ويكيبيديا

    "or values" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو القيم
        
    • أو قيم
        
    • أو قيمهم
        
    It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    Their purpose was not to instil military behaviours or values. UN وليس الغرض من هذه التدريبات زرع السلوكيات أو القيم العسكرية.
    Old conceptions of appropriate family structures or values may need to be revised. UN وقد يلزم مراجعة المفاهيم القديمة للهياكل أو القيم الأسرية الملائمة.
    One form of enforcing legislation are social audits that require corporations to conform to certain standards or values, which include support to employee volunteering. UN وتُعتبر المراجعات الاجتماعية شكلا من أشكال التشريعات الملزمة إذ أنها تفرض على الشركات الالتزام بمعايير أو قيم معيّنة، منها دعم تطوع الموظفين.
    Mention of sexual orientation was not an attempt to impose new standards or values but to be inclusive and call on States to investigate all killings, whatever their motivation. UN وذكر الميل الجنسي ليس محاولة لفرض معايير أو قيم جديدة وإنما هو بهدف الشمول ومطالبة الدول الأعضاء بالتحقيق في كل حالات القتل مهما كان الباعث عليها.
    The Misimians requested that significant benefits flow to the community at large as a result of the project but not at the expense of changing their way of life, culture or values. UN وقد طلب هؤلاء أن يعود المشروع بفوائد كبيرة على المجتمع المحلي ككل على ألا يؤدي ذلك إلى تغيير أسلوب معيشتهم أو ثقافتهم أو قيمهم.
    Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material and religious or family principles or values. UN فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة وتداول المواد الإباحية وازدراء المبادئ أو القيم الدينية أو الأُسريّة.
    Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material, and religious or family principles or values. UN فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة والمواد الإباحية والمبادئ أو القيم الدينية أو العائلية.
    It does not confer " unbridled license " that gives immunity for the exercise thereof without responsibility, which can affect other social rights or values that require protection. UN ولا وجود لترخيص مطلق يمنح الحصانة لممارسة هذا الحق دون مسؤولية، إذ إن ذلك يمكن أن يؤثر على سائر الحقوق أو القيم الاجتماعية التي يجب حمايتها.
    It does not confer " unbridled license " that gives immunity for the exercise thereof without responsibility, which can affect other social rights or values that require protection. UN ولا وجود لترخيص مطلق يمنح الحصانة لممارسة هذا الحق دون مسؤولية، إذ إن ذلك يمكن أن يؤثر على سائر الحقوق أو القيم الاجتماعية التي يجب حمايتها.
    Extremism, the imposition of beliefs or values on others, discrimination based on religious, racial or other grounds, bias, and xenophobia should be firmly rejected. UN فلا بد من أن نرفض رفضا قاطعا التطرف وفرض المعتقدات أو القيم على الآخرين، والتمييز لأسباب دينية أو عرقية أو غيرها من الأسباب، والتحيز وكراهية الأجانب وغيرها.
    - missing values or values lower than 1900 for the variable Age were replaced by the mean value of birth year for the claimant's submitting entity. UN - القيم غير الموجودة أو القيم اﻷقل من ١٩٠٠ بالنسبة لمتغير السن جرى استبدالها بقيمة متوسطة لسنة الميلاد بالنسبة للكيان المقدم الذي ينتمي إليه صاحب المطالبة.
    Given the potential for abuse of an approach based on traditional values, it suggested that it would be more productive in future to refer to " universal values " or " values underpinning international human rights law " . UN وبالنظر إلى احتمال إساءة استخدام نهج يقوم على القيم التقليدية، أُشير إلى أنه سيكون من الأفيد الإشارة مستقبلاً إلى " القيم العالمية " أو " القيم التي يقوم عليها القانون الدولي لحقوق الإنسان " .
    58. By January 2012, the OFC had adopted a dictum, vision, mission and set of principles or values. UN 58- وبحلول كانون الثاني/يناير 2012، اعتمد مكتب المنافسة حكمته ورؤيته وحدد مهمته ومجموعة من المبادئ أو القيم().
    They must not include practices that conflict with human dignity or violate human rights, even where these are rooted in tradition, or values that may be typical of one or a few peoples or civilizations, but are not accepted throughout the world. UN ويجب ألا تشمل الممارسات التي تخالف الكرامة الإنسانية أو تنتهك حقوق الإنسان، حتى عندما تكون هذه الممارسات ضاربة بجذورها في التقليد، أو القيم التي قد تكون خاصة بشعب واحد أو حضارة واحدة أو قلة من الشعوب أو الحضارات، ولكنها غير مقبولة في جميع أنحاء العالم.
    The issue is a sensitive one since practices or norms that impair the status of women originate, from the standpoint of the discriminator, in what are regarded as deeply held beliefs and, on a practical level, in rules, regulations or values based on or imputed to religion. UN وهذه مسألة حساسة، لأن مصدر الممارسات أو المعايير الضارة بمركز المرأة هو، من منظور الشخص الذي يقوم بالتمييز، معتقدات راسخة تجسدها عملياً أوامر أو نواة أو قيم قائمة على الدين أو منسوبة له.
    A form of intellectual terrorism was involved in condoning any ridicule of the Prophet, symbols or values of Islam -- or indeed any other religion -- on the pretext of protecting individual freedoms. UN وثمة شكل من الإرهاب الفكري يكمن في التغاضي عن السخرية من رسول أو رموز أو قيم الإسلام - بل وأي دين آخر - بحجة حماية الحريات الفردية.
    There can therefore be no justification for any attempt to impose the will or values of a few over the rest of humanity or to enhance the perception of security of the privileged few at the expense of subjecting the rest of humanity to the nightmare of nuclear holocaust. UN وبالتالي لا يمكن أن يوجد الى تبرير ﻷية محاولة ترمي الى فرض إرادة أو قيم حفنة قليلة على باقي اﻹنسانية أو الى تعزيز تصور اﻷمن الذي تراه القلة المتمتعة بالامتيازات على حساب اخضاع بقية اﻹنسانية لكابوس المحرقة النووية.
    Therefore, unit prices or values of the property in the initial physical inventory were assigned based on the original records where these were available, and where such records were not available, a best judgement based on past experience and market costs was used in arriving at reasonable estimates. UN ولذلك، حددت أسعار الوحدات أو قيم الممتلكات في الجرد الفعلي اﻷولي بالاستناد إلى السجلات اﻷصلية في حال توفرها، وفي حال عدم توفرها، استُعمل أفضل تقدير بالاستناد إلى التجربة الماضية والتكلفة السوقية في سبيل التوصل إلى تقديرات معقولة.
    (b) The establishment of appropriate (efficiency or social) prices or values for environmental goods and services produced and consumed and for natural resources stocks. UN )ب( وضع أسعار أو قيم مناسبة )من حيث الكفاءة أو بالنسبة للمجتمع( للسلع والخدمات البيئية المنتجة والمستهلكة وللمخزونات من الموارد الطبيعية.
    48. The commitment undertaken in the peace agreements to achieve the goal of unity and national reconciliation, carries with it a duty not to use the media to encourage behaviour or values that run counter to the spirit of national reconciliation. UN ٨٤ - فاتفاقات السلم نصت على ضرورة الالتزام بالعمل من أجل تحقيق الوحدة والمصالحة الوطنيتين، مما تحتم على أطرافها بالتالي أن يمتنعوا عن استخدام وسائط الاعلام لترويج مواقف أو قيم تتناقض مع روح المصالحة الوطنية.
    They are called human capital because people cannot be separated from their knowledge, skills, health or values in the way they can be separated from their financial and physical assets " . UN وهي تدعى رأس مال بشري لأنه لا يمكن فصل الناس عن معارفهم أو مهارتهم أو صحتهم أو قيمهم بالطريقة التي يمكن فصلهم بها عن أصولهم المالية والمادية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد