its jurisdiction, who may have been recruited or used in hostilities. UN 12- تأسف اللجنة لعدم توافر بيانات تتعلق بالأطفال، فيما يخص الأفعال المشمولة بالبروتوكول الاختياري، لا سيما الأطفال ملتمسو اللجوء، واللاجئون، والمهاجرون والأطفال غير المصحوبين بذويهم والخاضعون لولايتها القضائية، واللذين قد يكونون جُندوا أو استخدموا في الأعمال القتالية.
    It recommended that Lithuania identify at the earliest possible stage refugee, asylum-seeking and migrant children entering Lithuania who may have been recruited or used in hostilities abroad, and take all necessary measures to ensure that the return of a child to his/her country of origin is only arranged when it was in the best interests of the child. UN وأوصت ليتوانيا بأن تحدد في أقرب فرصة ممكنة هوية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين دخلوا إلى ليتوانيا من الذين قد يكونون جُندوا أو استخدموا في الأعمال القتالية في الخارج، وأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان مراعاة مصالح الطفل الفضلى قبل اتخاذ أي قرار بإعادة الطفل إلى بلده الأصلي(115).
    The Committee recommends that the State party establish central data collection systems in mainland China, Hong Kong, China, and Macao, China, to identify and register all children within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities abroad, or detained or maimed. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في بر الصين الرئيسي وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية لتحديد وتسجيل جميع الأطفال الموجودين داخل نطاق ولايتها القضائية الذين يُحتمل أن يكونوا قد جندوا أو استخدموا في أعمال حربية في الخارج أو تم احتجازهم أو تشويهم.
    (a) Identify at the earliest possible stage refugee, asylum-seeking and migrant children entering Lithuania who may have been recruited or used in hostilities abroad; UN (أ) أن تحدد في أقرب وقت ممكن الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين الوافدين إلى ليتوانيا الذين قد يكونون جُنِّدوا أو استخدموا في أعمال قتال بالخارج؛
    (26) The Committee regrets that the measures to identify refugee and asylum-seeking children who may have been recruited or used in hostilities are inadequate. UN 26) تأسف اللجنة لعدم كفاية تدابير إحصاء الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء الذين يحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال قتالية.
    43. The Committee on the Rights of the Child had taken note with interest of the proposal made in the working group on the role of the Committee to consider situations where children under the jurisdiction of a State party would have been recruited or used in hostilities. UN ٣٤- وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع الاهتمام بالمقترح المقدم في الفريق العامل بشأن دور اللجنة في النظر في الحالات التي كان سيتم فيها تجنيد أطفال خاضعين لولاية دولة طرف أو استخدامهم في أعمال حربية.
    The Committee is also concerned that certain categories of professionals working with children who may have been recruited or used in hostilities do not receive sufficient training and that awareness of the Optional Protocol among the general public is low. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لعدم حصول فئات معينة من المهنيين العاملين مع الأطفال الذين سبق تجنيدهم أو استخدامهم في الأعمال الحربية على تدريب كاف ولتدني مستوى وعي الجمهور عموما بالبروتوكول الاختياري.
    In this respect, the Committee also notes the information provided by the delegation that there is no specific offence in the legislation of the State party prohibiting the sale of arms to countries where children could be recruited for or used in hostilities. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمها الوفد بشأن عدم وجود أي جريمة محددة في تشريع الدولة الطرف يُحظر على أساسها بيع الأسلحة للبلدان التي يمكن فيها تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الأعمال القتالية.
    Identify at the earliest possible stage children entering Slovenia and asking for protection who may have been recruited or used in hostilities abroad; UN (ب) التعرف في أقرب وقت ممكن على الأطفال الذين يدخلون إلى سلوفينيا ويطلبون الحماية، ويحتمل أن يكونوا قد جُندوا أو استخدموا في الأعمال العدائية في الخارج؛
    With reference to article 7 of the Optional Protocol, please provide information on screening, rehabilitation, social reintegration and other services provided to children recruited or used in hostilities. UN 10- وفيما يخص المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يرجى تقديم معلومات عن خدمات الفرز وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي والخدمات الأخرى المتاحة للأطفال المجندين أو المستخدمين في الأعمال القتالية.
    16. The Committee notes the information provided by the delegation that there is no arms export, but also notes that there is no specific provision in the State party's legislation prohibiting the sale of arms to countries where children could be recruited or used in hostilities. UN 16- تلاحظ اللجنة المعلومات المقدَّمة من الوفد التي تفيد بعدم وجود صادرات للأسلحة إلا أنها تلاحظ أيضاً عدم وجود نص محدد في تشريع الدولة الطرف يقضي بحظر بيع الأسلحة إلى بلدان يمكن أن يُجنَّد فيها الأطفال أو أن يُستخدموا في أعمال القتال.
    20. The Committee recommends that the State party introduce into its domestic legislation a specific prohibition with respect to the sale of arms to countries where children have been known to be, or may potentially be, recruited or used in hostilities. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها الداخلية حظراً محدداً يتعلق ببيع الأسلحة إلى البلدان التي عرف أن الأطفال يجنّدون فيها أو يستخدمون في أعمال القتال أو يمكن أن يجنّدوا أو يستخدموا فيها.
    17. The Committee recommends that the State party consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms when the final destination is a country where children are known to be - or may potentially be - recruited or used in hostilities. UN 17- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدخال حظر محدد يتعلق ببيع الأسلحة عندما يكون مقصدها النهائي بلدٌ معروف عن الأطفال فيه بأنهم، أو يُحتمل أنهم، يُجندون أو يُستخدمون في أعمال القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد